RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 1960/10000
    1. Re: [PBS] A card from Tina Ellis
    2. marlo
    3. Tina, Thank you for the beautiful card. I have no children and am very close to my nieces and nephews and unbeknownst to each other I received the same card from 4 of them and I loved every one. Thank you for your card, it was perfect. I have replayed them many times. Merry Christmas to you all. Margaret ----- Original Message ----- From: <przemielewski@gmail.com> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, December 21, 2009 5:03 AM Subject: [PBS] A card from Tina Ellis > Dear PBS Mail List, > > Tina Ellis (przemielewski@gmail.com) has sent you a Jacquie Lawson > electronic greeting card. > > Please click on the following link to see your card. If your e-mail > program has not displayed this as a link, then please copy the following > into the Address or Location bar of your Internet browser. > > http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?code=2056986221500&source=jl999 > > Alternatively, please visit http://www.jacquielawson.com and select the > Pick Up Card option in the menu. Then enter your card code, which is: > > 2056986221500 > > If you have any problem at all viewing your card, please click here: > > http://www.jacquielawson.com/help_1.asp > > If you do not wish to receive e-cards from jacquielawson.com, please click > here: > > http://www.jacquielawson.com/donotsend.asp > > Our ref: JLC150019642-CS / 2056986221500 > jacquielawson.com > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.5.430 / Virus Database: 270.14.119/2585 - Release Date: 12/24/09 08:11:00

    12/24/2009 12:13:54
    1. Re: [PBS] A card from Tina Ellis
    2. Jakub Przedzienkowski
    3. Tina, Thanks, dziekuje Jim On Dec 21, 2009, at 5:03 AM, przemielewski@gmail.com wrote: > Dear PBS Mail List, > > Tina Ellis (przemielewski@gmail.com) has sent you a Jacquie Lawson electronic greeting card. > > Please click on the following link to see your card. If your e-mail program has not displayed this as a link, then please copy the following into the Address or Location bar of your Internet browser. > > http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?code=2056986221500&source=jl999 > > Alternatively, please visit http://www.jacquielawson.com and select the Pick Up Card option in the menu. Then enter your card code, which is: > > 2056986221500 > > If you have any problem at all viewing your card, please click here: > > http://www.jacquielawson.com/help_1.asp > > If you do not wish to receive e-cards from jacquielawson.com, please click here: > > http://www.jacquielawson.com/donotsend.asp > > Our ref: JLC150019642-CS / 2056986221500 > jacquielawson.com > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message Kuba Przedzienkowski

    12/24/2009 12:07:10
    1. Re: [PBS] A card from Tina Ellis
    2. jakki szymanowski
    3. Tina~ MERRY CHRISTMAS to you and to all on the list!!!! We wish everyone a wonderful 2010!!! Warmest regards, Jacqueline and Cas Szymanowski and Family Jacqueline Szymanowski 3921 Random Lane Sacramento CA 95864 jakkiszy@hotmail.com > Date: Mon, 21 Dec 2009 05:03:30 -0500 > From: przemielewski@gmail.com > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Subject: [PBS] A card from Tina Ellis > > Dear PBS Mail List, > > Tina Ellis (przemielewski@gmail.com) has sent you a Jacquie Lawson electronic greeting card. > > Please click on the following link to see your card. If your e-mail program has not displayed this as a link, then please copy the following into the Address or Location bar of your Internet browser. > > http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?code=2056986221500&source=jl999 > > Alternatively, please visit http://www.jacquielawson.com and select the Pick Up Card option in the menu. Then enter your card code, which is: > > 2056986221500 > > If you have any problem at all viewing your card, please click here: > > http://www.jacquielawson.com/help_1.asp > > If you do not wish to receive e-cards from jacquielawson.com, please click here: > > http://www.jacquielawson.com/donotsend.asp > > Our ref: JLC150019642-CS / 2056986221500 > jacquielawson.com > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/24/2009 09:17:09
    1. [PBS] Next Meeting of the Toronto Ukrainian Genealogy Group
    2. Jim Onyschuk
    3. The Next Meeting of the Toronto Ukrainian Genealogy Group - (TUGG) Will be held on Tues Jan 12, 2010 Video - "Everything is Illuminated" - A young Jewish American man endeavors to find the woman who saved his grandfather during World War II in a Ukrainian village. >From 7:30 – 9:30 pm St Vladimir Institute 620 Spadina Avenue, Toronto. Contact: (905)-841-6707

    12/23/2009 11:21:39
    1. Re: [PBS] Genealogy Joy!
    2. Barbara
    3. What a wonderful story. Nothing makes you feel better than making someone happy!, they must be thrilled. ----- Original Message ----- From: "MiPolonia" <cjensen@mipolonia.net> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Sunday, December 20, 2009 10:22 PM Subject: [PBS] Genealogy Joy! Yesterday I received an email from a Kiwi who was helping her Dad locate a childhood friend from Poland. They were both displaced from their village of Chotyn during WWII. After a Google or two, a couple ancestry.com searchers, and referencing now declassified records, I was able to find and arrange an online reunion for Kazimierz, residing in Wisconsin, and Mieczyslaw of Wellington N.Z. - their first since 1946! ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/21/2009 02:47:25
    1. Re: [PBS] Bednarczyk Burnatowski Moskalewicz from Nadolany & Pielnia area
    2. peekaboobrat
    3. Thank you so much. I have not been able to get back to all the emails I received re: Beddnarczyk.  Joanie Wielgus --- On Thu, 1/1/09, Tina Ellis <polska.research@gmail.com> wrote: From: Tina Ellis <polska.research@gmail.com> Subject: Re: [PBS] Bednarczyk Burnatowski Moskalewicz from Nadolany & Pielnia area To: polandbordersurnames@rootsweb.com Date: Thursday, January 1, 2009, 1:40 PM Joanie, I did some checking and found that sw. Mikolaj (St. Nicholas) is not located in Nodalany.  It is in Nowotaniec, and has been there since 1424.  You can use these sites to verify this: http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_VI/859 & http://www.genpol.com/Katalog_Zasobow_Metrykalnych-parafia_5606.html. Nadolany is 1.268 kilometers (less than one mile, about 4/5) from Nowotaniec. The LDS and the archives in Poland has only a few years of records for this parish (1891-1899). Tina Ellis On 12/30/08, peekaboobrat <peekaboobrat@yahoo.com> wrote: > > http://www.bukowsko.pl/asp/mapa.htm > > My great grandfather Michal Bednarczyk 1853-1904 and great grandmother > Katzaryna n.Burnatowski Moskalewicz were married on Jul 07 1880 at St > Nicholas CATHOLIC CHURCH in Nadolany Poland. > > I'D LOVE TO KNOW HOW THEY MET; WHERE SHE WAS ORIGINALLY FROM; AND WHERE HER > FAMILY BURNATOWSKI ORIGINALLY CAME FROM. They immigrated from Pielnia in the > 19th century. The 1900 USA cnesus says in 1890-1893. Other sources say > 1880-1883 > > Michal was born in Pienia CALLED AUSTRIA POLISH. Military records there say > Michal was part of the 45th regiment Sigmund Archduke. > > I did not realize Nadolany was so close to Bukowsko! > > The map shows the way to Krosno & Romanow to the west, and Sanok, Przemysl > & Rzeszow to the east.  These were mentioned in my research. > > Nowotaniec, Wolica, Nagorzany, were also mentioned. So I have a better > understanding of the areas. > > Joanie Wielgus peekaboobrat at yahoo dot com > > > Buy a lottery ticket and think of me afterward for encouraging you. > http://www.palottery.state.pa.us/past-winning-numbers.aspx > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ============================================================================= Forwarded to you kindly by the Genealogy Forwarding Service.  Comments may be addressed to sobek@irit.fr, or ralph@laas.fr.  Please visit my web page:    http://www.sobek.org/ or http://www2.sobek.org/ (Europe) and its sponsors.

    12/21/2009 02:41:32
    1. Re: [PBS] Genealogy Joy!
    2. Maryann Maciejewski
    3. What a wonderful Christmas gift! Not only for Kazimierz and Mieczyslaw, but for us too! It's so wonderful, the gift you gave them. God Bless you, Marianna > From: cjensen@mipolonia.net > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Date: Sun, 20 Dec 2009 22:22:48 -0500 > Subject: [PBS] Genealogy Joy! > > Yesterday I received an email from a Kiwi who was helping her Dad locate a > childhood friend from Poland. They were both displaced from their village of > Chotyn during WWII. After a Google or two, a couple ancestry.com searchers, > and referencing now declassified records, I was able to find and arrange an > online reunion for Kazimierz, residing in Wisconsin, and Mieczyslaw of > Wellington N.Z. - their first since 1946! > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/21/2009 02:29:09
    1. [PBS] A card from Tina Ellis
    2. Dear PBS Mail List, Tina Ellis (przemielewski@gmail.com) has sent you a Jacquie Lawson electronic greeting card. Please click on the following link to see your card. If your e-mail program has not displayed this as a link, then please copy the following into the Address or Location bar of your Internet browser. http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?code=2056986221500&source=jl999 Alternatively, please visit http://www.jacquielawson.com and select the Pick Up Card option in the menu. Then enter your card code, which is: 2056986221500 If you have any problem at all viewing your card, please click here: http://www.jacquielawson.com/help_1.asp If you do not wish to receive e-cards from jacquielawson.com, please click here: http://www.jacquielawson.com/donotsend.asp Our ref: JLC150019642-CS / 2056986221500 jacquielawson.com

    12/20/2009 10:03:30
    1. [PBS] Genealogy Joy!
    2. MiPolonia
    3. Yesterday I received an email from a Kiwi who was helping her Dad locate a childhood friend from Poland. They were both displaced from their village of Chotyn during WWII. After a Google or two, a couple ancestry.com searchers, and referencing now declassified records, I was able to find and arrange an online reunion for Kazimierz, residing in Wisconsin, and Mieczyslaw of Wellington N.Z. - their first since 1946!

    12/20/2009 03:22:48
    1. [PBS] The sign "Arbeit macht frei" found!
    2. MiPolonia
    3. The sign "Arbeit macht frei" found! The Polish police have arrested five men for the 18 Dec. 2009 heist and desecration of the sign "Arbeit macht frei" (Work Will Set You Free). It was made in 1940 by prisoners in the camp locksmith's shop. The main gate to the Auschwitz I-Main Camp was the only one in the whole Auschwitz complex to be built by Polish political prisoners under German orders. These were prisoners deported from Wiśnicz in one of the early transports, in late 1940 or early 1941. Letters It was made by prisoners in the metalworking labor detail headed by Jan Liwacz (camp number 1010). The prisoners deliberately reversed the letter "B" as a camouflaged mark of disobedience. Using the prisoner database on the Auchwitz Museum website < http://en.auschwitz.org.pl> we learn Jan was registered twice. Liwacz, Jan b.4.10.1898 (Dukla), camp serial number:1010, profession:kowal, remarks:przen. 1944 do KL Mauthausen, przez. The first entry has the Icon accompanying data from the Memorial Books - Transports of Poles from Cracow and other localities in Southern Poland to Auschwitz Concentration Camp Przen means survived; prenz means transferred Liwacz, Johann b.1898-10-04, camp serial number:1010 The second entry has the Icon accompanying data from the so-called Death Books The BBC reports that Jan Liwacz did survive the war. He was released from Mauthausen concentration camp in May 1945 and returned to Poland.

    12/20/2009 02:34:23
    1. [PBS] Siedlarczyk-Krosnica to Brazil/Piasecki from Koziczynek-Ciechanów-post'06
    2. peekaboobrat
    3. My only known ancestors, who went to Brazil,. are the SIEDLARCZYK Family Does anyone have this surname or any history on how the Polish people decided to go to Brazil South America? Joanie Wielgus ------------------ --- On Fri, 9/1/06, chrishuk@aol.com <chrishuk@aol.com> wrote: From: chrishuk@aol.com <chrishuk@aol.com> Subject: Re: [PBS] Family Piasecki from Koziczynek - Ciechanów To: PolandBorderSurnames-L@rootsweb.com Date: Friday, September 1, 2006, 7:42 PM The Church of the Latter Day Saints (LDS) have filmed the church records from the Koziczynek parish.  You can rent these microfilms from their libraries for a nominal fee. I looked at the records from the years 1800 and 1803 and this is what I found: Antoni Piasecki and his wife Petronella had the following children: Antonina born Aug 22, 1803 Stanislaw born May 24, 1800 The family lived in the village of Wierzbowo, they were laborers, the Nalecz family (they were nobles) owned the land in this village. I do not have access to any other years of films, you will have to order the appropriate years from the LDS. -----Original Message----- From: alessandrorichter@yahoo.com.br To: PolandBorderSurnames-L@rootsweb.com Sent: Fri, 1 Sep 2006 3:05 PM Subject: [PBS] Family Piasecki from Koziczynek - Ciechanów Hi!     I'm new in this list. My name is Alessandro and I'm from Brazil. I'm looking for information about my family from Poland.       I'm looking for information about Piasecki surname from Koziczynek - Plock (Ciechanów) - Warszawa.       I'm research: Alexandre Piasecki (Piasecha, Piackzesky, Piersecki, Piacetzki). He was born +/- in 1858.       His parents were Andreas Piasecki and Anna Sommer.   Thanks for all       Alessandro Richter   Santo Ângelo/RS --------------------------- ==== PolandBorderSurnames Mailing List ==== Please do not send complaints to the list.  Please contact the listowner at: pbslist@hotmail.com if you have any problems with the list or any members.  Thank you.

    12/20/2009 12:29:19
    1. Re: [PBS] Looking for Information on Kazimierz Proszynski
    2. Mary Snow
    3. Suggestion. Google can be used to search for biographical information for him, his father, and his grandfather. Google translator can be used for pages in Polish. http://www.google.com/#hl=en&source=hp&q=Kazimierz+Proszynski&btnG=Google+Search&aq=f&aqi=&oq=Kazimierz+Proszynski&fp=52e8f388e5caca67 Upon determining his place of birth, search for records filmed by LDS. Should he be from the same town as your ancestors, you may be able to find a connection. Cursory glance at links indicates Warsaw as origin of this Proszynski family. Place search for Warsaw at LDS: http://www.familysearch.org/eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp Family History Center locations: http://www.familysearch.org/eng/library/FHC/frameset_fhc.asp From http://en.wikipedia.org/wiki/Kazimierz_Pr%C3%B3szy%C5%84ski "He was the grandson of the photographer Stanisław Antoni Prószyński, who had been accused by Russians of placing patriotic symbols in the background of the photographs made in his atelier and was sentenced for that by the Tsarist Russia authorities. He was also the son of Konrad Prószyński, an active Polish educator, writer and publisher." Regards, Mary Nicholas Prosinski wrote: > Good evening, > > Over the past few weeks I have been researching people who may be related to > me. One person really seemed to stand out though. In Poland, there was a > gentleman by the name of Kazimierz Proszynski (1875-1945), who was an > inventor that perfected the motion picture camera at the turn of the 20th > century. He appeared to be quite influential to the development of cinema, > especially in Poland. Since I already discovered that my last name was > originally spelled in the same way as his, I was naturally curious and now I > am wondering if I could be related to this man. Does anyone know where I > can find more information regarding Kazimierz's family tree, or could > somebody send me information on his siblings, relatives, parents, etc.? I > think it would be interesting to find a connection between his and my > families, if that is possible. > >

    12/19/2009 03:44:07
    1. [PBS] Looking for Information on Kazimierz Proszynski
    2. Nicholas Prosinski
    3. Good evening, Over the past few weeks I have been researching people who may be related to me. One person really seemed to stand out though. In Poland, there was a gentleman by the name of Kazimierz Proszynski (1875-1945), who was an inventor that perfected the motion picture camera at the turn of the 20th century. He appeared to be quite influential to the development of cinema, especially in Poland. Since I already discovered that my last name was originally spelled in the same way as his, I was naturally curious and now I am wondering if I could be related to this man. Does anyone know where I can find more information regarding Kazimierz's family tree, or could somebody send me information on his siblings, relatives, parents, etc.? I think it would be interesting to find a connection between his and my families, if that is possible. Thank you very much, Nick Prosinski ----------- C/3C NICHOLAS PROSINSKI, AFROTC Delta Flight, Eagle Wing II, Detachment 610 nicholas.prosinski@und.nodak.edu nprosinski@gmail.com 406-696-0026 ----------- "Mikołaj Pawła Proszynski"

    12/18/2009 06:04:09
    1. Re: [PBS] Great website
    2. Tina Ellis
    3. I recently became a member of Nasza Klasa also. I have found several cousins I know and even have been able to find some I did not know. I also joined Facebook and my membership to that one is almost 50 members. It's unreal how many cousins are using Facebook. Tina On Mon, Dec 14, 2009 at 5:08 PM, lorraine <lorr42no@verizon.net> wrote: > I am constantly searching social databases looking for relatives in Europe. > Last week a nice person that turns out not to be a relative suggested I try > this site: www.nasza-klasa.pl > > I think it is sort of like classmates.com. It is in Polish but I used the > Google translator and except for today I think I've been communicating ok. > I've met a few very nice people. Some trying to be helpful and of course a > couple did not answer my emails. I met a very nice older woman (my age - > old). She does not speak English but we struggle along. I had written to > her asking if she could be family. Unfortunately she is not but she did > invite me to be in her family anyway and we have been exchanging emails > since last week. I, personally think it is fun to email with people from > other parts of the world. > > So the site may be worth a try if you are searching for relatives in Poland > or even looking for a new email buddy in Poland. > > Merry Christmas and Happy New Year to You All and a Big Thank You for all > the help everyone has provided throughout the year. > Lorraine > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    12/15/2009 04:02:09
    1. [PBS] Great website
    2. lorraine
    3. I am constantly searching social databases looking for relatives in Europe. Last week a nice person that turns out not to be a relative suggested I try this site: www.nasza-klasa.pl I think it is sort of like classmates.com. It is in Polish but I used the Google translator and except for today I think I've been communicating ok. I've met a few very nice people. Some trying to be helpful and of course a couple did not answer my emails. I met a very nice older woman (my age - old). She does not speak English but we struggle along. I had written to her asking if she could be family. Unfortunately she is not but she did invite me to be in her family anyway and we have been exchanging emails since last week. I, personally think it is fun to email with people from other parts of the world. So the site may be worth a try if you are searching for relatives in Poland or even looking for a new email buddy in Poland. Merry Christmas and Happy New Year to You All and a Big Thank You for all the help everyone has provided throughout the year. Lorraine

    12/14/2009 01:08:33
    1. Re: [PBS] Please - Help with translation
    2. lorraine
    3. Thank you for your translation. It is nothing like I was getting from the online translators. I jumped right over there and sent an email to him. I'm praying after all these years that I have finally made a family connection. Lorraine ----- Original Message ----- From: "kopczyn" <kopczyn@gmail.com> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, December 14, 2009 7:06 PM Subject: Re: [PBS] Please - Help with translation > "if you like to contact family search on nasza-klasa.pl / Adam Zadroga > is > a son of Weronika Nicewicz, Zadroga from home ....." > K.Kopczynski > > 2009/12/14 lorraine <lorr42no@verizon.net> > >> For the past several days I have been emailing with a young woman in >> Poland >> that lives in the village my grandparents were born. >> Contact with family in Poland ended many, many years ago (early 1950's). >> I >> have been trying to locate family over there without luck for several >> years. >> For the most part using online translators we have been understanding >> each >> other. Again, for the most part. I can only guess as to what she >> translates from me. She speaks no English and I no Polish so it has been >> both fun and interesting and sometimes confusing. >> This time I am really stuck. I have used a couple of translators and am >> not exactly sure what she is telling me this time. Please, what is she >> saying? Thank you for your help. Lorraine >> >> jesli chcesz nawiazac kontakt z rodzina to szukaj na naszej klasie adam >> zadroga on jest synem weroniki nicewicz zadroga to sobie >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> without the quotes in the subject and the body of the message >> > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message

    12/14/2009 12:58:19
    1. Re: [PBS] Please - Help with translation
    2. kopczyn
    3. "if you like to contact family search on nasza-klasa.pl / Adam Zadroga is a son of Weronika Nicewicz, Zadroga from home ....." K.Kopczynski 2009/12/14 lorraine <lorr42no@verizon.net> > For the past several days I have been emailing with a young woman in Poland > that lives in the village my grandparents were born. > Contact with family in Poland ended many, many years ago (early 1950's). I > have been trying to locate family over there without luck for several years. > For the most part using online translators we have been understanding each > other. Again, for the most part. I can only guess as to what she > translates from me. She speaks no English and I no Polish so it has been > both fun and interesting and sometimes confusing. > This time I am really stuck. I have used a couple of translators and am > not exactly sure what she is telling me this time. Please, what is she > saying? Thank you for your help. Lorraine > > jesli chcesz nawiazac kontakt z rodzina to szukaj na naszej klasie adam > zadroga on jest synem weroniki nicewicz zadroga to sobie > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    12/14/2009 12:06:45
    1. [PBS] Please - Help with translation
    2. lorraine
    3. For the past several days I have been emailing with a young woman in Poland that lives in the village my grandparents were born. Contact with family in Poland ended many, many years ago (early 1950's). I have been trying to locate family over there without luck for several years. For the most part using online translators we have been understanding each other. Again, for the most part. I can only guess as to what she translates from me. She speaks no English and I no Polish so it has been both fun and interesting and sometimes confusing. This time I am really stuck. I have used a couple of translators and am not exactly sure what she is telling me this time. Please, what is she saying? Thank you for your help. Lorraine jesli chcesz nawiazac kontakt z rodzina to szukaj na naszej klasie adam zadroga on jest synem weroniki nicewicz zadroga to sobie

    12/14/2009 10:56:11
    1. [PBS] Please use subject line
    2. andi rootie
    3. I am on several "lists" and opening each email is very time consuming. The subject line helps me decide which emails do not concern me. Right now I'm going thru 1700 emails because I haven't had time to keep up. ann --- On Wed, 7/29/09, Tina Ellis <polska.research@gmail.com> wrote: > From: Tina Ellis <polska.research@gmail.com> > Subject: Re: [PBS] (no subject) > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Date: Wednesday, July 29, 2009, 9:00 PM > I've had the the best luck using the > advanced features of Ancestry.com to > find people. You can type in first name of the head of > house and with wife's > name.  If they have children, you can type in one of > their names, and father > and mother's name.  Sometimes it's best to only do one > of the parents > because one could have died. > > Tina > > On Wed, Jul 29, 2009 at 2:35 PM, the cohens < > the.cohens.in.california@gmail.com> > wrote: > > > Rinny, > > > > Remember the name was transliterated, so there is no > "actual" right > > spelling in English.  Anything sounding the > same  goes.  Most of us > > have the same problem. > > > > You are lucky it was a short name.  My  two, > three, four syllable > > Polish surnames have dozens and dozens of possible > spellings. > > > > Unfortunately, Ancestry's wild card searches are still > quite limited, > > I usually search on first name alone using exact > search, and look at > > the pages and pages of results, watching for any > surname that looks > > similar or rhymes with the one I am looking for. > > > > On 7/28/09, rinny1@new.rr.com > <rinny1@new.rr.com> > wrote: > > > > > > Can someone advise me on where to go next: I have > found all records > > > (catholic and general) for my gr-grandfather > except naturalization and > > ship > > > records. On some of the early records (catholic) > his name is spelled > > Pyrz, > > > on some of the civil records its spelled Pesz . > On one cencus its spelled > > > Pierce, and on the rest of the cencus it's > spelled Perz, as it is now. > > How > > > do I find the actual spelling? ... > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the > message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the > subject and the body of the message >

    12/08/2009 02:45:28
    1. [PBS] re-entry permits on pass. list
    2. andi rootie
    3. I located an entry in the passenger lists that gives re-entry permit numbers. How can I find more details such as on an application for such a permit? Ann

    12/08/2009 02:13:21