polandbordersurnames-request@rootsweb.com wrote: When replying to a letter, which is in the digest, please delete the other letters out of your message. Please, also, change the subject, so the person to whom you are replying understands that your reply is for him/her. I successfully found two ancestors by going to Steve Morse's site and searching by village of origin--nothing else. Ann Shape Yahoo! in your own image. Join our Network Research Panel today!http://us.rd.yahoo.com/evt=48517/*http://surveylink.yahoo.com/gmrs/yahoo_panel_invite.asp?a=7 hot CTA = Join our Network Research Panel
Alison, Realizing that Krol is a very common name in Poland, I am still curious as to where your Krol family originates. My great grandmother was a Krol from the Nowy Sacz area. Noreen Al, Thanks for posting this link. I found it very helpful. Alison Brzakowski, Danielski, Guzdziol, Klamra, Krol, Madaj, Piaseczny, Rosinski ************************************** See what's free at http://www.aol.com.
Noreen, I'm not sure where my great grandmother was from. When I was searching the Poznan project recently I came across two records that I believe are her and her sister. These were found in the Catholic parish in Popowo Koscielne. The region was listed as Chodzie¿ - Szubin - W¹growiec - ¯nin. I'm really hoping that this is the correct Krol family. As you pointed out it is a very common name. Thankfully her husband's name was not. Alison Krejc@aol.com wrote: Alison, Realizing that Krol is a very common name in Poland, I am still curious as to where your Krol family originates. My great grandmother was a Krol from the Nowy Sacz area. Noreen --------------------------------- Give spam the boot. Take control with tough spam protection in the all-new Yahoo! Mail Beta.
Another thing that helps is to leave a little bit of the message that you are answering, so that we will know what you are talking about. It's very confusing to try to remember, from all the many lists I am on, what was being discussed a while back. Makes for some mysterious messages sometimes. Cecelia > When replying to a letter, which is in the digest, please delete the other > letters out of your message. Please, also, change the subject, so the > person to whom you are replying understands that your reply is for > him/her. > > Ann > >
Leah, Have you tried to use different spellings of your surname to find them? Maybe use a wild card on Ellis Island. My grandparents came through Ellis the same year 1898 and found them on Ellis with a different spelling of the surname. Jim On May 20, 2007, at 8:37 PM, Leah Hammer wrote: > My grandfather was supposed to have been from Poland somewhere. He > left home at 13 or 14 and joined or was conscripted into the > military. He was sent on an excursion to Vetebsk where he met my > grandmother. They became engaged, he came to Winnipeg. He > eventually sent for her and they were married in Winnipeg in 1898. I > have searched everywhere to try and get them into the country. Ellis > Island, the Hamburg list, the northern ports such as Halifax etc and > cannot find either of them coming into the country. I'm curious how > your husband found the entry from his parents Muriel. Any help here > would be much appreciated. I've been unable to find any family or > birth records for any of them. > Leah > Kuba Przedzienkowski jimpres1@mac.com kuba@przedzienkowski.com www.przedzienkowski.com
I just happened to be talking today with a friend whose mother is from this town is possibly in Ukraine - near Lwow Lucyna ----- Original Message ----- From: "Tina Ellis" <vellis@jps.net> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Sunday, May 20, 2007 6:47 PM Subject: Re: [PBS] Town name help. Poland/Lithuania >I you go to the Shtetlseeker at this > site: http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/LocTown.asp and type in > Stanajcia, narrow your search to Lithuania and use the Sounds Like > feature, > you will find several places, of which one of them may be the want you > need. > > Tina > > > At 04:50 PM 5/20/2007 +1000, you wrote: >>Greetings, >>I am attempting to translate a Baptism Document. (I appreciate >>everyones help on this one) >>It is a Baptism Certificate for Virbalis in Lithuania. It is written >>in Polish. >>I am trying to work out the town that my relative is born in. Now it >>is in Polish, so the translation into Lithuanian maybe different. >>These are the possibilities; Stauajue, Stanajcia, or Stanijue. It is >>hand written and is causing some problems in transcription. >>Can anyone help out with town names that maybe similar? >>I will also send this to the Lithuanian mailing list, and try for >>help on that side. >>Regards >>Jon. > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >
Leah - My husband's grandparents applied for some farmland. We searched for the land patent, on line, and found out when it had been applied for, and then searched ship arrivals for that time. Have you checked the 1901 census? Did your grandparents stay in Winnipeg? Or did they farm? If they farmed, what area were they in? Several books have been written about immigrants in Manitoba. One is "Spruce, Swamp and Stone" by Michael Ewanchuk. It is about the area north of Winnipeg near Gimli. The Canadian Archives would have a record of farmers. The site is online. And was your grandfather Polish? Or did he come from a part of Galicia that once belonged to Poland? If you have only searched for Roman Catholic, try Greek Catholic. My husband's grandparents came from Kopyczency, which at one time was Polish. But they were married in the Greek Catholic church in Kopyczency. Try the ships lists from Liverpool to Montreal or Quebec City. Could the surname have been spelled various ways? Ellis Island could sometimes make a new name out of an old one. Check the registry of Immigrants that was taken when WW2 began. It could perhaps have the place of birth. Check the Winnipeg archives for a certificate of death that might give you information. Muriel -----Original Message----- From: polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com [mailto:polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Leah Hammer Sent: May 20, 2007 12:37 PM To: polandbordersurnames@rootsweb.com Subject: [PBS] Leaving Galicia etc. My grandfather was supposed to have been from Poland somewhere. He left home at 13 or 14 and joined or was conscripted into the military. He was sent on an excursion to Vetebsk where he met my grandmother. They became engaged, he came to Winnipeg. He eventually sent for her and they were married in Winnipeg in 1898. I have searched everywhere to try and get them into the country. Ellis Island, the Hamburg list, the northern ports such as Halifax etc and cannot find either of them coming into the country. I'm curious how your husband found the entry from his parents Muriel. Any help here would be much appreciated. I've been unable to find any family or birth records for any of them. Leah ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Margaret I had luck by searching the Hamburg records on ancestry.com. I found three relatives this way. I then checked the national archives listings. Unfortunately I cannot locate one. This is a much easier method as the other way is daunting (many ships and many pages). If you cannot find them on the Hamburg listings then you need not search for these ships in the Canadian records Dan On 5/17/07, margaret walker <mgszk@hotmail.com> wrote: > > > Can anyone tell me where would the most likely departure point be for > persons leaving Austria/Galacia/Ukraine about 1906-1909 headed to Halifax, > Canada? Census records say they came in 1906, some family stories say to > halifax & some 1909 to Montreal. So I've been trying to look thru the > ship > lists @ collecitonscanada but since there are so many options was > wondering > if I could cut it down any. > THanks! > _________________________________________________________________ > New Windows Live Hotmail is here. Upgrade for free and get a better look. > www.newhotmail.ca?icid=WLHMENCA150 > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >
Greetings, I am attempting to translate a Baptism Document. (I appreciate everyones help on this one) It is a Baptism Certificate for Virbalis in Lithuania. It is written in Polish. I am trying to work out the town that my relative is born in. Now it is in Polish, so the translation into Lithuanian maybe different. These are the possibilities; Stauajue, Stanajcia, or Stanijue. It is hand written and is causing some problems in transcription. Can anyone help out with town names that maybe similar? I will also send this to the Lithuanian mailing list, and try for help on that side. Regards Jon.
I'm a little slow at reading some of the questions, but I wanted to throw in a thought on this subject, and ask patience if this has been addressed already. There was a fire at Ellis Island in June of 1897, and records dating back to 1855 were destroyed due to this fire. Given the fact that the grandfather sent for grandmother-and they were married in 1898, if she came prior to the fire and came through Ellis, the records could be lost. Because the grandfather was already here prior to 1898, his records might also be lost (if they came through Ellis Island). The only other suggestion I would have to try besides Ellis, Hamburg, & Halifax might be some ports you already considered. Baltimore, the Barge Office, Castle Garden, and Boston. The largest Canadian Atlantic ports were Quebec and Montreal (summer) and St. John and Halifax (winter). (is there a list for Breman?). If you are relatively certain they came through Canadian ports, I found this information: A large number of immigrants came to the United States via Canada during the mid- and late nineteenth century, and for them there is no U.S. immigration record. They landed in Canada where no U.S. officer met them or recorded information about their arrival in the United States. The always-growing number of immigrants who chose this route in the late 1800s finally convinced the United States, in 1894, to build and operate the bureaucratic machinery necessary to document the many thousands who each year entered at points along its northern border. Maybe some of your relatives could shed light on if the grandfather come through Canada and stayed-or did he come through Canada, marry his wife in Winnipeg, then came to the US? There might be no immigration records for you. This would be disappointing news I realize, but it might help to know you're running up against brick walls this might be why and to look for records elsewhere. (church records, etc.) Vicky ************************************** See what's free at http://www.aol.com.
Dear listers, Thanks so much for your suggestions. Unfortunately, my grandfather did not talk about his past much, being Jewish and loosing much of the family to Pogroms etc, my father told me he remembers my grandmother weeping frequently upon hearing of yet another death in the old country. She being from I think Vetebsk guebernia, but not sure of town or even if this is correct. My Dad just said it sounded like Vetebsk. My grandfather was the one from Poland. I have no town information but have found others of the same name or facsimiles were from the area near Warsaw or Plock. The name was spelled many different ways, even on documents that I have found. Everything from Turkletaub, Turtletaub, Tierkeltaub and also putting the e before the l. I am most grateful for all of your suggestions. Keep them coming. Leah On May 20, 2007, at 1:18 PM, polandbordersurnames- request@rootsweb.com wrote: > > > When replying to a letter, which is in the digest, please delete > the other letters out of your message. Please, also, change the > subject, so the person to whom you are replying understands that > your reply is for him/her. > > > > Today's Topics: > > 1. Re: Leaving Galicia etc. (Alfred E. Wegner) > 2. Re: Leaving Galicia etc. (VJGunkel@aol.com) > 3. Re: Leaving Galicia etc. (Alfred E. Wegner) > 4. Re: Leaving Galicia etc. (Alfred E. Wegner) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Sun, 20 May 2007 12:53:58 -0700 (Pacific Daylight Time) > From: "Alfred E. Wegner" <wegretired@comcast.net> > Subject: Re: [PBS] Leaving Galicia etc. > To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> > Message-ID: <4650A756.000001.01468@ALFRED-XKZWF96G> > Content-Type: Text/Plain; charset="iso-8859-1" > > Leah, > Maybe, this can help. > > http://www.rootsweb.com/~cansk/bordercrossing/index2.html > > Al Wegner > > > -------Original Message------- > > From: Leah Hammer > Date: 5/20/2007 11:38:20 AM > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Subject: [PBS] Leaving Galicia etc. > > My grandfather was supposed to have been from Poland somewhere. He > left home at 13 or 14 and joined or was conscripted into the > military. He was sent on an excursion to Vetebsk where he met my > grandmother. They became engaged, he came to Winnipeg. He > eventually sent for her and they were married in Winnipeg in 1898. I > have searched everywhere to try and get them into the country. Ellis > Island, the Hamburg list, the northern ports such as Halifax etc and > cannot find either of them coming into the country. I'm curious how > your husband found the entry from his parents Muriel. Any help here > would be much appreciated. I've been unable to find any family or > birth records for any of them. > Leah > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Sun, 20 May 2007 16:01:26 EDT > From: VJGunkel@aol.com > Subject: Re: [PBS] Leaving Galicia etc. > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Message-ID: <ce8.107d8ca8.33820316@aol.com> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > I'm a little slow at reading some of the questions, but I wanted > to throw in > a thought on this subject, and ask patience if this has been > addressed > already. > > There was a fire at Ellis Island in June of 1897, and records > dating back to > 1855 were destroyed due to this fire. Given the fact that the > grandfather > sent for grandmother-and they were married in 1898, if she came > prior to the > fire and came through Ellis, the records could be lost. Because the > grandfather was already here prior to 1898, his records might also > be lost (if they > came through Ellis Island). > > The only other suggestion I would have to try besides Ellis, > Hamburg, & > Halifax might be some ports you already considered. Baltimore, > the Barge Office, > Castle Garden, and Boston. The largest Canadian Atlantic ports > were Quebec > and Montreal (summer) and St. John and Halifax (winter). (is > there a list for > Breman?). If you are relatively certain they came through > Canadian ports, > I found this information: > > > A large number of immigrants came to the United States via Canada > during the > mid- and late nineteenth century, and for them there is no U.S. > immigration > record. They landed in Canada where no U.S. officer met them or > recorded > information about their arrival in the United States. The always- > growing number > of immigrants who chose this route in the late 1800s finally > convinced the > United States, in 1894, to build and operate the bureaucratic > machinery > necessary to document the many thousands who each year entered at > points along its > northern border. > Maybe some of your relatives could shed light on if the grandfather > come > through Canada and stayed-or did he come through Canada, marry his > wife in > Winnipeg, then came to the US? There might be no immigration > records for you. > This would be disappointing news I realize, but it might help to > know you're > running up against brick walls this might be why and to look for > records > elsewhere. (church records, etc.) > Vicky > > > > ************************************** See what's free at http:// > www.aol.com. > > > ------------------------------ > > Message: 3 > Date: Sun, 20 May 2007 13:08:46 -0700 (Pacific Daylight Time) > From: "Alfred E. Wegner" <wegretired@comcast.net> > Subject: Re: [PBS] Leaving Galicia etc. > To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> > Message-ID: <4650AACE.000003.01468@ALFRED-XKZWF96G> > Content-Type: Text/Plain; charset="iso-8859-1" > > Leah, > On my GAunt's passenger list it asked where she was headed, it said to > Gretna, so I asked my friend in Canada, this is what she wrote. > > Gretna is in Manitoba. > It is a town bordering North Dakota if my geography skills are not > to rusty. > The vast majority of immigrants coming through there did not stay in > Manitoba but went to SK and AB. They almost all travelled by train. > > ----- just had a look on a map, I found it, it is South of Winnipeg > and > slightly west. Just over from highway 29 going up to Winnipeg from > Grand > Forks ND > -Good luck, > Al Wegner > > From: Leah Hammer > Date: 5/20/2007 11:38:20 AM > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Subject: [PBS] Leaving Galicia etc. > > My grandfather was supposed to have been from Poland somewhere. He > left home at 13 or 14 and joined or was conscripted into the > military. He was sent on an excursion to Vetebsk where he met my > grandmother. They became engaged, he came to Winnipeg. He > eventually sent for her and they were married in Winnipeg in 1898. I > have searched everywhere to try and get them into the country. Ellis > Island, the Hamburg list, the northern ports such as Halifax etc and > cannot find either of them coming into the country. I'm curious how > your husband found the entry from his parents Muriel. Any help here > would be much appreciated. I've been unable to find any family or > birth records for any of them. > Leah > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message > > ------------------------------ > > Message: 4 > Date: Sun, 20 May 2007 13:18:28 -0700 (Pacific Daylight Time) > From: "Alfred E. Wegner" <wegretired@comcast.net> > Subject: Re: [PBS] Leaving Galicia etc. > To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> > Message-ID: <4650AD14.000005.01468@ALFRED-XKZWF96G> > Content-Type: Text/Plain; charset="iso-8859-1" > > Vicky, > You said all Records were lost, but I heard that not all were lost, > I think > those that could be saved were sent to Castle Garden. > Al > > -------Original Message------- > > From: VJGunkel@aol.com > Date: 5/20/2007 1:02:08 PM > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Subject: Re: [PBS] Leaving Galicia etc. > > I'm a little slow at reading some of the questions, but I wanted > to throw > in > a thought on this subject, and ask patience if this has been > addressed > already. > > There was a fire at Ellis Island in June of 1897, and records > dating back > to > 1855 were destroyed due to this fire. Given the fact that the > grandfather > sent for grandmother-and they were married in 1898, if she came > prior to > the > fire and came through Ellis, the records could be lost. Because the > grandfather was already here prior to 1898, his records might also > be lost > (if they > came through Ellis Island). > > The only other suggestion I would have to try besides Ellis, > Hamburg, & > Halifax might be some ports you already considered. Baltimore, > the Barge > Office, > Castle Garden, and Boston. The largest Canadian Atlantic ports > were Quebec > and Montreal (summer) and St. John and Halifax (winter). (is > there a list > for > Breman?). If you are relatively certain they came through > Canadian ports, > I found this information: > > > A large number of immigrants came to the United States via Canada > during the > mid- and late nineteenth century, and for them there is no U.S. > immigration > record. They landed in Canada where no U.S. officer met them or > recorded > information about their arrival in the United States. The always- > growing > number > of immigrants who chose this route in the late 1800s finally > convinced the > United States, in 1894, to build and operate the bureaucratic > machinery > necessary to document the many thousands who each year entered at > points > along its > northern border. > Maybe some of your relatives could shed light on if the grandfather > come > through Canada and stayed-or did he come through Canada, marry his > wife in > Winnipeg, then came to the US? There might be no immigration > records for > you. > This would be disappointing news I realize, but it might help to > know you're > running up against brick walls this might be why and to look for > records > elsewhere. (church records, etc.) > Vicky > > > > ************************************** See what's free at http:// > www.aol.com > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message > > ------------------------------ > > To contact the POLANDBORDERSURNAMES list administrator, send an > email to > POLANDBORDERSURNAMES-admin@rootsweb.com. > > To post a message to the POLANDBORDERSURNAMES mailing list, send an > email to POLANDBORDERSURNAMES@rootsweb.com. > > __________________________________________________________ > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com > with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and > the body of the > email with no additional text. > > > End of POLANDBORDERSURNAMES Digest, Vol 2, Issue 273 > ****************************************************
Leah, I found out in Ellis Island, the name has to be spelled just like it was written, And they are way off, for instance, I was searching for a simple name, Seipke, wow! look what found, Seeke, Silkey,Seifke, Sipka, All where the same family. Sooooooo, That's why you can't find them, Betcha!!!!!!!!! Good luck, Al -------Original Message------- From: Leah Hammer Date: 5/20/2007 11:38:20 AM To: polandbordersurnames@rootsweb.com Subject: [PBS] Leaving Galicia etc. My grandfather was supposed to have been from Poland somewhere. He left home at 13 or 14 and joined or was conscripted into the military. He was sent on an excursion to Vetebsk where he met my grandmother. They became engaged, he came to Winnipeg. He eventually sent for her and they were married in Winnipeg in 1898. I have searched everywhere to try and get them into the country. Ellis Island, the Hamburg list, the northern ports such as Halifax etc and cannot find either of them coming into the country. I'm curious how your husband found the entry from his parents Muriel. Any help here would be much appreciated. I've been unable to find any family or birth records for any of them. Leah ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Vicky, You said all Records were lost, but I heard that not all were lost, I think those that could be saved were sent to Castle Garden. Al -------Original Message------- From: VJGunkel@aol.com Date: 5/20/2007 1:02:08 PM To: polandbordersurnames@rootsweb.com Subject: Re: [PBS] Leaving Galicia etc. I'm a little slow at reading some of the questions, but I wanted to throw in a thought on this subject, and ask patience if this has been addressed already. There was a fire at Ellis Island in June of 1897, and records dating back to 1855 were destroyed due to this fire. Given the fact that the grandfather sent for grandmother-and they were married in 1898, if she came prior to the fire and came through Ellis, the records could be lost. Because the grandfather was already here prior to 1898, his records might also be lost (if they came through Ellis Island). The only other suggestion I would have to try besides Ellis, Hamburg, & Halifax might be some ports you already considered. Baltimore, the Barge Office, Castle Garden, and Boston. The largest Canadian Atlantic ports were Quebec and Montreal (summer) and St. John and Halifax (winter). (is there a list for Breman?). If you are relatively certain they came through Canadian ports, I found this information: A large number of immigrants came to the United States via Canada during the mid- and late nineteenth century, and for them there is no U.S. immigration record. They landed in Canada where no U.S. officer met them or recorded information about their arrival in the United States. The always-growing number of immigrants who chose this route in the late 1800s finally convinced the United States, in 1894, to build and operate the bureaucratic machinery necessary to document the many thousands who each year entered at points along its northern border. Maybe some of your relatives could shed light on if the grandfather come through Canada and stayed-or did he come through Canada, marry his wife in Winnipeg, then came to the US? There might be no immigration records for you. This would be disappointing news I realize, but it might help to know you're running up against brick walls this might be why and to look for records elsewhere. (church records, etc.) Vicky ************************************** See what's free at http://www.aol.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Leah, On my GAunt's passenger list it asked where she was headed, it said to Gretna, so I asked my friend in Canada, this is what she wrote. Gretna is in Manitoba. It is a town bordering North Dakota if my geography skills are not to rusty. The vast majority of immigrants coming through there did not stay in Manitoba but went to SK and AB. They almost all travelled by train. ----- just had a look on a map, I found it, it is South of Winnipeg and slightly west. Just over from highway 29 going up to Winnipeg from Grand Forks ND -Good luck, Al Wegner From: Leah Hammer Date: 5/20/2007 11:38:20 AM To: polandbordersurnames@rootsweb.com Subject: [PBS] Leaving Galicia etc. My grandfather was supposed to have been from Poland somewhere. He left home at 13 or 14 and joined or was conscripted into the military. He was sent on an excursion to Vetebsk where he met my grandmother. They became engaged, he came to Winnipeg. He eventually sent for her and they were married in Winnipeg in 1898. I have searched everywhere to try and get them into the country. Ellis Island, the Hamburg list, the northern ports such as Halifax etc and cannot find either of them coming into the country. I'm curious how your husband found the entry from his parents Muriel. Any help here would be much appreciated. I've been unable to find any family or birth records for any of them. Leah ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Leah, Maybe, this can help. http://www.rootsweb.com/~cansk/bordercrossing/index2.html Al Wegner -------Original Message------- From: Leah Hammer Date: 5/20/2007 11:38:20 AM To: polandbordersurnames@rootsweb.com Subject: [PBS] Leaving Galicia etc. My grandfather was supposed to have been from Poland somewhere. He left home at 13 or 14 and joined or was conscripted into the military. He was sent on an excursion to Vetebsk where he met my grandmother. They became engaged, he came to Winnipeg. He eventually sent for her and they were married in Winnipeg in 1898. I have searched everywhere to try and get them into the country. Ellis Island, the Hamburg list, the northern ports such as Halifax etc and cannot find either of them coming into the country. I'm curious how your husband found the entry from his parents Muriel. Any help here would be much appreciated. I've been unable to find any family or birth records for any of them. Leah ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Jon, It's always best to provide a good scan of the original document for people to examine - rather than have us second-guess your own guess of what it might be. Post the image so that we can take a look at it. Cheers, Roman Jon Oldfield wrote: > Greetings, > I am attempting to translate a Baptism Document. (I appreciate > everyones help on this one) > It is a Baptism Certificate for Virbalis in Lithuania. It is written > in Polish. > I am trying to work out the town that my relative is born in. Now it > is in Polish, so the translation into Lithuanian maybe different. > These are the possibilities; Stauajue, Stanajcia, or Stanijue. It is > hand written and is causing some problems in transcription. > Can anyone help out with town names that maybe similar? > I will also send this to the Lithuanian mailing list, and try for > help on that side. > Regards > Jon. > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >
My grandfather was supposed to have been from Poland somewhere. He left home at 13 or 14 and joined or was conscripted into the military. He was sent on an excursion to Vetebsk where he met my grandmother. They became engaged, he came to Winnipeg. He eventually sent for her and they were married in Winnipeg in 1898. I have searched everywhere to try and get them into the country. Ellis Island, the Hamburg list, the northern ports such as Halifax etc and cannot find either of them coming into the country. I'm curious how your husband found the entry from his parents Muriel. Any help here would be much appreciated. I've been unable to find any family or birth records for any of them. Leah
I you go to the Shtetlseeker at this site: http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/LocTown.asp and type in Stanajcia, narrow your search to Lithuania and use the Sounds Like feature, you will find several places, of which one of them may be the want you need. Tina At 04:50 PM 5/20/2007 +1000, you wrote: >Greetings, >I am attempting to translate a Baptism Document. (I appreciate >everyones help on this one) >It is a Baptism Certificate for Virbalis in Lithuania. It is written >in Polish. >I am trying to work out the town that my relative is born in. Now it >is in Polish, so the translation into Lithuanian maybe different. >These are the possibilities; Stauajue, Stanajcia, or Stanijue. It is >hand written and is causing some problems in transcription. >Can anyone help out with town names that maybe similar? >I will also send this to the Lithuanian mailing list, and try for >help on that side. >Regards >Jon.
I had the same experience. I was having no luck, with a fairly simple name like Emil Conitz. I had the ship "Adenmal" or "Adermal" listed on his Declaration of Intent (which was filed in the county courthouse where he settled.). Finally, someone found him for me. The ship turned out to be the Admiral, and he was listed as Emmanuel Conita. I never would have found him myself! A cousin, age about 14, also a Conitz, was said, by his family, to have come over with Emil, who was 21. However, we didn't find him on that passenger list. I did find his mother, Johanna Sitz Conitz, on the Galveston ship records when she came over. She is listed as Johanne Contz. The i was left out. Cecelia in Texas > Leah, > I found out in Ellis Island, the name has to be spelled just like it was > written, And they are way off, for instance, I was searching for a simple > name, Seipke, wow! look what found, Seeke, Silkey,Seifke, Sipka, All where > the same family. Sooooooo, > That's why you can't find them, Betcha!!!!!!!!! > Good luck, > Al >
Hi Jon, I will have a try if you like. Cheers, Andy Kowaluk -----Original Message----- From: polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com [mailto:polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Jon Oldfield Sent: Saturday, 19 May 2007 11:46 AM To: PolandBorderSurnames-L@rootsweb.com Subject: [PBS] Translation Please Greetings, I have just made a discovery of what I believe is a Polish baptism certificate. I can make out the parents name, but I was wondering if someone may be able to translate the document for me?? I have it scanned and can send it to those who can translate. I hope someone can help. Regards Jon ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message