Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 3460/10000
    1. Re: [PBS] Ukrainian Film about force Famine in 1932-33
    2. This link will take you to the film; not the best sound quality, though. http://video.google.com/videoplay?docid=3897393411603039499 HARVEST OF DESPAIR- film-55 min VHS in English The forgotten holocaust - a time when Stalin was dumping millions of tons of wheat on the Western Market, while in the Ukraine, people were dying of starvation at a rate of 25,000 a day. Up to 10 million perished in this famine, brought by ruthless decree. This film probes the tragic consequences of Ukraine's national struggle for greater cultural and political autonomy in the 1920s and 30s. Through rare archival footage the results of Stalin's lethal countermeasures unfold in harrowing detail. Experience intensely moving eye-witness accounts of survivors, as well as accounts by noted journalists and officials. HARVEST OF DESPAIR explores the reasons why this man-made famine remains so little known, and exposes the campaigns of concealment. In 1932-33, roughly one quarter of the entire population of Ukraine perished through brutal starvation. This film provides testimony of a lost generation that has been silenced for too long. It provides an elequent legacy for future generations. In April 1985, this film won First Prize and a gold medal at the Houston International Film Festival. The filmmakers wish to express their appreciation to the witnesses for their courage in recounting these traumatic events in their lives. For more info in obtaining copies please write me privately at peekaboobrat at yahoo dot com [As an off this topic, to the group, I was told that 'petitions' and signing anything online, with your name and address or email address does not count legally as a document. But the person could be wrong.] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    01/15/2009 09:45:18
    1. Re: [PBS] Can someone help with a Non-Poland inquiry
    2. Ian Zejma
    3. Hi The info you got from Paul is almost cerainly right. Walker and Longbenton are districts of Newcstle upon Tyne, Northumberland Ian [email protected] wrote: > Hi All; > > I have a favor to ask of anyone on this list that has access to > ancestry.com's international records (I only have US). > > Through filling out my Family Tree Maker an ancestry hint popped up and I > believe it is my great-great grandfather from Ireland, but in order to see his > parents, siblings and name of town, I must have International Access. > > If anyone is willing to look it up, his name was John Crilly, birth abt 1860 > in Ireland and residence in 1861 (town?) Northumberland, England. > It is in the 1861 England Census. > I'm looking for his parent's names (hoping they are Michael and Margaret) and > hoping the town is New Castle. If so, then I have him. > > I would greatly appreciate any help anyone can give. > > Thanks; > Sandra Ashton > (also searching Lithuanian names: Kichas, Kicas, Bluvas) > > > > > ************** > A Good Credit Score is 700 or Above. See yours in just 2 easy > steps! > (http://pr.atwola.com/promoclk/100000075x1215855013x1201028747/aol?redir=http://www.freecreditreport.com/pm/default.aspx?sc=668072%26hmpgID=62%26bcd=De > cemailfooterNO62) > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > >

    01/15/2009 08:04:52
    1. Re: [PBS] Can someone help with a Non-Poland inquiry
    2. Paul Jarsky
    3. Hi Sandra, I found the 1861 census and it shows a John Crilly with the following info: Don't know if this is the one? Name: John Crilly Age: 1 Estimated Birth Year: abt 1860 Relation: Son Father's Name: James Mother's Name: Jane Gender: Male Where born: Ireland Civil Parish: Walker Ecclesiastical parish: Walker County/Island: Northumberland Country: England Street address: Occupation: Condition as to marriage: View Image Registration district: Tynemouth Sub registration district: Longbenton ED, institution, or vessel: 2 Neighbors: View others on page Household schedule number: 52 Household Members: Name Age James Crilly 38 Jane Crilly 26 James Crilly 5 Michael Mc Chone 34 John Crilly 1 View Original Record View original image -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of [email protected] Sent: Thursday, January 15, 2009 9:44 AM To: [email protected] Subject: [PBS] Can someone help with a Non-Poland inquiry Hi All; I have a favor to ask of anyone on this list that has access to ancestry.com's international records (I only have US). Through filling out my Family Tree Maker an ancestry hint popped up and I believe it is my great-great grandfather from Ireland, but in order to see his parents, siblings and name of town, I must have International Access. If anyone is willing to look it up, his name was John Crilly, birth abt 1860 in Ireland and residence in 1861 (town?) Northumberland, England. It is in the 1861 England Census. I'm looking for his parent's names (hoping they are Michael and Margaret) and hoping the town is New Castle. If so, then I have him. I would greatly appreciate any help anyone can give. Thanks; Sandra Ashton (also searching Lithuanian names: Kichas, Kicas, Bluvas) ************** A Good Credit Score is 700 or Above. See yours in just 2 easy steps! (http://pr.atwola.com/promoclk/100000075x1215855013x1201028747/aol?redir =http://www.freecreditreport.com/pm/default.aspx?sc=668072%26hmpgID=62%2 6bcd=De cemailfooterNO62) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    01/15/2009 02:52:29
    1. [PBS] Can someone help with a Non-Poland inquiry
    2. Hi All; I have a favor to ask of anyone on this list that has access to ancestry.com's international records (I only have US). Through filling out my Family Tree Maker an ancestry hint popped up and I believe it is my great-great grandfather from Ireland, but in order to see his parents, siblings and name of town, I must have International Access. If anyone is willing to look it up, his name was John Crilly, birth abt 1860 in Ireland and residence in 1861 (town?) Northumberland, England. It is in the 1861 England Census. I'm looking for his parent's names (hoping they are Michael and Margaret) and hoping the town is New Castle. If so, then I have him. I would greatly appreciate any help anyone can give. Thanks; Sandra Ashton (also searching Lithuanian names: Kichas, Kicas, Bluvas) ************** A Good Credit Score is 700 or Above. See yours in just 2 easy steps! (http://pr.atwola.com/promoclk/100000075x1215855013x1201028747/aol?redir=http://www.freecreditreport.com/pm/default.aspx?sc=668072%26hmpgID=62%26bcd=De cemailfooterNO62)

    01/15/2009 02:43:50
    1. [PBS] Ukrainian Film about force Famine in 1932-33
    2. peekaboobrat
    3. HARVEST OF DESPAIR- film-55 min VHS in English The forgotten holocaust - a time when Stalin was dumping millions of tons of wheat on the Western Market, while in the Ukraine, people were dying of starvation at a rate of 25,000 a day. Up to 10 million perished in this famine, brought by ruthless decree. This film probes the tragic consequences of Ukraine's national struggle for greater cultural and political autonomy in the 1920s and 30s. Through rare archival footage the results of Stalin's lethal countermeasures unfold in harrowing detail. Experience intensely moving eye-witness accounts of survivors, as well as accounts by noted journalists and officials. HARVEST OF DESPAIR explores the reasons why this man-made famine remains so little known, and exposes the campaigns of concealment. In 1932-33, roughly one quarter of the entire population of Ukraine perished through brutal starvation. This film provides testimony of a lost generation that has been silenced for too long. It provides an elequent legacy for future generations. In April 1985, this film won First Prize and a gold medal at the Houston International Film Festival. The filmmakers wish to express their appreciation to the witnesses for their courage in recounting these traumatic events in their lives. For more info in obtaining copies please write me privately at peekaboobrat at yahoo dot com [As an off this topic, to the group, I was told that 'petitions' and signing anything online, with your name and address or email address does not count legally as a document. But the person could be wrong.]

    01/14/2009 03:53:14
    1. Re: [PBS] Translation of card
    2. B K
    3. You can send the image for me :) Bogdan Dnia 13-01-2009 o godz. 18:32 Tina Ellis napisał(a): > You can use this site to type out the words on the card using the > diacritical marks: > http://www.pogonowski.com/Slowniki/pol-ang/pol_ang.php. > I type out my words and than copy and paste them to this site for a > complete > translation: http://www.google.com/language_tools?hl=en or > http://www.poltran.com/. Sometimes there will be words that won't > translate, but you will get the gist of what they are saying to you. > > Tina > > > On 1/13/09, Rei <[email protected]> wrote: > > > > Dzien Dobry! > > I rec'd what I think is a Sympathy card from my cousin in Poland. I tried > > PolTran but couldn't translate it there. > > Is there anyone that might help me? I could scan it in & email it to you. > > I'd really appreciate it. > > Dziekuje! > > Rei > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > [email protected] with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message ---------------------------------------------------- Adam Małysz na aukcji! Zobacz: http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fcorto.www.wp.pl%2Fas%2F522934896.html&sid=605

    01/13/2009 02:37:27
    1. Re: [PBS] Translation of card
    2. Try Google language tools. I find that the results are very good. In the past Poltran was also good but lately the polish to English translations have been very poor. In a message dated 1/13/2009 11:11:19 A.M. Eastern Standard Time, [email protected] writes: Dzien Dobry! I rec'd what I think is a Sympathy card from my cousin in Poland. I tried PolTran but couldn't translate it there. Is there anyone that might help me? I could scan it in & email it to you. I'd really appreciate it. Dziekuje! Rei ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message **************A Good Credit Score is 700 or Above. See yours in just 2 easy steps! (http://pr.atwola.com/promoclk/100000075x1215855013x1201028747/aol?redir=http://www.freecreditreport.com/pm/default.aspx?sc=668072%26hmpgID=62%26bcd=De cemailfooterNO62)

    01/13/2009 06:02:01
    1. [PBS] Translation of card
    2. Rei
    3. Dzien Dobry! I rec'd what I think is a Sympathy card from my cousin in Poland. I tried PolTran but couldn't translate it there. Is there anyone that might help me? I could scan it in & email it to you. I'd really appreciate it. Dziekuje! Rei

    01/13/2009 04:10:00
    1. Re: [PBS] Translation of card
    2. Tina Ellis
    3. You can use this site to type out the words on the card using the diacritical marks: http://www.pogonowski.com/Slowniki/pol-ang/pol_ang.php. I type out my words and than copy and paste them to this site for a complete translation: http://www.google.com/language_tools?hl=en or http://www.poltran.com/. Sometimes there will be words that won't translate, but you will get the gist of what they are saying to you. Tina On 1/13/09, Rei <[email protected]> wrote: > > Dzien Dobry! > I rec'd what I think is a Sympathy card from my cousin in Poland. I tried > PolTran but couldn't translate it there. > Is there anyone that might help me? I could scan it in & email it to you. > I'd really appreciate it. > Dziekuje! > Rei > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    01/13/2009 02:32:35
    1. [PBS] (no subject)
    2. Lucyshyn, Irene
    3. Unsubscirbe Irene L. Lucyshyn Sales Assitant CIBC Wood Gundy 28 Pine St. S., Timmins, Ont P4N 2J8 (705) 268-7533 (705) 268-7798 (fax) -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of [email protected] Sent: Saturday, January 10, 2009 11:48 AM To: [email protected] Subject: POLANDBORDERSURNAMES Digest, Vol 4, Issue 21 When replying to a letter, which is in the digest format, please delete the other letters out of your message. Please, also, change the subject, so the person to whom you are replying understands that your reply is for him/her. Today's Topics: 1. Re: Buczynski search ([email protected]) 2. Re: Buczynski search ([email protected]) 3. Re: Buczynski search ([email protected]) 4. Re: Gruszcz & Galwa (Tina Ellis) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Sat, 10 Jan 2009 08:33:51 -0500 (EST) From: [email protected] Subject: Re: [PBS] Buczynski search To: [email protected] Message-ID: <[email protected]> Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1 Hi: Thank you for this very complete information. Your thoroughness is great. The links were things I did not know. It is great you took the time to direct many of us. I love this board....Although very rarely anything pertains to my family, I read all the postings and pick up alot of tidbits. I check out the contributor's name and find myself marveling how unselfish the many "regulars" are with their knowledge and TIME. You all are appreciated! Claudia Linda, I trust you do not mind my posting this to the list, just in case anyone else is unfamiliar with some of the workings of the FHC. Once you have identified a film you wish to order from the library catalogue http://www.familysearch.org/eng/default.asp you can order it from your FHC. In some cases they may already hold the film - unlikely for Przedezc unless someone else is also interested in this place. (If so it would be good to discover who they are...) The staff will usually suggest that you check the inventory of films they currently hold. Most of the films I order take months and months to arrive (I'm in the UK) so be prepared for something of a wait. When the film arrives there is a time limit (usually four weeks, but extendable) for reading it. You cannot take it away with you but will use one of the FHCs film readers. I believe most FHCs are happy with you taking digital photos of entries; usually there is also the facility to have them copied on paper or as digital images. You have probably noticed that the films will be in Polish or Russian (Cyrillic). http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/poltrans.htm will give you an idea of what you will be looking at. With Polish you should still recognise your names. Cyrillic is used from 1868 to the end of WWI - after a time many of the names are written in both Cyrillic and Russian script. This Russian alphabet page will help you immensely http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/russian.htm when needing to transliterate surnames from Cyrillic to Polish. Do also take at look at publications by Shea and Hoffman which explain pretty much everything you will need to know! http://www.langline.com/ esp publications. I'm sure you will have many more questions, and good luck with your searches. Bronwyn. Thanks Tina, Andre, and Bronwyn! I have seen the reference to the microfilms of the Przedezc parishes on the LDS site but didn't know how to go about actually viewing the mircofilms. I do have an LDS center near me but I wasn't sure if all the sites had the same microfilms available or if they could be ordered somewhere. What do you think is the best way to go about seeing these microfilms? On Thu, Jan 8, 2009 at 3:03 AM, Linda Boris <[email protected]> wrote: > HiI I'm new to PBS so not sure how this works, but I am looking for > information on the marriage of my great grandparents Ignacy Buczynski > (born > Jan 31, 1880 in Warsaw) and Sophia Karpinski (born Mar 3, 1885 in > Dlugi). > They both emigrated to the US (in 1907 and 1909) from Przedezc, Poland. > When Sophia came to the US she already had a 2 year old (born in 1907) > so I > assume the marriage occurred sometime around 1905 or 1906 in Przedecz. > They > are Roman Catholic. Does anyone know how I can find this info? > > Thanks. > > Linda Boris > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ Message: 2 Date: Sat, 10 Jan 2009 08:33:52 -0500 (EST) From: [email protected] Subject: Re: [PBS] Buczynski search To: [email protected] Message-ID: <[email protected]> Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1 Hi: Thank you for this very complete information. Your thoroughness is great. The links were things I did not know. It is great you took the time to direct many of us. I love this board....Although very rarely anything pertains to my family, I read all the postings and pick up alot of tidbits. I check out the contributor's name and find myself marveling how unselfish the many "regulars" are with their knowledge and TIME. You all are appreciated! Claudia Linda, I trust you do not mind my posting this to the list, just in case anyone else is unfamiliar with some of the workings of the FHC. Once you have identified a film you wish to order from the library catalogue http://www.familysearch.org/eng/default.asp you can order it from your FHC. In some cases they may already hold the film - unlikely for Przedezc unless someone else is also interested in this place. (If so it would be good to discover who they are...) The staff will usually suggest that you check the inventory of films they currently hold. Most of the films I order take months and months to arrive (I'm in the UK) so be prepared for something of a wait. When the film arrives there is a time limit (usually four weeks, but extendable) for reading it. You cannot take it away with you but will use one of the FHCs film readers. I believe most FHCs are happy with you taking digital photos of entries; usually there is also the facility to have them copied on paper or as digital images. You have probably noticed that the films will be in Polish or Russian (Cyrillic). http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/poltrans.htm will give you an idea of what you will be looking at. With Polish you should still recognise your names. Cyrillic is used from 1868 to the end of WWI - after a time many of the names are written in both Cyrillic and Russian script. This Russian alphabet page will help you immensely http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/russian.htm when needing to transliterate surnames from Cyrillic to Polish. Do also take at look at publications by Shea and Hoffman which explain pretty much everything you will need to know! http://www.langline.com/ esp publications. I'm sure you will have many more questions, and good luck with your searches. Bronwyn. Thanks Tina, Andre, and Bronwyn! I have seen the reference to the microfilms of the Przedezc parishes on the LDS site but didn't know how to go about actually viewing the mircofilms. I do have an LDS center near me but I wasn't sure if all the sites had the same microfilms available or if they could be ordered somewhere. What do you think is the best way to go about seeing these microfilms? On Thu, Jan 8, 2009 at 3:03 AM, Linda Boris <[email protected]> wrote: > HiI I'm new to PBS so not sure how this works, but I am looking for > information on the marriage of my great grandparents Ignacy Buczynski > (born > Jan 31, 1880 in Warsaw) and Sophia Karpinski (born Mar 3, 1885 in > Dlugi). > They both emigrated to the US (in 1907 and 1909) from Przedezc, Poland. > When Sophia came to the US she already had a 2 year old (born in 1907) > so I > assume the marriage occurred sometime around 1905 or 1906 in Przedecz. > They > are Roman Catholic. Does anyone know how I can find this info? > > Thanks. > > Linda Boris > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ Message: 3 Date: Sat, 10 Jan 2009 08:33:52 -0500 (EST) From: [email protected] Subject: Re: [PBS] Buczynski search To: [email protected] Message-ID: <[email protected]> Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1 Hi: Thank you for this very complete information. Your thoroughness is great. The links were things I did not know. It is great you took the time to direct many of us. I love this board....Although very rarely anything pertains to my family, I read all the postings and pick up alot of tidbits. I check out the contributor's name and find myself marveling how unselfish the many "regulars" are with their knowledge and TIME. You all are appreciated! Claudia Linda, I trust you do not mind my posting this to the list, just in case anyone else is unfamiliar with some of the workings of the FHC. Once you have identified a film you wish to order from the library catalogue http://www.familysearch.org/eng/default.asp you can order it from your FHC. In some cases they may already hold the film - unlikely for Przedezc unless someone else is also interested in this place. (If so it would be good to discover who they are...) The staff will usually suggest that you check the inventory of films they currently hold. Most of the films I order take months and months to arrive (I'm in the UK) so be prepared for something of a wait. When the film arrives there is a time limit (usually four weeks, but extendable) for reading it. You cannot take it away with you but will use one of the FHCs film readers. I believe most FHCs are happy with you taking digital photos of entries; usually there is also the facility to have them copied on paper or as digital images. You have probably noticed that the films will be in Polish or Russian (Cyrillic). http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/poltrans.htm will give you an idea of what you will be looking at. With Polish you should still recognise your names. Cyrillic is used from 1868 to the end of WWI - after a time many of the names are written in both Cyrillic and Russian script. This Russian alphabet page will help you immensely http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/russian.htm when needing to transliterate surnames from Cyrillic to Polish. Do also take at look at publications by Shea and Hoffman which explain pretty much everything you will need to know! http://www.langline.com/ esp publications. I'm sure you will have many more questions, and good luck with your searches. Bronwyn. Thanks Tina, Andre, and Bronwyn! I have seen the reference to the microfilms of the Przedezc parishes on the LDS site but didn't know how to go about actually viewing the mircofilms. I do have an LDS center near me but I wasn't sure if all the sites had the same microfilms available or if they could be ordered somewhere. What do you think is the best way to go about seeing these microfilms? On Thu, Jan 8, 2009 at 3:03 AM, Linda Boris <[email protected]> wrote: > HiI I'm new to PBS so not sure how this works, but I am looking for > information on the marriage of my great grandparents Ignacy Buczynski > (born > Jan 31, 1880 in Warsaw) and Sophia Karpinski (born Mar 3, 1885 in > Dlugi). > They both emigrated to the US (in 1907 and 1909) from Przedezc, Poland. > When Sophia came to the US she already had a 2 year old (born in 1907) > so I > assume the marriage occurred sometime around 1905 or 1906 in Przedecz. > They > are Roman Catholic. Does anyone know how I can find this info? > > Thanks. > > Linda Boris > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ Message: 4 Date: Sat, 10 Jan 2009 08:47:19 -0800 From: Tina Ellis <[email protected]> Subject: Re: [PBS] Gruszcz & Galwa To: [email protected] Message-ID: <[email protected]> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2 I'm sorry for my error. I went through this one too fast. Andre is correct. I did not go far enough down on the list at the LDS catalog. That's because the Z has a diacritical mark,and those are listed at the end after the places starting with the regular Z. http://www.genpol.com/Katalog_Zasobow_Metrykalnych-parafia_10415.html The LDS has the microfilmed list indexed at this site: http://www.familysearch.org/eng/library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=titledetails&titleno=769854&disp=Ksi%C4%99gi+metrykalne%20%20&columns=*,0,0. They have records from 1758 through 1948. Tina On 1/8/09, Andre Switala <[email protected]> wrote: > > I have to disagree with Tina on this one - since the Poznan Project > database found the couple in the Zon parish, this is where the Catholic > church is! > > What you can do to find out more is to see if you can get a copy of the > original marriage entry of the church book. This will most likely not > give you the parents' names (otherwise they would be listed in the > Poznan Project), but maybe it will tell you from which village both of > them came. > > The other option is to see if you can get the civil record from the > marriage. Civil records in Germany started in late 1874, which means > there should be one for the marriage you are looking for. You want to > look for civil records from Margonin for this! Right now the LDS page > gives an error when searching (at least for me) - see if civil records > where filmed by the LDS. If they weren't, you may have to write to the > archive. > > I also suggest that you sign up for the Posen (Poznan) mailing list, > since there will be more people who can help there (for information go > to www.posen-l.com) > > Best, Andre > > Tina Ellis wrote: > > *?o?* - wie? w Polsce po?o?ona w wojew?dztwie wielkopolskim, w powiecie > > chodzieskim, w gminie Margonin. W latach 1975-1998 miejscowo?? > > administracyjnie nale?a?a do wojew?dztwa pilskiego. > > > > The church is in Margonin, the gmina. The LDS have microfilmed the > records > > for 1690 thorugh 1955. > > > > > http://www.familysearch.org/eng/library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=topicdetails&subject=344582&subject_disp=Germany%2C+Preu%C3%9Fen%2C+Posen%2C+Margonin+%2D+Church+records&columns=*,0,0 > > > > I hope they were in this parish for this entire period of time. Good > luck > > in your search. > > > > Tina Ellis > > > > > > > >> Hello All - > >> After a very long search I think I had a breakthrough courtesy of the > >> Poznan Project. I am throwing these names and location out there in > case > >> anyone has any connection. > >> > >> Martinus Gruszcz married Catharina Galwas in 1880 in a place called > >> ?o?. If anyone has any info to share on this town (or more importantly > what > >> the Catholic Church was/is in this town) or these last names I'd greatly > >> appreciate it. Thanks! > >> > >> Christine Piontek > >> _________________________________________________________________ > >> Windows LiveTM: Keep your life in sync. > >> > http://windowslive.com/explore?ocid=TXT_TAGLM_WL_t1_allup_explore_012009 > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> [email protected] with the word 'unsubscribe' > >> without the quotes in the subject and the body of the message > >> > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ To contact the POLANDBORDERSURNAMES list administrator, send an email to [email protected] To post a message to the POLANDBORDERSURNAMES mailing list, send an email to [email protected] __________________________________________________________ To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the email with no additional text. End of POLANDBORDERSURNAMES Digest, Vol 4, Issue 21 ***************************************************

    01/12/2009 02:51:18
    1. Re: [PBS] Grochowska and Smuszkiewicz (Barglow, Poland and Kouinaki)
    2. Linda Boris
    3. In my research I have found the immigration years in the Census Records to be notoriously inaccurate.  Most of my family members actually had different immigration years on each consecutive census record. Sometimes I think the individual gives inaccurate information because they just don't remember, or perhaps they are trying to shed a more favorable light on themselves (they believe) by saying they have been in the US longer than they have.  My great grandfather's naturalization papers from Pennsylvania actually had the incorrect date and ship name--I know this because I later found his Passenger List on Ancestry.com.   But at least it will give you a ballpark, if you don't have any idea.  You can also request naturalization information from the state, in addition to the federal site. --- On Sun, 1/11/09, Allen & Darlene Dowhaniuk <[email protected]> wrote: From: Allen & Darlene Dowhaniuk <[email protected]> Subject: Re: [PBS] Grochowska and Smuszkiewicz (Barglow, Poland and Kouinaki) To: [email protected] Date: Sunday, January 11, 2009, 1:44 PM Hi, According to the 1930 Census, Ignacy immigrated in 1912 and his wife Alexandra in 1914. I found the following information. If you would like the images let me know and I will forward them to your email address. 1930 United States Federal Census Name: Ignatz Smuszkiewice Home in 1930: Chester, Delaware, Pennsylvania Age: 40 Estimated Birth Year: abt 1890 Birthplace: Poland Relation to Head of House: Head Spouse's Name: Alexander Race: White Household Members: Name Age Ignatz Smuszkiewice 40 Alexander Smuszkiewice 41 Walter Smuszkiewice 12 Alexander Smuszkiewice 7 Frank Sa??Yak 37 --------------------- World War I Draft Registration Cards, 1917-1918 Name: Ignacz Smuszkiswicz City: Chester County: Delaware State: Pennsylvania Birthplace: Russia Birth Date: Jul 1890 Race: Caucasian (White) Roll: 1877835 DraftBoard: 1 Born: Maryanke (?) Russia ----------------------- New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island) 1892-1924 Given names: Ignacy Surnames: Smuszkiewicz Residence: Mariampol, Russ. Ship arrival date: 29 Mar 1912 Arrival age: 22y Nationality: Russ., Polish Departure port name: Bremen Ship arrival port: New York Gender: Male Marital status: S US citizen: Ship name: Konigen Luise Darlene BC ----- Original Message ----- From: "the cohens" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, January 11, 2009 8:28 AM Subject: Re: [PBS] Grochowska and Smuszkiewicz (Barglow, Poland and Kouinaki) > There are other places besides Footnotes to check. I think your first > step is to get their census records to try to pin down the dates > better. And you can probably get free access to census records thru > 1920 at Heritage Quest online at home from the public library if you > have a library card. > > Since the 1920 census gives immigration status, it would suffice. > > I have links to library information at: > > http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~thecohens/resources.html#library > > You also can search for free for their likely docking in the UK (on > the way to the US) by searching the passenger list database at > http://findmypast.com where you would have to pay for images, but the > search results page alone might turn up some likely dates for you. > > And you can check Ellis Island for free as well, for their arrival > here in the US. http://ellisisland.org > > Once you have enough information, they could consider ordering their > naturalization files from http://www.uscis.gov but that is expensive, > although a little less expensive if you already have their case > number from a FHC or maybe Footnotes. > > On 1/1/09, usinet.sbeggs <[email protected]> wrote: >> Happy New Year, and thanks to everyone at Poland Border Surnames who >> helped >> me to find and visit my Krawiec and Karlitsky relatives in southeast >> Poland >> this past June! It was the highlight of all my travels. >> >> My friends are over for New Year's Day, and we were talking about their >> Polish relatives. I told them how helpful PBS members have been toward >> me. >> >> Aleksandra Grochowska is my friend's paternal grandmother, born Sept. 1 >> 1887 >> in Barglow, Poland. Her paternal grandfather, Ignacy Smuszkiewiecz, was >> born July 16 1890 in Kouinaki, Poland. >> >> Does anyone know where Kouinaki or Barglow are now? >> >> They came to the U.S. between 1910 and 1920, to Chester, Pennsylvania. >> We >> don't know who their parents were. If anyone could point us in the right >> direction, we would be eternally grateful. They were both Roman >> Catholic. >> We don't have their records for naturalization, but my friend says they >> were >> naturalized. I have been trying to look at Footnote.com, but have not >> succeeded due to problems with my active X script controls. > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    01/11/2009 08:46:12
    1. Re: [PBS] Grochowska and Smuszkiewicz (Barglow, Poland and Kouinaki)
    2. Allen & Darlene Dowhaniuk
    3. Hi, According to the 1930 Census, Ignacy immigrated in 1912 and his wife Alexandra in 1914. I found the following information. If you would like the images let me know and I will forward them to your email address. 1930 United States Federal Census Name: Ignatz Smuszkiewice Home in 1930: Chester, Delaware, Pennsylvania Age: 40 Estimated Birth Year: abt 1890 Birthplace: Poland Relation to Head of House: Head Spouse's Name: Alexander Race: White Household Members: Name Age Ignatz Smuszkiewice 40 Alexander Smuszkiewice 41 Walter Smuszkiewice 12 Alexander Smuszkiewice 7 Frank Sa??Yak 37 --------------------- World War I Draft Registration Cards, 1917-1918 Name: Ignacz Smuszkiswicz City: Chester County: Delaware State: Pennsylvania Birthplace: Russia Birth Date: Jul 1890 Race: Caucasian (White) Roll: 1877835 DraftBoard: 1 Born: Maryanke (?) Russia ----------------------- New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island) 1892-1924 Given names: Ignacy Surnames: Smuszkiewicz Residence: Mariampol, Russ. Ship arrival date: 29 Mar 1912 Arrival age: 22y Nationality: Russ., Polish Departure port name: Bremen Ship arrival port: New York Gender: Male Marital status: S US citizen: Ship name: Konigen Luise Darlene BC ----- Original Message ----- From: "the cohens" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, January 11, 2009 8:28 AM Subject: Re: [PBS] Grochowska and Smuszkiewicz (Barglow, Poland and Kouinaki) > There are other places besides Footnotes to check. I think your first > step is to get their census records to try to pin down the dates > better. And you can probably get free access to census records thru > 1920 at Heritage Quest online at home from the public library if you > have a library card. > > Since the 1920 census gives immigration status, it would suffice. > > I have links to library information at: > > http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~thecohens/resources.html#library > > You also can search for free for their likely docking in the UK (on > the way to the US) by searching the passenger list database at > http://findmypast.com where you would have to pay for images, but the > search results page alone might turn up some likely dates for you. > > And you can check Ellis Island for free as well, for their arrival > here in the US. http://ellisisland.org > > Once you have enough information, they could consider ordering their > naturalization files from http://www.uscis.gov but that is expensive, > although a little less expensive if you already have their case > number from a FHC or maybe Footnotes. > > On 1/1/09, usinet.sbeggs <[email protected]> wrote: >> Happy New Year, and thanks to everyone at Poland Border Surnames who >> helped >> me to find and visit my Krawiec and Karlitsky relatives in southeast >> Poland >> this past June! It was the highlight of all my travels. >> >> My friends are over for New Year's Day, and we were talking about their >> Polish relatives. I told them how helpful PBS members have been toward >> me. >> >> Aleksandra Grochowska is my friend's paternal grandmother, born Sept. 1 >> 1887 >> in Barglow, Poland. Her paternal grandfather, Ignacy Smuszkiewiecz, was >> born July 16 1890 in Kouinaki, Poland. >> >> Does anyone know where Kouinaki or Barglow are now? >> >> They came to the U.S. between 1910 and 1920, to Chester, Pennsylvania. >> We >> don't know who their parents were. If anyone could point us in the right >> direction, we would be eternally grateful. They were both Roman >> Catholic. >> We don't have their records for naturalization, but my friend says they >> were >> naturalized. I have been trying to look at Footnote.com, but have not >> succeeded due to problems with my active X script controls. > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    01/11/2009 03:44:10
    1. Re: [PBS] Grochowska and Smuszkiewicz (Barglow, Poland and Kouinaki)
    2. the cohens
    3. There are other places besides Footnotes to check. I think your first step is to get their census records to try to pin down the dates better. And you can probably get free access to census records thru 1920 at Heritage Quest online at home from the public library if you have a library card. Since the 1920 census gives immigration status, it would suffice. I have links to library information at: http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~thecohens/resources.html#library You also can search for free for their likely docking in the UK (on the way to the US) by searching the passenger list database at http://findmypast.com where you would have to pay for images, but the search results page alone might turn up some likely dates for you. And you can check Ellis Island for free as well, for their arrival here in the US. http://ellisisland.org Once you have enough information, they could consider ordering their naturalization files from http://www.uscis.gov but that is expensive, although a little less expensive if you already have their case number from a FHC or maybe Footnotes. On 1/1/09, usinet.sbeggs <[email protected]> wrote: > Happy New Year, and thanks to everyone at Poland Border Surnames who helped > me to find and visit my Krawiec and Karlitsky relatives in southeast Poland > this past June! It was the highlight of all my travels. > > My friends are over for New Year's Day, and we were talking about their > Polish relatives. I told them how helpful PBS members have been toward me. > > Aleksandra Grochowska is my friend's paternal grandmother, born Sept. 1 1887 > in Barglow, Poland. Her paternal grandfather, Ignacy Smuszkiewiecz, was > born July 16 1890 in Kouinaki, Poland. > > Does anyone know where Kouinaki or Barglow are now? > > They came to the U.S. between 1910 and 1920, to Chester, Pennsylvania. We > don't know who their parents were. If anyone could point us in the right > direction, we would be eternally grateful. They were both Roman Catholic. > We don't have their records for naturalization, but my friend says they were > naturalized. I have been trying to look at Footnote.com, but have not > succeeded due to problems with my active X script controls.

    01/11/2009 01:28:08
    1. Re: [PBS] Grochowska and Smuszkiewicz (Barglow, Poland and Kouinaki)
    2. Bronwyn Klimach
    3. Hi Claudia, A very quick look in http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_I/ is not coming up with Kouinaki... Shtetlseeker gives: Bargłów, *Bargłów Kościelny* populated place 53°46' N 22°49' E <http://data.jewishgen.org/maps/mapdist8.asp?lat=53.7667&long=22.8167> E<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/expediamaps2.pl?&lat=53.7667&lng=22.8167> M <http://www.jewishgen.org/cgi-bin/mapquest.pl?&lat=537667&lng=228167> U<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/multimap.pl?&lat=53.7667&lng=22.8167> G<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/google.pl?q=53.7667,22.8167+(Bargłów+Kościelny)> Poland 129.1 miles NE of Warszawa 52°15' N 21°0' E Bargłów, Bargłów Kościelny populated place 53°46' N 22°49' E E M U G Poland 129.1 miles NE of Warszawa 52°15' N 21°0' E which looks a potential location (and the only Barglow). Should I expect Kouinaki to be in the same region? If I have been lucky enough to find the correct location for Barglow, entering its co-ordinates into Shtetlseeker gives the nearest sound-alikes to Kouinaki as (hmm - there are a lot so I may have missed some good possibilities): *Kunicha*, Kunicka populated place 53°42' N 23°05' E <http://data.jewishgen.org/maps/mapdist8.asp?lat=53.7000&long=23.0833> E<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/expediamaps2.pl?&lat=53.7000&lng=23.0833> M <http://www.jewishgen.org/cgi-bin/mapquest.pl?&lat=537000&lng=230833> U<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/multimap.pl?&lat=53.7000&lng=23.0833> G <http://www.jewishgen.org/cgi-bin/google.pl?q=53.7000,23.0833+(Kunicha)> Poland 11.8 miles ESE of 53°46' N 22°49' E Kunicha, Kunicka populated place 53°42' N 23°05' E E M U G Poland 11.8 miles ESE of 53°46' N 22°49' E *Kaniuki* populated place 52°54' N 23°18' E <http://data.jewishgen.org/maps/mapdist8.asp?lat=52.9000&long=23.3000> E<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/expediamaps2.pl?&lat=52.9000&lng=23.3000> M <http://www.jewishgen.org/cgi-bin/mapquest.pl?&lat=529000&lng=233000> U<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/multimap.pl?&lat=52.9000&lng=23.3000> G <http://www.jewishgen.org/cgi-bin/google.pl?q=52.9000,23.3000+(Kaniuki)> Poland 63.1 miles SSE of 53°46' N 22°49' E Kaniuki populated place 52°54' N 23°18' E E M U G Poland 63.1 miles SSE of 53°46' N 22°49' E Claudia do please have you friend say whether or not Barglow sounds correct, and whether Kouinaki is nearby. Kind regards, Bronwyn. PS I have one Grochowska in my husband's ancestors, and no idea from whence she hails!! She shows up in the Suwalki region when she marries in 1815 and has come from (that little place...) Prussia. On Thu, Jan 1, 2009 at 10:19 PM, usinet.sbeggs <[email protected]> wrote: > Happy New Year, and thanks to everyone at Poland Border Surnames who helped > me to find and visit my Krawiec and Karlitsky relatives in southeast Poland > this past June! It was the highlight of all my travels. > > My friends are over for New Year's Day, and we were talking about their > Polish relatives. I told them how helpful PBS members have been toward me. > > Aleksandra Grochowska is my friend's paternal grandmother, born Sept. 1 > 1887 in Barglow, Poland. Her paternal grandfather, Ignacy Smuszkiewiecz, > was born July 16 1890 in Kouinaki, Poland. > > Does anyone know where Kouinaki or Barglow are now? > > They came to the U.S. between 1910 and 1920, to Chester, Pennsylvania. We > don't know who their parents were. If anyone could point us in the right > direction, we would be eternally grateful. They were both Roman Catholic. > We don't have their records for naturalization, but my friend says they > were naturalized. I have been trying to look at Footnote.com, but have not > succeeded due to problems with my active X script controls. > > Thank you in advance for helping us once again. > > Claudia Krawiec Hansen > Marti Smuszkiewicz Peck >

    01/10/2009 03:40:40
    1. Re: [PBS] Gruszcz & Galwa
    2. Tina Ellis
    3. I'm sorry for my error. I went through this one too fast. Andre is correct. I did not go far enough down on the list at the LDS catalog. That's because the Z has a diacritical mark,and those are listed at the end after the places starting with the regular Z. http://www.genpol.com/Katalog_Zasobow_Metrykalnych-parafia_10415.html The LDS has the microfilmed list indexed at this site: http://www.familysearch.org/eng/library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=titledetails&titleno=769854&disp=Ksi%C4%99gi+metrykalne%20%20&columns=*,0,0. They have records from 1758 through 1948. Tina On 1/8/09, Andre Switala <[email protected]> wrote: > > I have to disagree with Tina on this one - since the Poznan Project > database found the couple in the Zon parish, this is where the Catholic > church is! > > What you can do to find out more is to see if you can get a copy of the > original marriage entry of the church book. This will most likely not > give you the parents' names (otherwise they would be listed in the > Poznan Project), but maybe it will tell you from which village both of > them came. > > The other option is to see if you can get the civil record from the > marriage. Civil records in Germany started in late 1874, which means > there should be one for the marriage you are looking for. You want to > look for civil records from Margonin for this! Right now the LDS page > gives an error when searching (at least for me) - see if civil records > where filmed by the LDS. If they weren't, you may have to write to the > archive. > > I also suggest that you sign up for the Posen (Poznan) mailing list, > since there will be more people who can help there (for information go > to www.posen-l.com) > > Best, Andre > > Tina Ellis wrote: > > *Żoń* - wieś w Polsce położona w województwie wielkopolskim, w powiecie > > chodzieskim, w gminie Margonin. W latach 1975-1998 miejscowość > > administracyjnie należała do województwa pilskiego. > > > > The church is in Margonin, the gmina. The LDS have microfilmed the > records > > for 1690 thorugh 1955. > > > > > http://www.familysearch.org/eng/library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=topicdetails&subject=344582&subject_disp=Germany%2C+Preu%C3%9Fen%2C+Posen%2C+Margonin+%2D+Church+records&columns=*,0,0 > > > > I hope they were in this parish for this entire period of time. Good > luck > > in your search. > > > > Tina Ellis > > > > > > > >> Hello All - > >> After a very long search I think I had a breakthrough courtesy of the > >> Poznan Project. I am throwing these names and location out there in > case > >> anyone has any connection. > >> > >> Martinus Gruszcz married Catharina Galwas in 1880 in a place called > >> Żoń. If anyone has any info to share on this town (or more importantly > what > >> the Catholic Church was/is in this town) or these last names I'd greatly > >> appreciate it. Thanks! > >> > >> Christine Piontek > >> _________________________________________________________________ > >> Windows LiveTM: Keep your life in sync. > >> > http://windowslive.com/explore?ocid=TXT_TAGLM_WL_t1_allup_explore_012009 > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> [email protected] with the word 'unsubscribe' > >> without the quotes in the subject and the body of the message > >> > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message

    01/10/2009 01:47:19
    1. Re: [PBS] Buczynski search
    2. Hi: Thank you for this very complete information. Your thoroughness is great. The links were things I did not know. It is great you took the time to direct many of us. I love this board....Although very rarely anything pertains to my family, I read all the postings and pick up alot of tidbits. I check out the contributor's name and find myself marveling how unselfish the many "regulars" are with their knowledge and TIME. You all are appreciated! Claudia Linda, I trust you do not mind my posting this to the list, just in case anyone else is unfamiliar with some of the workings of the FHC. Once you have identified a film you wish to order from the library catalogue http://www.familysearch.org/eng/default.asp you can order it from your FHC. In some cases they may already hold the film - unlikely for Przedezc unless someone else is also interested in this place. (If so it would be good to discover who they are...) The staff will usually suggest that you check the inventory of films they currently hold. Most of the films I order take months and months to arrive (I'm in the UK) so be prepared for something of a wait. When the film arrives there is a time limit (usually four weeks, but extendable) for reading it. You cannot take it away with you but will use one of the FHCs film readers. I believe most FHCs are happy with you taking digital photos of entries; usually there is also the facility to have them copied on paper or as digital images. You have probably noticed that the films will be in Polish or Russian (Cyrillic). http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/poltrans.htm will give you an idea of what you will be looking at. With Polish you should still recognise your names. Cyrillic is used from 1868 to the end of WWI - after a time many of the names are written in both Cyrillic and Russian script. This Russian alphabet page will help you immensely http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/russian.htm when needing to transliterate surnames from Cyrillic to Polish. Do also take at look at publications by Shea and Hoffman which explain pretty much everything you will need to know! http://www.langline.com/ esp publications. I'm sure you will have many more questions, and good luck with your searches. Bronwyn. Thanks Tina, Andre, and Bronwyn! I have seen the reference to the microfilms of the Przedezc parishes on the LDS site but didn't know how to go about actually viewing the mircofilms. I do have an LDS center near me but I wasn't sure if all the sites had the same microfilms available or if they could be ordered somewhere. What do you think is the best way to go about seeing these microfilms? On Thu, Jan 8, 2009 at 3:03 AM, Linda Boris <[email protected]> wrote: > HiI I'm new to PBS so not sure how this works, but I am looking for > information on the marriage of my great grandparents Ignacy Buczynski > (born > Jan 31, 1880 in Warsaw) and Sophia Karpinski (born Mar 3, 1885 in > Dlugi). > They both emigrated to the US (in 1907 and 1909) from Przedezc, Poland. > When Sophia came to the US she already had a 2 year old (born in 1907) > so I > assume the marriage occurred sometime around 1905 or 1906 in Przedecz. > They > are Roman Catholic. Does anyone know how I can find this info? > > Thanks. > > Linda Boris > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    01/10/2009 01:33:52
    1. Re: [PBS] Buczynski search
    2. Hi: Thank you for this very complete information. Your thoroughness is great. The links were things I did not know. It is great you took the time to direct many of us. I love this board....Although very rarely anything pertains to my family, I read all the postings and pick up alot of tidbits. I check out the contributor's name and find myself marveling how unselfish the many "regulars" are with their knowledge and TIME. You all are appreciated! Claudia Linda, I trust you do not mind my posting this to the list, just in case anyone else is unfamiliar with some of the workings of the FHC. Once you have identified a film you wish to order from the library catalogue http://www.familysearch.org/eng/default.asp you can order it from your FHC. In some cases they may already hold the film - unlikely for Przedezc unless someone else is also interested in this place. (If so it would be good to discover who they are...) The staff will usually suggest that you check the inventory of films they currently hold. Most of the films I order take months and months to arrive (I'm in the UK) so be prepared for something of a wait. When the film arrives there is a time limit (usually four weeks, but extendable) for reading it. You cannot take it away with you but will use one of the FHCs film readers. I believe most FHCs are happy with you taking digital photos of entries; usually there is also the facility to have them copied on paper or as digital images. You have probably noticed that the films will be in Polish or Russian (Cyrillic). http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/poltrans.htm will give you an idea of what you will be looking at. With Polish you should still recognise your names. Cyrillic is used from 1868 to the end of WWI - after a time many of the names are written in both Cyrillic and Russian script. This Russian alphabet page will help you immensely http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/russian.htm when needing to transliterate surnames from Cyrillic to Polish. Do also take at look at publications by Shea and Hoffman which explain pretty much everything you will need to know! http://www.langline.com/ esp publications. I'm sure you will have many more questions, and good luck with your searches. Bronwyn. Thanks Tina, Andre, and Bronwyn! I have seen the reference to the microfilms of the Przedezc parishes on the LDS site but didn't know how to go about actually viewing the mircofilms. I do have an LDS center near me but I wasn't sure if all the sites had the same microfilms available or if they could be ordered somewhere. What do you think is the best way to go about seeing these microfilms? On Thu, Jan 8, 2009 at 3:03 AM, Linda Boris <[email protected]> wrote: > HiI I'm new to PBS so not sure how this works, but I am looking for > information on the marriage of my great grandparents Ignacy Buczynski > (born > Jan 31, 1880 in Warsaw) and Sophia Karpinski (born Mar 3, 1885 in > Dlugi). > They both emigrated to the US (in 1907 and 1909) from Przedezc, Poland. > When Sophia came to the US she already had a 2 year old (born in 1907) > so I > assume the marriage occurred sometime around 1905 or 1906 in Przedecz. > They > are Roman Catholic. Does anyone know how I can find this info? > > Thanks. > > Linda Boris > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    01/10/2009 01:33:52
    1. Re: [PBS] Buczynski search
    2. Hi: Thank you for this very complete information. Your thoroughness is great. The links were things I did not know. It is great you took the time to direct many of us. I love this board....Although very rarely anything pertains to my family, I read all the postings and pick up alot of tidbits. I check out the contributor's name and find myself marveling how unselfish the many "regulars" are with their knowledge and TIME. You all are appreciated! Claudia Linda, I trust you do not mind my posting this to the list, just in case anyone else is unfamiliar with some of the workings of the FHC. Once you have identified a film you wish to order from the library catalogue http://www.familysearch.org/eng/default.asp you can order it from your FHC. In some cases they may already hold the film - unlikely for Przedezc unless someone else is also interested in this place. (If so it would be good to discover who they are...) The staff will usually suggest that you check the inventory of films they currently hold. Most of the films I order take months and months to arrive (I'm in the UK) so be prepared for something of a wait. When the film arrives there is a time limit (usually four weeks, but extendable) for reading it. You cannot take it away with you but will use one of the FHCs film readers. I believe most FHCs are happy with you taking digital photos of entries; usually there is also the facility to have them copied on paper or as digital images. You have probably noticed that the films will be in Polish or Russian (Cyrillic). http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/poltrans.htm will give you an idea of what you will be looking at. With Polish you should still recognise your names. Cyrillic is used from 1868 to the end of WWI - after a time many of the names are written in both Cyrillic and Russian script. This Russian alphabet page will help you immensely http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/russian.htm when needing to transliterate surnames from Cyrillic to Polish. Do also take at look at publications by Shea and Hoffman which explain pretty much everything you will need to know! http://www.langline.com/ esp publications. I'm sure you will have many more questions, and good luck with your searches. Bronwyn. Thanks Tina, Andre, and Bronwyn! I have seen the reference to the microfilms of the Przedezc parishes on the LDS site but didn't know how to go about actually viewing the mircofilms. I do have an LDS center near me but I wasn't sure if all the sites had the same microfilms available or if they could be ordered somewhere. What do you think is the best way to go about seeing these microfilms? On Thu, Jan 8, 2009 at 3:03 AM, Linda Boris <[email protected]> wrote: > HiI I'm new to PBS so not sure how this works, but I am looking for > information on the marriage of my great grandparents Ignacy Buczynski > (born > Jan 31, 1880 in Warsaw) and Sophia Karpinski (born Mar 3, 1885 in > Dlugi). > They both emigrated to the US (in 1907 and 1909) from Przedezc, Poland. > When Sophia came to the US she already had a 2 year old (born in 1907) > so I > assume the marriage occurred sometime around 1905 or 1906 in Przedecz. > They > are Roman Catholic. Does anyone know how I can find this info? > > Thanks. > > Linda Boris > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    01/10/2009 01:33:51
    1. Re: [PBS] Buczynski search
    2. Bronwyn Klimach
    3. Linda, I trust you do not mind my posting this to the list, just in case anyone else is unfamiliar with some of the workings of the FHC. Once you have identified a film you wish to order from the library catalogue http://www.familysearch.org/eng/default.asp you can order it from your FHC. In some cases they may already hold the film - unlikely for Przedezc unless someone else is also interested in this place. (If so it would be good to discover who they are...) The staff will usually suggest that you check the inventory of films they currently hold. Most of the films I order take months and months to arrive (I'm in the UK) so be prepared for something of a wait. When the film arrives there is a time limit (usually four weeks, but extendable) for reading it. You cannot take it away with you but will use one of the FHCs film readers. I believe most FHCs are happy with you taking digital photos of entries; usually there is also the facility to have them copied on paper or as digital images. You have probably noticed that the films will be in Polish or Russian (Cyrillic). http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/poltrans.htm will give you an idea of what you will be looking at. With Polish you should still recognise your names. Cyrillic is used from 1868 to the end of WWI - after a time many of the names are written in both Cyrillic and Russian script. This Russian alphabet page will help you immensely http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/russian.htm when needing to transliterate surnames from Cyrillic to Polish. Do also take at look at publications by Shea and Hoffman which explain pretty much everything you will need to know! http://www.langline.com/ esp publications. I'm sure you will have many more questions, and good luck with your searches. Bronwyn. Thanks Tina, Andre, and Bronwyn! I have seen the reference to the microfilms of the Przedezc parishes on the LDS site but didn't know how to go about actually viewing the mircofilms. I do have an LDS center near me but I wasn't sure if all the sites had the same microfilms available or if they could be ordered somewhere. What do you think is the best way to go about seeing these microfilms? On Thu, Jan 8, 2009 at 3:03 AM, Linda Boris <[email protected]> wrote: > HiI I'm new to PBS so not sure how this works, but I am looking for > information on the marriage of my great grandparents Ignacy Buczynski (born > Jan 31, 1880 in Warsaw) and Sophia Karpinski (born Mar 3, 1885 in Dlugi). > They both emigrated to the US (in 1907 and 1909) from Przedezc, Poland. > When Sophia came to the US she already had a 2 year old (born in 1907) so I > assume the marriage occurred sometime around 1905 or 1906 in Przedecz. They > are Roman Catholic. Does anyone know how I can find this info? > > Thanks. > > Linda Boris > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    01/09/2009 03:35:42
    1. [PBS] The Beauty of Poland
    2. Chris
    3. I hope it's alright to post this on this list.I ran across this site, viewing the site has helped me understand Poland more with the pictures along with some history & genealogy links http://www.care2.com/c2c/group/beauty_of_Poland 

    01/09/2009 02:20:56