RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7440/10000
    1. Re: [PBS] POLANDBORDERSURNAMES Digest, Vol 2, Issue 487
    2. Hi: I had the same problem, they want to charge you for most of the articles Peggy > > Has anyone actually been able to read any of the NY times > articles for free?? > > It seems that they want to charge per article after one > obtains the article title. > > I followed Tina's procedure and only obtain a number of > article headings. Then, a "Buy Now" $3.95 offer. > > JD > _________________________________________ Check your Email accounts at http://www.MyEmail.com Login from home, work, school. Anywhere!

    10/09/2007 09:47:26
    1. [PBS] NY Times Opens Archives
    2. JD
    3. Has anyone actually been able to read any of the NY times articles for free?? It seems that they want to charge per article after one obtains the article title. I followed Tina's procedure and only obtain a number of article headings. Then, a "Buy Now" $3.95 offer. JD

    10/09/2007 08:32:25
    1. Re: [PBS] GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE
    2. Barbara Karwowski
    3. Please excuse my spelling errors! Dorothy, One such site is www.eholiday.pl If you choose podlaskie in the drop-down menu for lokalizacja and then agroturystyka for rodzaj obiektu you will see some choices. The województwo (province) for Białystok is Podlaskie. You can also do a search for "agrotourism" to find more options. These accomodations vary but can be very advantageous when you'd like to learn about an area. We have met some wonderful people and have become friends with some while doing so. There are several sites for locating farms, so keep searching and have fun! Barbara On Oct 9, 2007, at 1:36 PM, Barbara Karwowski wrote: > Dorothy, > One such sight is www.eholiday.pl > If you chose podlaskie in the drop-down menu for lokalizacja and then > agroturystyka for rodzaj obiektu you will see some choices. The > województwo (province) for Białystok is Podlaskie. You can also do a > search for "agrotourism" to find more options. These accomodations > vary but can be very advantageous when you'd like to learn about an > area. We have met some wonderful people and have become friends with > some while doing so. There are several sites for locating farms, so > keep searching and have fun! > Barbara

    10/09/2007 07:41:44
    1. Re: [PBS] GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE
    2. Barbara Karwowski
    3. Dorothy, One such sight is www.eholiday.pl If you chose podlaskie in the drop-down menu for lokalizacja and then agroturystyka for rodzaj obiektu you will see some choices. The województwo (province) for Białystok is Podlaskie. You can also do a search for "agrotourism" to find more options. These accomodations vary but can be very advantageous when you'd like to learn about an area. We have met some wonderful people and have become friends with some while doing so. There are several sites for locating farms, so keep searching and have fun! Barbara On Oct 9, 2007, at 11:48 AM, Dorothy Petraitis wrote: > Danusia, > > I am planning a trip toBialystok are next year and would like to > know of a site where I might look up gospodarsaw agroturystycne. > Do you know of such a site? > > Thanks for your help. > > SAWAPRESS <sawapress@wp.pl> wrote: > > Look: www.agroresmer.republika.pl > > ----- Original Message ----- > From: "Danusia Morsley" > To: > > Sent: Tuesday, October 09, 2007 9:21 AM > Subject: Re: [PBS] GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE > > >> bobbysushi@gmail.com asked what >> GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE >> >> means. It means farms (very small compared with USA) which also take >> paying guests. i.e they rent rooms or little holiday cottages. It has >> become very popular in Poland and is a nice way of staying in the >> countryside. >> >> Danusia >> >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >> without the quotes in the subject and the body of the message >> > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message

    10/09/2007 07:36:21
    1. Re: [PBS] NY Times Opens Archives
    2. claire frustine
    3. It took forever and I started pushing buttons across the top of the screen and all of a sudden I was in but;o( I have no idea what I pushed I do recieve the paper on line [free] but 9 kept clicking archives and I was able to read some interesting articals but couldn't get to obits?? It was set up in years ie;1865-1984 or 1984-2007 I found something my sister wrote in 1965-7 but to read the whole artical once again you have to pay per or buy packages so I gave up!! JD <jerryd@execpc.com> wrote: Has anyone actually been able to read any of the NY times articles for free?? It seems that they want to charge per article after one obtains the article title. I followed Tina's procedure and only obtain a number of article headings. Then, a "Buy Now" $3.95 offer. JD ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/09/2007 06:57:02
    1. Re: [PBS] Translation Help Needed
    2. Bonnie Spamer
    3. Would it be possible for someone to translate this brief newspaper article for me from Polish to English. I don't know how to enter the Polish characters using this keyboard so I will put the accented characters after the letter unless someone can give me a better way to do this. BO'JKA MALZ'EN'SKA. Zona przeciela mezowi glowe... talerzem Kawczynski w szpitatu, a wojownicza zona w....areszcie. Ignacy Kawczynski, zam. pn. 1422 Augusta ul., powro'cil wozoraj wieczorem do domu stanie... zacmionym; nie podobalo sie to jego zonie Julil i poczela sie z nim o to swarzyc. Od slowa do slowa przyszlo do wymiany razo'w, a Kawczynska rozgniewana na swego Ignaca, chwyella za telerz i rzuella nim na swego meza rozcinajac mu glowe. Kawczynskiego diuga rana w glowie odwieziono szpitala powiatowego, zone zas jego aresztowali policyanci z West Chicago Ave. All help will be gratefully appreciated. Thank you in advance, Bonnie Spamer ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/09/2007 06:48:24
    1. Re: [PBS] VAUCHGLANUS/Fred Hoffman
    2. Fred Hoffman
    3. Hi, I just wanted to thank Andy and Gerald for the kind words they said about me in recent notes. There are those who will tell you I don't know what I'm talking about and should keep my mouth shut. I don't happen to agree with them; but life would be boring if we all agreed on everything. Let's just say I'm interested in the language, culture, and history of central and eastern Europe, and over the years I've learned some things. I enjoy sharing what I've learned with others. If what I say helps you, great! If not, well at least I tried -- I'd rather try and fail than sit back and do nothing. Plus, if you try, once in a while you succeed.... Fred Hoffman

    10/09/2007 04:20:43
    1. Re: [PBS] Gladys
    2. Beautiful Things
    3. Vladyslovia ----- Original Message ----- From: "Barbara Sosnowski " <bsosnowski@falmouth.k12.ma.us> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, October 08, 2007 3:03 PM Subject: [PBS] Gladys > Hi > > In my "Baby Book" there is a listing of my ggmother with > the name Gladys Sawicki. Is there a Polish form of > Gladys? > > Barbara Sosnowski > bsosnowski@falmouth.k12.ma.us > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    10/09/2007 04:09:43
    1. Re: [PBS] POLANDBORDERSURNAMES Digest, Vol 2, Issue 484
    2. Danusia Morsley
    3. I just spotted this message but haven't noticed any English translation of it - it could be very useful to someone. Mr Zbigniew Glowka says he is in the possession of the complete set of parish registers for the parish of Straconek (area Bielsko-Biala) and mentions some occurring surnames - Pisch/Piesch/Pysz,Santorossa, Horecki, Przyby?a, Klimczok, Gasi?ski, G??wka, Krywult,Dudziak. He goes on to says that he has a good relationship with parishes near Andrychow (some surnames there are Kud?acik, Walusiak, Panek, Potempa, Gasi?ski). he would like to help with genealogical reearch in the old western Galicia and Wielkopolska (areas around Gniezno, ?erkowo, Jarocin, Ostrow Wielkopolski) Obviously I have had no contact with him - I have just translated his message - Ihe may be looking for paid work although nothing in the message actually indicates that - he may just be a fellow genealogist wanting to be helpful. I'm guessing he has no English since he wrote in Polish but that may also be wrong. Anyway - could be helpful to someone needing information from the named areas. Danusia > Message: 3 > Date: Tue, 9 Oct 2007 10:04:20 +0200 > From: "Zbigniew Glowka" <zg@skg.pl> > Subject: Re: [PBS] Surname- KRAKOWIAK > To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> > Message-ID: <000901c80a4a$ff5705d0$5100050a@zg> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" > > Witam, > Jestem w posiadaniu kompletu ksi?g parafialnych z parafii w Straconce > k/Bielska-Bia?ej (nazwiska najcz??ciej wyst?puj?ce to Pisch/Piesch/Pysz, > Santorossa, Horecki, Przyby?a, Klimczok, Gasi?ski, G??wka, Krywult, > Dudziak). > Mam te? dobre relacje w parafiach pod Andrychowem (nazwiska -Kud?acik, > Walusiak, Panek, Potempa, Gasi?ski). > Ch?tnie pomog? w poszukiwaniach genealogicznych w danej Galicji > Zachodniej i Wielkopolsce (okolice Gniezna, ?erkowa, Jarocina, Ostrowa > Wielkopolskiego). > Pozdrawiam > Zbigniew G??wka >

    10/09/2007 04:05:49
    1. Re: [PBS] Surname- KRAKOWIAK
    2. Zbigniew Glowka
    3. Witam, Jestem w posiadaniu kompletu ksiąg parafialnych z parafii w Straconce k/Bielska-Białej (nazwiska najczęściej występujące to Pisch/Piesch/Pysz, Santorossa, Horecki, Przybyła, Klimczok, Gasiński, Główka, Krywult, Dudziak). Mam też dobre relacje w parafiach pod Andrychowem (nazwiska -Kudłacik, Walusiak, Panek, Potempa, Gasiński). Chętnie pomogę w poszukiwaniach genealogicznych w danej Galicji Zachodniej i Wielkopolsce (okolice Gniezna, Żerkowa, Jarocina, Ostrowa Wielkopolskiego). Pozdrawiam Zbigniew Główka -----Original Message----- From: polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com [mailto:polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Stanisław Stańczyk Sent: Tuesday, October 09, 2007 8:15 AM To: polandbordersurnames Subject: Re: [PBS] Surname- KRAKOWIAK Witam Bodzechów Parafia Denków diekanat Opatów obecnie powiat Ostrowiec Świętokrzyski leży na trasie Ostrowies Św.- Ciepielów Pozdrawiam Stańczyk Dnia 7-10-2007 o godz. 18:33 Tina Ellis napisał(a): > The questions are for us to try to help you. Sometimes we get very lucky. > The more information we have the more chance there is we can helpl you > find > other researchers in your family if they are researching. > > Doing Polish research is not easy if you do not speak the language. Most > descendants of Polish people in the US today do not speak Polish. Your > other research was easy because you know the language. As stated before > there are two places named Radom. One is a village in a different part > of > Poland. In the area where you are working, Radom is a city, a powiat > (county) and a województwo (province). So ... now we know Ilza and > Biedrzychow are villages in that area. Thank you. > > If you are truly interested in doing a genealogical research, the next > thing > is to find out the names of the parishes for these places, by using the > Slownik. Once you know that you can order microfilm from the LDS and work > on researching your stepmother in law's family. It can be done, but I > gather you are interested in doing the research yourself. You are > trying to > find someone who has already done all the legwork. That's okay. I hope > if > you found someone else's work on the other side of your family that you > someday confirm the other "person's" research by obtaining your own > documention. > > I have had instances where people have assumed two different branches of > my > English side of my family tree were their family. I had to threaten one > before he would remove my information from his family tree. I wrote and > told him that I was going to make a list of surnames in his tree and > send a > letter to every mail list that for those names and tell them that his > entire > family tree is fiction and explain how he put my family in his his tree. > Luckily he saved me a lot of work. He removed my data. With English > names > is is much easier to make mistakes like that. We should never assume > anything in genealogical research. The other person removed my data when > she realized my family was of a different race. This is all true. You can > have strange things happen, when people assume you are related to them. > You > need documentation. Someday I hope you will do this with the rest of your > research. Genealogy is not a game. It's a work of love. > > Someone gave you the Surname Navigator link. That is an excellent site to > use to find other researchers. http://www.kuijsten.de/navigator/. It can > search the US and Poland sites for you. Just select the country you want. > There's a spot wehre you can do that. > > Good luck to you. :) > > Tina > > > > > > On 10/7/07, Pamela Jansen <pamela_jansen@yahoo.com> wrote: > > > I don't have a pare trail to follow. This is my step mother in laws > > family, an she has told me all she knows. He brother and parents are dead. > > She has one sister, and she has questione her already,as she has tried > to do > > the family tree. Ibelieve these places come rom her. > > It wsmy belief, and I may be wromg, but I thouight Radom was either a > > large city or a County, and that Ilza and Biedrzychow / Biedzychow might > be > > smaller villages within the area of Radom. > > The Census, that I have are in Allegheny County, Pennsylvania, U.S.A. They > > all just say they are from Poland/Russia. No towns or hints there. Most > > changed their names from Polish toan English equivalent (Marcin became > > Martin, Katerzina, Catherine, Antoninm Anthony, etc. > > I appreciate you trying to help me. But I am afraid this list is so much > > differentthanthe British ones I am use to that I don't know what else to > > do. I do not have money to spend on birth and death certificates etc. I > have > > already spent more than I can count on y own family. I just wanted my > > Stepmother in law to be happy, and be included in the work I plan to > give my > > family at Christmas. My hopes were that someone else on this list, > including > > possiblly er sister might respond that they are ealted and have some > > answers, and where to go once studying in Poland. > > I am sorry I cannot provide what you need, please don't spend any more > > time trying to help me, I will just give her what I have typed up already. > > > > Thanks Again for all your help so far, Pamela > > > > pam.jansen @ insightbb. com > > > > Reasearching in Poland and Pennsylvania ; RZEPKA, KRAKOWIAK, KOTARSKI, > > PLUSA > > > > > > Tina Ellis <polska.research@gmail.com> wrote: > > Hi Pam, > > > > You need to find records ... physical records ... paper documents. You > > cannot work do research using misspelled places or names or maybes. There > > are two places named Biedrzychow, one named Ilza and two named Radom. > > Please narrow it down for us. We need to know the exact place because > > records are filed by the place born, married or died, their religion and > > their parish or administrative district. If they are over 100 years old, > > they will be in an archive. We need places and time frames on where to let > > you know you can find records on your family. > > > > Please explain how you came up three place names. > > > > Thank you. > > > > Tina > > > > > > On 10/6/07, Pamela Jansen > > wrote: > > > > > > I have done ancestry.com and asked family, and googled the names. > > > > > > Tina Ellis > > wrote: Where have you searched? > > > > > > You left the playing field wide open. We could all give you suggestions, > > > which you may have already tried. Please narrow it down for us so we are > > > not repeating what you have done. > > > > > > Tina Ellis > > > > > > > > > On 10/6/07, Pamela Jansen > > > wrote: > > > > > > > > Jan KRAKOWIAK *married* Uliana RZEPKA / somewhere in Poland, maybe > > > > Ilza > > > > or > > > > Biedzychow, or Radom. > > > > > > > > > > > > > > > > Children: > > > > > > > > Antoinette KRAKOWIAK B: 2-16-1887 Biedzychow, Radom, Poland > > > > D: 9-22-1942 Pittsburgh, > > > > Pennsylvania, U.S.A. > > > > > > > > Bolek KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? Inducted into Russian Army and > > > > never > > > > seen or > > > > heard from again. > > > > > > > > Geofil KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > > > > > > > > Teofil (aka) Theofil KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > > > > > > > > Feliks (aka) Felix KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > > > > > > > > Amelia KRAKOWIAK B: ? M: Mr. Zebroski in Pittsburgh, Pennsylvania? D: > > ? > > > > > > > > Zdieslaw KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > > > > > > > > Stanislava aka (Stella) B: ? M: 1st time in U.S.A. 2nd time in France > > 1 > > > > son each marriage. > > > > D: ? > > > > > > > > Can anyone help me find the missing links here ? Thank You, Pamela > > > > > > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > --------------------------------- > > Need a vacation? Get great deals to amazing places on Yahoo! Travel. > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message ---------------------------------------------------- GWIEZDNY PYŁ - ekranizacja bestellerowej powieści Neila Gaimana W kinach od 12 października! http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fcorto.www.wp.pl%2Fas%2Fgwiezdny.html &sid=42 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ____________ Poczta sprawdzona przez G DATA AntiVirenKit Wersja: AVK 17.8728 z dnia 09.10.2007 Informacje: www.gdata.pl ____________ Poczta sprawdzona przez G DATA AntiVirenKit Wersja: AVK 17.8728 z 09.10.2007 Informacje: www.gdata.pl

    10/09/2007 04:04:20
    1. Re: [PBS] GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE
    2. SAWAPRESS
    3. Look: www.agroresmer.republika.pl ----- Original Message ----- From: "Danusia Morsley" <danusia@morsley.me.uk> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Tuesday, October 09, 2007 9:21 AM Subject: Re: [PBS] GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE > bobbysushi@gmail.com asked what > GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE > > means. It means farms (very small compared with USA) which also take > paying guests. i.e they rent rooms or little holiday cottages. It has > become very popular in Poland and is a nice way of staying in the > countryside. > > Danusia > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    10/09/2007 03:36:42
    1. Re: [PBS] GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE
    2. Dorothy Petraitis
    3. Danusia, I am planning a trip toBialystok are next year and would like to know of a site where I might look up gospodarsaw agroturystycne. Do you know of such a site? Thanks for your help. SAWAPRESS <sawapress@wp.pl> wrote: Look: www.agroresmer.republika.pl ----- Original Message ----- From: "Danusia Morsley" To: Sent: Tuesday, October 09, 2007 9:21 AM Subject: Re: [PBS] GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE > bobbysushi@gmail.com asked what > GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE > > means. It means farms (very small compared with USA) which also take > paying guests. i.e they rent rooms or little holiday cottages. It has > become very popular in Poland and is a nice way of staying in the > countryside. > > Danusia > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/09/2007 02:48:25
    1. Re: [PBS] VAUCHGLANUS/Fred Hoffman
    2. Gerald Cierpilowski
    3. Hi, Fred is a serious expert/specialist in this amazing realm of Eastern European names. His books and articles are loaded with tons of interesting, important and very useful information. And, as you have seen, he is an extremely articulate writer. Serious researchers and beginners alike owe it to themselves to have his material available for study and reference. Your work and time spent will be richer for it. Gerald Cierpilowski Lock Haven, PA On Oct 9, 2007, at 7:50 AM, Andy wrote: > What an incredible wealth of knowledge Fred has to offer. It is not > only > impressive for its depth but also for the generosity with which it is > shared. > > I'm envious. > > > -----Original Message----- > From: polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com > [mailto:polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of > Fred Hoffman > Sent: Tuesday, 9 October 2007 12:51 AM > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Subject: Re: [PBS] VAUCHGLANUS or VOUCHYLANUS > > Hi, > > John Windle <johnwindle@btinternet.com> wrote: > >> ... I am in my early stages of this >> search and don't have much info to go on. I read >> that back in 1882, a lot of >> Russian/Polish refugees passed through Liverpool >> on there way to Canada and >> America and that some of them stayed and married >> here. If I assume the >> surname was VAICELIUNAS, is this likely to be a >> Jewish name and I should >> concentrate my search of the Jewish community >> areas of that time. > > It would be unusual for a Jew to bear this name, > or any of the similar names such as VAICILIUNAS or > VAICIULIONIS. That's because of the name's origin. > The endings -onis and -unas and -unis usually > means "son of," and the Vaic- part comes from an > ancient Slavic given name that shows up in Polish > as Wojciech (which sounds kind of like > "VOI-check"). This name was used first by ancient > pagan Slavs, then by Slavic Christians once a Slav > by this name was recognized as a saint by the > Church (St. Wojciech, Bishop of Prague, martyred > in 997, more often known in Western countries by > the Germanic name Adalbert). Lithuanians adopted > that name in the form Vaitiekus, and then > shortened it to make nicknames such as Vaicius. > Add a diminutive ending such as -elis and you have > Vaicelis, and the son of Vaicelis would be > Vaiceliunas. Or if the nickname was Vaiciulis, his > son might be called Vaiciulionis. There are > several Lithuanian surnames that sound similar and > stated out meaning much the same thing, "son of > little Vaitiekus" -- and these are the names that > I think might match up with "Vouchylanus." > > I could be dead wrong about that -- please don't > take my word on this as Gospel. But hearing and > looking at the name "Vouchylanus," I'd say chances > are decent it's a mangled form of a Lithuanian > name, and something along the lines of VAICELIUNAS > or VAICILIUNAS or VAICIULIONIS would be good > phonetic matches. But these names would not > usually be borne by Jews; they would tend to be > associated with Lithuanian Christians. Of course, > there were cases where Jews would try to > assimilate by adopting a Christian-sounding name. > So you can never say "never." But it would be > unusual for a Jew to go by any of these names I > mentioned, because Jews avoided names associated > with ancient pagans or with Christian saints -- > and Vaitiekus/Wojciech qualifies as both! > > I thought it might be worthwhile searching for > this name in Avotaynu's Consolidated Jewish > Surname Index [CJSI], a database of some 700,000 > surnames, mostly Jewish, found in 42 different > databases. The surnames are presented in Soundex > order; for each surname, it identifies in which of > the databases the name can be found, with a link > to additional information about each database. > CJSI is located at: > > http://www.avotaynu.com/csi/csi-home.html > > But when I tried searching for VAUCHGLANUS, > VOUCHYLANUS, VAICELIUNAS, VAICILIUNAS, and > VAICIULIONIS, there were very few plausible > matches. There was a PECHIOLINAS listed in the All > Lithuania database, but that's not a very close > match. > > I also looked in Alexander Beider's _Dictionary of > Jewish Surnames from the Russian Empire_, a pretty > good source of info on surnames borne by Jews > living within the territory of the Russian Empire, > which included Lithuania (at that time). I found > no name with a basic consonant pattern of > V-CH-L-N-S (consonants tend to be more stable than > vowels in names, so we focus on consonant patterns > when looking for likely phonetic matches). > > So this tends to confirm what I said: unless the > name has been mangled past all hope of > recognition, I really don't think it's likely to > be associated with Jews. It's far more likely to > be associated with Lithuanian Christians, most > likely Roman Catholics. > > Don't let this discourage you. The way to succeed > in research is to keep asking "OK, could it be > this? Could it be that?" It can be frustrating > when the answer keeps coming up "No," but look at > it this way -- with each no you're eliminating a > path that does NOT lead where you need to go. > Eliminate enough of the wrong paths, and sooner or > later you're likely to find the right one. > > Good luck! > > Fred Hoffman > Author, _Polish Surnames: Origins & Meanings_ > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message

    10/09/2007 02:29:22
    1. Re: [PBS] GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE
    2. Danusia Morsley
    3. bobbysushi@gmail.com asked what GOSPODARSTWA AGROTURYSTYCZNE means. It means farms (very small compared with USA) which also take paying guests. i.e they rent rooms or little holiday cottages. It has become very popular in Poland and is a nice way of staying in the countryside. Danusia

    10/09/2007 02:21:20
    1. Re: [PBS] VAUCHGLANUS/Fred Hoffman
    2. Dorothy Petraitis
    3. Keep it up! Fred Hoffman <wmfhoffman@sbcglobal.net> wrote: Hi, I just wanted to thank Andy and Gerald for the kind words they said about me in recent notes. There are those who will tell you I don't know what I'm talking about and should keep my mouth shut. I don't happen to agree with them; but life would be boring if we all agreed on everything. Let's just say I'm interested in the language, culture, and history of central and eastern Europe, and over the years I've learned some things. I enjoy sharing what I've learned with others. If what I say helps you, great! If not, well at least I tried -- I'd rather try and fail than sit back and do nothing. Plus, if you try, once in a while you succeed.... Fred Hoffman ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/09/2007 02:17:00
    1. Re: [PBS] Surname- KRAKOWIAK
    2. Stanisław Stańczyk
    3. Witam Bodzechów Parafia Denków diekanat Opatów obecnie powiat Ostrowiec Świętokrzyski leży na trasie Ostrowies Św.- Ciepielów Pozdrawiam Stańczyk Dnia 7-10-2007 o godz. 18:33 Tina Ellis napisał(a): > The questions are for us to try to help you. Sometimes we get very lucky. > The more information we have the more chance there is we can helpl you > find > other researchers in your family if they are researching. > > Doing Polish research is not easy if you do not speak the language. Most > descendants of Polish people in the US today do not speak Polish. Your > other research was easy because you know the language. As stated before > there are two places named Radom. One is a village in a different part > of > Poland. In the area where you are working, Radom is a city, a powiat > (county) and a województwo (province). So ... now we know Ilza and > Biedrzychow are villages in that area. Thank you. > > If you are truly interested in doing a genealogical research, the next > thing > is to find out the names of the parishes for these places, by using the > Slownik. Once you know that you can order microfilm from the LDS and work > on researching your stepmother in law's family. It can be done, but I > gather you are interested in doing the research yourself. You are > trying to > find someone who has already done all the legwork. That's okay. I hope > if > you found someone else's work on the other side of your family that you > someday confirm the other "person's" research by obtaining your own > documention. > > I have had instances where people have assumed two different branches of > my > English side of my family tree were their family. I had to threaten one > before he would remove my information from his family tree. I wrote and > told him that I was going to make a list of surnames in his tree and > send a > letter to every mail list that for those names and tell them that his > entire > family tree is fiction and explain how he put my family in his his tree. > Luckily he saved me a lot of work. He removed my data. With English > names > is is much easier to make mistakes like that. We should never assume > anything in genealogical research. The other person removed my data when > she realized my family was of a different race. This is all true. You can > have strange things happen, when people assume you are related to them. > You > need documentation. Someday I hope you will do this with the rest of your > research. Genealogy is not a game. It's a work of love. > > Someone gave you the Surname Navigator link. That is an excellent site to > use to find other researchers. http://www.kuijsten.de/navigator/. It can > search the US and Poland sites for you. Just select the country you want. > There's a spot wehre you can do that. > > Good luck to you. :) > > Tina > > > > > > On 10/7/07, Pamela Jansen <pamela_jansen@yahoo.com> wrote: > > > I don't have a pare trail to follow. This is my step mother in laws > > family, an she has told me all she knows. He brother and parents are dead. > > She has one sister, and she has questione her already,as she has tried > to do > > the family tree. Ibelieve these places come rom her. > > It wsmy belief, and I may be wromg, but I thouight Radom was either a > > large city or a County, and that Ilza and Biedrzychow / Biedzychow might > be > > smaller villages within the area of Radom. > > The Census, that I have are in Allegheny County, Pennsylvania, U.S.A. They > > all just say they are from Poland/Russia. No towns or hints there. Most > > changed their names from Polish toan English equivalent (Marcin became > > Martin, Katerzina, Catherine, Antoninm Anthony, etc. > > I appreciate you trying to help me. But I am afraid this list is so much > > differentthanthe British ones I am use to that I don't know what else to > > do. I do not have money to spend on birth and death certificates etc. I > have > > already spent more than I can count on y own family. I just wanted my > > Stepmother in law to be happy, and be included in the work I plan to > give my > > family at Christmas. My hopes were that someone else on this list, > including > > possiblly er sister might respond that they are ealted and have some > > answers, and where to go once studying in Poland. > > I am sorry I cannot provide what you need, please don't spend any more > > time trying to help me, I will just give her what I have typed up already. > > > > Thanks Again for all your help so far, Pamela > > > > pam.jansen @ insightbb. com > > > > Reasearching in Poland and Pennsylvania ; RZEPKA, KRAKOWIAK, KOTARSKI, > > PLUSA > > > > > > Tina Ellis <polska.research@gmail.com> wrote: > > Hi Pam, > > > > You need to find records ... physical records ... paper documents. You > > cannot work do research using misspelled places or names or maybes. There > > are two places named Biedrzychow, one named Ilza and two named Radom. > > Please narrow it down for us. We need to know the exact place because > > records are filed by the place born, married or died, their religion and > > their parish or administrative district. If they are over 100 years old, > > they will be in an archive. We need places and time frames on where to let > > you know you can find records on your family. > > > > Please explain how you came up three place names. > > > > Thank you. > > > > Tina > > > > > > On 10/6/07, Pamela Jansen > > wrote: > > > > > > I have done ancestry.com and asked family, and googled the names. > > > > > > Tina Ellis > > wrote: Where have you searched? > > > > > > You left the playing field wide open. We could all give you suggestions, > > > which you may have already tried. Please narrow it down for us so we are > > > not repeating what you have done. > > > > > > Tina Ellis > > > > > > > > > On 10/6/07, Pamela Jansen > > > wrote: > > > > > > > > Jan KRAKOWIAK *married* Uliana RZEPKA / somewhere in Poland, maybe > > > > Ilza > > > > or > > > > Biedzychow, or Radom. > > > > > > > > > > > > > > > > Children: > > > > > > > > Antoinette KRAKOWIAK B: 2-16-1887 Biedzychow, Radom, Poland > > > > D: 9-22-1942 Pittsburgh, > > > > Pennsylvania, U.S.A. > > > > > > > > Bolek KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? Inducted into Russian Army and > > > > never > > > > seen or > > > > heard from again. > > > > > > > > Geofil KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > > > > > > > > Teofil (aka) Theofil KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > > > > > > > > Feliks (aka) Felix KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > > > > > > > > Amelia KRAKOWIAK B: ? M: Mr. Zebroski in Pittsburgh, Pennsylvania? D: > > ? > > > > > > > > Zdieslaw KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > > > > > > > > Stanislava aka (Stella) B: ? M: 1st time in U.S.A. 2nd time in France > > 1 > > > > son each marriage. > > > > D: ? > > > > > > > > Can anyone help me find the missing links here ? Thank You, Pamela > > > > > > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > --------------------------------- > > Need a vacation? Get great deals to amazing places on Yahoo! Travel. > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message ---------------------------------------------------- GWIEZDNY PYŁ - ekranizacja bestellerowej powieści Neila Gaimana W kinach od 12 października! http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fcorto.www.wp.pl%2Fas%2Fgwiezdny.html&sid=42

    10/09/2007 02:14:47
    1. Re: [PBS] Surname- KRAKOWIAK
    2. Stanisław Stańczyk
    3. Witam Nie znalazłem wsi Bodzychów w parafii Iłża`a posiadam mapę diecezji Sandomierskiej z roku 1888. Natomiast Jan Krakowiak w roku 1907 zaprosił mojego przodka Władysława Stańczyka i jak wynika z manifestu 24 april 1907 okret Arkadia Według mnie Jan Krakowiak pochodził ze wsi Stefanówka gubernia Lublin Stańczyk Dnia 7-10-2007 o godz. 1:21 Mary Snow napisał(a): > Have you found the ship manifests? What year did which of the people > immigrate to the US according to the census records you found? > > Do you have the naturalization, marriage, baptismal, birth records from > the US? > > Regards, > Mary > > Pamela Jansen wrote: > > I have done ancestry.com and asked family, and googled the names. > > > > Tina Ellis <polska.research@gmail.com> wrote: Where have you searched? > > > > You left the playing field wide open. We could all give you suggestions, > > which you may have already tried. Please narrow it down for us so we are > > not repeating what you have done. > > > > Tina Ellis > > > > > > On 10/6/07, Pamela Jansen > > wrote: > > > >> Jan KRAKOWIAK *married* Uliana RZEPKA / somewhere in Poland, maybe > >> Ilza > >> or > >> Biedzychow, or Radom. > >> > >> > >> > >> Children: > >> > >> Antoinette KRAKOWIAK B: 2-16-1887 Biedzychow, Radom, Poland > >> D: 9-22-1942 Pittsburgh, > >> Pennsylvania, U.S.A. > >> > >> Bolek KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? Inducted into Russian Army and > >> never > >> seen or > >> heard from again. > >> > >> Geofil KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > >> > >> Teofil (aka) Theofil KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > >> > >> Feliks (aka) Felix KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > >> > >> Amelia KRAKOWIAK B: ? M: Mr. Zebroski in Pittsburgh, Pennsylvania? D: ? > >> > >> Zdieslaw KRAKOWIAK B: ? M: ? D: ? > >> > >> Stanislava aka (Stella) B: ? M: 1st time in U.S.A. 2nd time in France 1 > >> son each marriage. > >> D: ? > >> > >> Can anyone help me find the missing links here ? Thank You, Pamela > >> > >> > >> --------------------------------- > >> Boardwalk for $500? In 2007? Ha! > >> Play Monopoly Here and Now (it's updated for today's economy) at Yahoo! > >> Games. > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > >> without the quotes in the subject and the body of the message > >> > >> > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > --------------------------------- > > Building a website is a piece of cake. > > Yahoo! Small Business gives you all the tools to get online. > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message ---------------------------------------------------- GWIEZDNY PYŁ - ekranizacja bestellerowej powieści Neila Gaimana W kinach od 12 października! http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fcorto.www.wp.pl%2Fas%2Fgwiezdny.html&sid=42

    10/09/2007 01:59:29
    1. Re: [PBS] Gladys
    2. Danuta Janina Wójcik
    3. Gladys is a variant of Claudia. In Polish it is the Latin form of Klaudia. ----- Original Message ----- From: "Barbara Sosnowski " <bsosnowski@falmouth.k12.ma.us> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, October 08, 2007 5:03 PM Subject: [PBS] Gladys > Hi > > In my "Baby Book" there is a listing of my ggmother with > the name Gladys Sawicki. Is there a Polish form of > Gladys? > > Barbara Sosnowski > bsosnowski@falmouth.k12.ma.us > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message

    10/09/2007 01:16:01
    1. Re: [PBS] Oleksiuk / Kuper
    2. Tina Ellis
    3. „I do not understand the address. This is how I suggest you write the address: Jan Kuper 38-542 Rzepedz Kulaszne 3 pow. Sanocki woj. Podkarpackie Polska - Poland It's a little overkill on where the place is located, but it should get to Pan Kuper. :) Tina Ellis On 10/8/07, bobbysushi@gmail.com <bobbysushi@gmail.com> wrote: > > Hi, > > I have found someone with the same surname as my grandmother, whom is > living in the same village in Poland, Kulaszne. > > I would like to write to this person, but need a little help with the > address. > > If someone could please have a look at this address for me (in polish) > - CTRL/F for kulaszne or jan kuper, and you'll get a kuper in this > village. > > http://www.komancza.pl/lato/pdstr.php?akcja=21&ln= > > The list of people in this section come under ' GOSPODARSTWA > AGROTURYSTYCZNE ' - what does that mean? Agriculture? > > I'm going to write to this person, maybe it might lead to something. > So i just need to understand the address i need to put down on the > letter, and, if there is anything you can recommend that i add to the > letter. > > Thanks, > Bobby. > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    10/08/2007 02:38:52
    1. Re: [PBS] Grashenisher, Lithuania
    2. This site has the most common names beginning with a G. I don't see anything like Gladys. http://www.skarbczyk.com/index.php?mid=l&l=g Tina Ellis From: ADAM UMPEROVITCH <ajumper28@yahoo.com> On Behalf Of polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com Reply To: polandbordersurnames@rootsweb.com To: Polish roots web <polandbordersurnames-l@rootsweb.com> Subject: [PBS] Grashenisher, Lithuania Date: Mon, 8 Oct 2007 14:19:14 -0700 (PDT) I've tried finding a town from some old church records from 1905, it was Grashenisher, Lithuania at: http://www.jewishgen.org/Communities/LocTown.asp But I could not even come anywhere near that name, has anyone ever heard of it or have any suggestion's. Thank you Adam -------------------------------------------------------------------- mail2web LIVE – Free email based on Microsoft® Exchange technology - http://link.mail2web.com/LIVE

    10/08/2007 12:44:15