RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7280/10000
    1. [PBS] Concentration Camps
    2. Tina: I don't have your correct E-mail address. It has been a long time since I have written to you. How have you been? Someone put the Auschwitz site on the Internet. I noticed that they had dates. If it showed the Birth and death, that would mean that the person died in the Concentration camp before the end of the war. Right? If the name showed date of birth and the Camp Serial number and no date of death, would that mean that they survived the Camp after the war? Example.. I found 2- Jan Kowalczyk's (!890- one month different) with different month birth dates. The same serial number for both, with one showing he was from Grodzisk. Would the town be the same as Grodziska? If so, that would connect my G-father Francisek Tabin with my G-mother Mary Anna Kowalczyk( B. 1883). She was from Piskorowice, not too far from Grodziska. There is Wladyslaw Kowalczyk from Przytkowice(same town as Piskorowice)? He was born 1920 -12-08 and Died 1943- 03- 01. Jan Kowalczyk born in 1890-12-1 would put him close to my G-mother age. Might be her brother. ???? I have looked for Tabin's in the list. I don't find anything on Tabin's. I have looked for Janeczko's, Gasior's, Kulaga"s. I don't find them . Maybe they were from another Camp. Can you enlighten me on this a bit? Please write to me . Thank you in advance. Dick ************************************** See what's new at http://www.aol.com

    11/06/2007 10:10:46
    1. [PBS] reply...????
    2. T Hoitt
    3. Hi Jack and Rose, Geesh, you would think if they could read it that they could write it. Mmmmmmmmm. Well, guess I'll get the translation site up. Thanks Teresa ----- Original Message ---- From: Jack and Rose <thankgod@optonline.net> To: polandbordersurnames@rootsweb.com Sent: Tuesday, November 6, 2007 6:46:02 PM Subject: Re: [PBS] reply from Belarus Hi There is a website on the net ( but I cannot remember it now) that translates russian to english This is what I used when I heard from the Archives in Belarus also. It wasn't a perfect translation, but it helped alot I wired money to the Archives through a bank in NYC ( Deutsch Bank) that they have an account with and Deutsch wired money into this bank in Belarus that the Archives has an account with. Hope this helps a bit Rose Zydel ----- Original Message ----- From: "T Hoitt" <twinklehoitt@yahoo.com> To: "poland" <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Tuesday, November 06, 2007 5:52 PM Subject: [PBS] reply from Belarus > Hi, > > Oh gosh, I am excited and don't know what to do. I sent an e mail to the > State Archives in Grodno, Belarus in English. They responded to me in > their language. Ahhhhhhhhhh.....and why did they do that? How can I read > it? Help! > > Teresa > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around > http://mail.yahoo.com > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com

    11/06/2007 09:15:16
    1. Re: [PBS] My new e-mail
    2. Joe yakimicki
    3. a bit more on this.... L'viv is also knows by Lviv, Lvov, Lwow, Lemberg, Lvova, etc etc. I've even seen Leopolis. Lviv, Lwow will be what you see more commonly. For your records, check out www.halgal.com There you will find links to information on Greek Catholic and Roman catholic church records from L'viv. Joe Yakimicki > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message

    11/06/2007 08:30:11
    1. Re: [PBS] My new e-mail
    2. Joe yakimicki
    3. Lemberg is now L'viv in Ukraine. Lemberg was the germanic (austrian) version of the name. On Nov 3, 2007, at 8:16 AM, Rarose11@aol.com wrote: > My new e-mail is _RARose11@aol.com_ (mailto:RARose11@aol.com) . > If my > grandmother was born in Lemberg 1869 where will it be today and > whom would I > write. I ask this before and as yet I have not had a answer. I have > written to > places that I was given over the years but no response-how long > does it take to > get a response? I am very frustrated that I had a friend write a > letter in > Polish as a last resort. It's to soon for an answer but if I do not > get a > response,I need to have a couple of tricks up my sleeve > > > > ************************************** See what's new at http:// > www.aol.com > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message

    11/06/2007 08:07:16
    1. [PBS] reply from Belarus
    2. T Hoitt
    3. Hi, Oh gosh, I am excited and don't know what to do. I sent an e mail to the State Archives in Grodno, Belarus in English. They responded to me in their language. Ahhhhhhhhhh.....and why did they do that? How can I read it? Help! Teresa __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com

    11/06/2007 07:52:12
    1. [PBS] family HłYWKA, HLYWKA
    2. Piotr H
    3. My name is Piotr HŁYWKA. I live in Poland. I&#8217;m 38 years old and I have wife Barbara, daughter Magdalena and son Andrzej. I&#8217;m looking for people with this same surname. On the Internet I found a lot of people with similar surname HLYWKA, who are living in Canada and in the USA. My grandfather was called Jan HŁYWKA and he was borned in 1912 in Gruszatyce &#8211; now this is in Ukraine. I don&#8217;t know anything more about my ancestors. I found your e-mail on Internet and this is way I&#8217;m writing. If you want to, you can answer on my letter&#61514; Maybe we are connected. Thank you Piotr ---------------------------------------------------- "Panny i wdowy" - nowa trzytomowa edycja głośnej sagi Marii Nurowskiej. Już w księgarniach! http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fcorto.www.wp.pl%2Fas%2Fpanny.html&sid=88

    11/06/2007 07:44:03
    1. Re: [PBS] Difference between Nee & Alias
    2. charles chase
    3. Elyssa Caroline Polk was born in 1845, her parents were married in 1835 and had 2 boys and 2 girls before her birth...........charles Elyssa Kowalinski <kermit@ihug.com.au> wrote: In the case below, how it's written I'd be assuming that Josepha was born before her parents got married - is that correct? When I find mine written like that it's usually what happened. Which parish was this? Elyssa polandbordersurnames-request@rootsweb.com wrote: > In a baptismal record for Caroline Polk, baptized 20 Nov, 1845, it shows her parents as Franz Polk and Josepha Boron alias Slawik. In this case, the Boron is indicating the maiden name of Jospha's mother, where the surname of her father is Slawik. > > charles chase ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    11/06/2007 03:38:04
    1. Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec
    2. Danuta Janina Wójcik
    3. Witaj, Irene, Jakimow and Jakimiec is the same. I am trying to locate Wulka. Is this village in Poland or is it near Bratislava? Warmest Regards, Danuta ----- Original Message ----- From: "Irene Baranski" <ibaranski@comcast.net> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, November 05, 2007 6:17 PM Subject: Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec > Danuta, > > I have a name on my database spelled Jakimow. However, I have also seen > it spelled Jakimiec on some forms. She was born in Wulka, Galicia in 1897 > and lived in PA. > > Irene > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message

    11/06/2007 01:48:32
    1. Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec
    2. Danuta Janina Wójcik
    3. Thank you Cheryl for your help. The info is for someone else in the Czech Republic. His name is Jakimic Vlastimil. I will pass the message to him and he may contact you. Warmest Regards, Danuta ----- Original Message ----- From: <cap@interbaun.com> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, November 05, 2007 8:56 PM Subject: Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec Hello,,, There are Yackimec's in Alberta Canada, They came from Ukraine,,,to Canada, Alberta Specifically around 1910 - 1920. i don't know the specific village, but would be able to find out. Best and kind regards Cheryl ----- Original Message Follows ----- From: Joe yakimicki <yakimicki@insightbb.com> To: polandbordersurnames@rootsweb.com Subject: Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec Date: Mon, 5 Nov 2007 19:21:33 -0500 > Note, my last name, Yakimicki. There are a number of > Jakimicha's in south eastern poland. They are related > to my ancestors. My great grandfather came from a > village named Stare Siolo near Olezyce (near Lubaczow). > There are still some Jakimicha's there. > > I've been told that the name originated in L'viv'ska > Oblast in Ukraine. There is a village south of L'viv > that the Jakimicha name likely stems from. > > In Ukraine, there are many with the last name Yakimetz > that, I am told, is the same as the polish Jakimicha. > > -Joe Yakimicki > On Nov 5, 2007, at 4:57 PM, Danuta Janina Wójcik wrote: > > > Witaj, Listers, > > > > Anyone that has any knowledge of the above surname - > > origins etc., please respond. > > > > Pozdrawiam, > > Danuta > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the > > body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the > body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    11/06/2007 12:49:56
    1. Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec
    2. Danuta Janina Wójcik
    3. Thank you Karl for your help ----- Original Message ----- From: "Karl Roussin" <kroussin@fidnet.com> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, November 05, 2007 4:45 PM Subject: Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec Here are 6 records of the JAKIMIEC surname , that are from the online IGI pages , as follows; 1. Paraskewia JAKIMIEC - International Genealogical Index / CE Gender: Female Birth: 10 MAY 1915 Zabiala, , , Poland 2. Paraskewia JAKIMIEC - International Genealogical Index / CE Gender: Female Marriage: 1934 Oleszyce, Rzeszowskiego, Poland Matches: International Genealogical Index/Continental Europe - 2 ---------------------------------------------------------------------------- ---- U.S. Social Security Death Index 3. Helen JAKIMIEC - U.S. Social Security Death Index Birth: 29 May 1894 State Where Number was Issued: California Death: Feb 1979 4. Adam JAKIMIEC - U.S. Social Security Death Index Birth: 13 Nov 1919 State Where Number was Issued: Michigan Death: Dec 1984 5. Bernice JAKIMIEC - U.S. Social Security Death Index Birth: 6 Mar 1918 State Where Number was Issued: Michigan Death: 1 Apr 1995 6. M JAKIMIEC - U.S. Social Security Death Index Birth: 7 Jul 1935 State Where Number was Issued: New York Death: 15 May 1991 No record of a JAKIMIC record in the online IGI. I hope that one of Them will fit Your records Karl Roussin ===================================== ----- Original Message ----- From: "Danuta Janina Wójcik" <sandlily@shaw.ca> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, November 05, 2007 3:57 PM Subject: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec > Witaj, Listers, > > Anyone that has any knowledge of the above surname - origins etc., > please respond. > > Pozdrawiam, > Danuta > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    11/06/2007 12:47:13
    1. Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec
    2. Joe yakimicki
    3. I would like to know that info also! Villages surrounding the area that my family came from are: stare siolo (selo), sucha wola, lipin, oleszyce among some others. Documents from the time they came over (1912-1916) call it Austria. The village is within Poland today. My ancestors all said that we came from Ukraine. Some of the Yakimicki's went to Canada but either married into different names or changed their name (one changes his to Mackay!) Joe Yakimicki On Nov 5, 2007, at 9:56 PM, cap@interbaun.com wrote: > Hello,,, > > There are Yackimec's in Alberta Canada, They came from > Ukraine,,,to Canada, Alberta Specifically around 1910 - > 1920. i don't know the specific village, but would be able > to find out. > > Best and kind regards > > Cheryl > > ----- Original Message Follows ----- > From: Joe yakimicki <yakimicki@insightbb.com> > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Subject: Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec > Date: Mon, 5 Nov 2007 19:21:33 -0500 > >> Note, my last name, Yakimicki. There are a number of >> Jakimicha's in south eastern poland. They are related >> to my ancestors. My great grandfather came from a >> village named Stare Siolo near Olezyce (near Lubaczow). >> There are still some Jakimicha's there. >> >> I've been told that the name originated in L'viv'ska >> Oblast in Ukraine. There is a village south of L'viv >> that the Jakimicha name likely stems from. >> >> In Ukraine, there are many with the last name Yakimetz >> that, I am told, is the same as the polish Jakimicha. >> >> -Joe Yakimicki >> On Nov 5, 2007, at 4:57 PM, Danuta Janina Wójcik wrote: >> >>> Witaj, Listers, >>> >>> Anyone that has any knowledge of the above surname - >>> origins etc., please respond. >>> >>> Pozdrawiam, >>> Danuta >>> >>> >>> ------------------------------- >>> To unsubscribe from the list, please send an email to >>> POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word >>> 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the >>> body of the message >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word >> 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the >> body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message

    11/06/2007 12:07:38
    1. [PBS] Tina
    2. Does anyone have Tina' e mail address? I wrote to the group Friday or Saturday and as yet I have not seen it,Tina and therefore I wonder what happen to it. ************************************** See what's new at http://www.aol.com

    11/05/2007 04:02:08
    1. Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec
    2. Hello,,, There are Yackimec's in Alberta Canada, They came from Ukraine,,,to Canada, Alberta Specifically around 1910 - 1920. i don't know the specific village, but would be able to find out. Best and kind regards Cheryl ----- Original Message Follows ----- From: Joe yakimicki <yakimicki@insightbb.com> To: polandbordersurnames@rootsweb.com Subject: Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec Date: Mon, 5 Nov 2007 19:21:33 -0500 > Note, my last name, Yakimicki. There are a number of > Jakimicha's in south eastern poland. They are related > to my ancestors. My great grandfather came from a > village named Stare Siolo near Olezyce (near Lubaczow). > There are still some Jakimicha's there. > > I've been told that the name originated in L'viv'ska > Oblast in Ukraine. There is a village south of L'viv > that the Jakimicha name likely stems from. > > In Ukraine, there are many with the last name Yakimetz > that, I am told, is the same as the polish Jakimicha. > > -Joe Yakimicki > On Nov 5, 2007, at 4:57 PM, Danuta Janina Wójcik wrote: > > > Witaj, Listers, > > > > Anyone that has any knowledge of the above surname - > > origins etc., please respond. > > > > Pozdrawiam, > > Danuta > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the > > body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the > body of the message

    11/05/2007 12:56:42
    1. Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec
    2. Joe yakimicki
    3. Note, my last name, Yakimicki. There are a number of Jakimicha's in south eastern poland. They are related to my ancestors. My great grandfather came from a village named Stare Siolo near Olezyce (near Lubaczow). There are still some Jakimicha's there. I've been told that the name originated in L'viv'ska Oblast in Ukraine. There is a village south of L'viv that the Jakimicha name likely stems from. In Ukraine, there are many with the last name Yakimetz that, I am told, is the same as the polish Jakimicha. -Joe Yakimicki On Nov 5, 2007, at 4:57 PM, Danuta Janina Wójcik wrote: > Witaj, Listers, > > Anyone that has any knowledge of the above surname - origins etc., > please respond. > > Pozdrawiam, > Danuta > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the > message

    11/05/2007 12:21:33
    1. Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec
    2. Irene Baranski
    3. Danuta, I have a name on my database spelled Jakimow. However, I have also seen it spelled Jakimiec on some forms. She was born in Wulka, Galicia in 1897 and lived in PA. Irene

    11/05/2007 12:17:40
    1. Re: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec
    2. Karl Roussin
    3. Here are 6 records of the JAKIMIEC surname , that are from the online IGI pages , as follows; 1. Paraskewia JAKIMIEC - International Genealogical Index / CE Gender: Female Birth: 10 MAY 1915 Zabiala, , , Poland 2. Paraskewia JAKIMIEC - International Genealogical Index / CE Gender: Female Marriage: 1934 Oleszyce, Rzeszowskiego, Poland Matches: International Genealogical Index/Continental Europe - 2 ---------------------------------------------------------------------------- ---- U.S. Social Security Death Index 3. Helen JAKIMIEC - U.S. Social Security Death Index Birth: 29 May 1894 State Where Number was Issued: California Death: Feb 1979 4. Adam JAKIMIEC - U.S. Social Security Death Index Birth: 13 Nov 1919 State Where Number was Issued: Michigan Death: Dec 1984 5. Bernice JAKIMIEC - U.S. Social Security Death Index Birth: 6 Mar 1918 State Where Number was Issued: Michigan Death: 1 Apr 1995 6. M JAKIMIEC - U.S. Social Security Death Index Birth: 7 Jul 1935 State Where Number was Issued: New York Death: 15 May 1991 No record of a JAKIMIC record in the online IGI. I hope that one of Them will fit Your records Karl Roussin ===================================== ----- Original Message ----- From: "Danuta Janina Wójcik" <sandlily@shaw.ca> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, November 05, 2007 3:57 PM Subject: [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec > Witaj, Listers, > > Anyone that has any knowledge of the above surname - origins etc., > please respond. > > Pozdrawiam, > Danuta > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    11/05/2007 09:45:56
    1. [PBS] Surname Jakimic or Jakimiec
    2. Danuta Janina Wójcik
    3. Witaj, Listers, Anyone that has any knowledge of the above surname - origins etc., please respond. Pozdrawiam, Danuta

    11/05/2007 08:57:59
    1. Re: [PBS] Difference between Nee & Alias
    2. charles chase
    3. Manaia---thanks for the note. This particular alias turned out to be very important to me. I had baptism records for 3 Josepha Slawik's, all within a few years of each other and all from either Boronow or Dembowa Gora which are less than 2 miles apart. The alias confirmed my thoughts that I wanted the one from Dembowa Gora. Genealogy is a lot like "Cold Case Files". Have a great day......charles manaia alofa <manaiaalofa@yahoo.com> wrote: Hello Charles: Interesting... I'd have thought her birth name would be Josepha Boron SLAWIK meaning she carried both surnames if there were no male issues or there were but died at an early age. When alias is applied I would think Josepha chooses to use SLAWIK (now) instead of BORON. "Learn something new every day" - Thanks! .... Regards, --Manaia ++++ --- charles chase wrote: > Elyssa, et al: > > In a baptismal record for Caroline Polk, baptized > 20 Nov, 1845, it shows her parents as Franz Polk and > Josepha Boron alias Slawik. In this case, the Boron > is indicating the maiden name of Jospha's mother, > where the surname of her father is Slawik. > > charles chase > > Elyssa Kowalinski wrote: > Dear Jim, > > Regarding 'nee vs alias' for the Poznan Project, > what Lukasz is wanting is any other name in the > marriage record that can be attributed to the bride. > You'll see stuff like 'Marianna Malecka nata (or > procreata/de > gente/geb./geboren/de familia etc) Kresinska', write > 'Malecka' in the surname column and 'nata (etc) > Kresinska' in the 'maiden name/alias' column. You > may see things like 'Marianna Malecka nata Kresinska > 1.voto Kujawa', in > this case again put 'Malecka' in the surname column > and 'nata Kresinska 1.voto Kujawa' in the > maiden/alias column (1.voto literally means 'first > marriage (also 2.voto, 3.voto etc)). > > If the bride has something like 'Marianna Malecka > alias Kresinska', put 'Malecka' in the surname > column and 'alias Kresinska' in the maiden/alias > column. Noting the difference between a previously > married surname and an alias > is important for accurate searches. > > Sometimes a widowed or divorced bride's original > surname isn't written after her name, you'll get > something like 'Marianna Malecka' marked as a widow > or divorcee with her father's name being 'Joannes > Kresinski'. In this case, > Lukasz wants us to write 'Malecka' in the surname > column and 'nee Kresinska' in the maiden/alias > column so that the bride will come up in a > 'Kresinska' search. If only the mother's name is > written instead of a father's I > usually write the mother's surname with a > questionmark in the 'nee maidenname' column, if > there is a difference in the widow/div. and mother's > surnames. > > Whew! Feel free to email me if you've got any other > questions. :) > > Cheers, > Elyssa __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    11/05/2007 02:55:56
    1. Re: [PBS] Difference between Nee & Alias
    2. manaia alofa
    3. Hello Charles: Interesting... I'd have thought her birth name would be Josepha Boron SLAWIK meaning she carried both surnames if there were no male issues or there were but died at an early age. When alias is applied I would think Josepha chooses to use SLAWIK (now) instead of BORON. "Learn something new every day" - Thanks! .... Regards, --Manaia ++++ --- charles chase <retiredchase@yahoo.com> wrote: > Elyssa, et al: > > In a baptismal record for Caroline Polk, baptized > 20 Nov, 1845, it shows her parents as Franz Polk and > Josepha Boron alias Slawik. In this case, the Boron > is indicating the maiden name of Jospha's mother, > where the surname of her father is Slawik. > > charles chase > > Elyssa Kowalinski <kermit@ihug.com.au> wrote: > Dear Jim, > > Regarding 'nee vs alias' for the Poznan Project, > what Lukasz is wanting is any other name in the > marriage record that can be attributed to the bride. > You'll see stuff like 'Marianna Malecka nata (or > procreata/de > gente/geb./geboren/de familia etc) Kresinska', write > 'Malecka' in the surname column and 'nata (etc) > Kresinska' in the 'maiden name/alias' column. You > may see things like 'Marianna Malecka nata Kresinska > 1.voto Kujawa', in > this case again put 'Malecka' in the surname column > and 'nata Kresinska 1.voto Kujawa' in the > maiden/alias column (1.voto literally means 'first > marriage (also 2.voto, 3.voto etc)). > > If the bride has something like 'Marianna Malecka > alias Kresinska', put 'Malecka' in the surname > column and 'alias Kresinska' in the maiden/alias > column. Noting the difference between a previously > married surname and an alias > is important for accurate searches. > > Sometimes a widowed or divorced bride's original > surname isn't written after her name, you'll get > something like 'Marianna Malecka' marked as a widow > or divorcee with her father's name being 'Joannes > Kresinski'. In this case, > Lukasz wants us to write 'Malecka' in the surname > column and 'nee Kresinska' in the maiden/alias > column so that the bride will come up in a > 'Kresinska' search. If only the mother's name is > written instead of a father's I > usually write the mother's surname with a > questionmark in the 'nee maidenname' column, if > there is a difference in the widow/div. and mother's > surnames. > > Whew! Feel free to email me if you've got any other > questions. :) > > Cheers, > Elyssa __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com

    11/05/2007 02:04:51
    1. Re: [PBS] Difference between Nee & Alias
    2. charles chase
    3. Elyssa, et al: In a baptismal record for Caroline Polk, baptized 20 Nov, 1845, it shows her parents as Franz Polk and Josepha Boron alias Slawik. In this case, the Boron is indicating the maiden name of Jospha's mother, where the surname of her father is Slawik. charles chase Elyssa Kowalinski <kermit@ihug.com.au> wrote: Dear Jim, Regarding 'nee vs alias' for the Poznan Project, what Lukasz is wanting is any other name in the marriage record that can be attributed to the bride. You'll see stuff like 'Marianna Malecka nata (or procreata/de gente/geb./geboren/de familia etc) Kresinska', write 'Malecka' in the surname column and 'nata (etc) Kresinska' in the 'maiden name/alias' column. You may see things like 'Marianna Malecka nata Kresinska 1.voto Kujawa', in this case again put 'Malecka' in the surname column and 'nata Kresinska 1.voto Kujawa' in the maiden/alias column (1.voto literally means 'first marriage (also 2.voto, 3.voto etc)). If the bride has something like 'Marianna Malecka alias Kresinska', put 'Malecka' in the surname column and 'alias Kresinska' in the maiden/alias column. Noting the difference between a previously married surname and an alias is important for accurate searches. Sometimes a widowed or divorced bride's original surname isn't written after her name, you'll get something like 'Marianna Malecka' marked as a widow or divorcee with her father's name being 'Joannes Kresinski'. In this case, Lukasz wants us to write 'Malecka' in the surname column and 'nee Kresinska' in the maiden/alias column so that the bride will come up in a 'Kresinska' search. If only the mother's name is written instead of a father's I usually write the mother's surname with a questionmark in the 'nee maidenname' column, if there is a difference in the widow/div. and mother's surnames. Whew! Feel free to email me if you've got any other questions. :) Cheers, Elyssa polandbordersurnames-request@rootsweb.com wrote: > Message: 2 > Date: Wed, 31 Oct 2007 20:58:13 EDT > From: Jamespiech@aol.com > Subject: Re: [PBS] Difference between Nee & Alias > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Message-ID: > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > > Thank You Elyssa, I've been transcribing for the Posen Marriage Project and > I was never quite sure what the alias was .. > > best ...Jim > > > In a message dated 10/31/2007 1:32:52 P.M. Central Daylight Time, > kermit@ihug.com.au writes: > > Hi Jim, > > In the marriage records, 'nee' only appears for women who have been > married before, it is the name they had before they were first married. > Aliases can be for both sexes, and are for other names that the person > has been known by previously, sometimes it's their mother's surname (if > they were born out of wedlock), sometimes it's a stepfather's name, > sometimes it's a shortened (or lengthened) form of the same surname, > sometimes it's a previous version (like if a Polish Rybarczyk changed > their name to the German Fischer (both words mean 'fisher' in English). > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    11/05/2007 12:36:01