RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 2040/10000
    1. [PBS] West Side Pilgrimage to St. Hedwig Cemetery, Dearborn Heights, Michigan
    2. MiPolonia
    3. West Side Pilgrimage to St. Hedwig Cemetery, Dearborn Heights, Michigan The West Side Detroit Polish American Historical Society and the Polish Genealogical Society of Michigan cordially invite you to our Second Annual All Souls Day Pilgrimage, Prayer Service, and Wypominki Sunday, November 1, 2009, beginning at 2:00 pm St. Hedwig Mausoleum 23755 Military Road Dearborn Heights, MI, 48127 (Warren Ave. east of Telegraph Rd.) 313-652-1900 please see: www.mipolonia.net/allsouls.pdf for additional details.

    10/27/2009 12:59:55
    1. [PBS] family in england;Re: géénalogie en angleterre
    2. yvonne
    3. is for the years 1840 - 1880 thank you for the information -------------------------------------------------- From: "the cohens" <the.cohens.in.california@gmail.com> Sent: Monday, October 26, 2009 3:49 PM To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Subject: Re: [PBS] géénalogie en angleterre > Yvonne, > > What years are you talking about? The sites already suggeested are > excellent. > > Let me add that many older British records are at the LDS > http://familysearch.org and http://pilot.familysearch.org > > For tracing living people, there also is http://192.com and for > finding legal notices about name changes and probate, you can search > http://www.gazettes-online.co.uk/ > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    10/26/2009 11:01:00
    1. Re: [PBS] géénalogie en angleterre
    2. Sally Prosser
    3. Hi Yvonne, I'm researching the English side of my family but I live in Dubai so have had to rely on the internet. I have made good progress. To search for free: http://www.freebmd.org.uk/ - you have to be quite specific with your search but can get good results. Subscription: http://www.ancestry.co.uk - I subscribe to this site and find it very useful for the census information and have found information from other users (the forum is extremely helpful. http://www.findmypast.com - I have bought some credits and use this site if searching for census information by address - plus it has the 1911 census Finally if you want to order original documents once you have found your relative to double-check the search information you need to order them from the General Records office. They charge £7.00 each including postage. http://www.gro.gov.uk/gro/content/certificates/ If you find out the exact information from the sites above (registration district, volume and page) it's very easy and efficient. Hope this helps Sally P.S. One member of my family was born in France and the local records office in Roubaix were amazingly helpful! Sally Prosser -----Original Message----- From: polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com [mailto:polandbordersurnames-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of yvonne Sent: 26 October 2009 12:27 To: polandbordersurnames@rootsweb.com Subject: [PBS] géénalogie en angleterre In the fragile comet message I tromppée I used the French - Excuse meto continue my genealogy I am researching England - could you tell me about what sites I could go? Thank you > Yvonne ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/26/2009 08:31:42
    1. Re: [PBS] géénalogie en angleterre
    2. Karl Roussin
    3. Yvonne For a quick search; Check out http://www.familysearch.org/Eng/Search/frameset_search.asp Just fill in all of the blanks , that You know of , and click " search " Karl Roussin ========================================== ----- Original Message ----- From: "yvonne" <yvonnebrzezinski@hotmail.fr> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Monday, October 26, 2009 3:27 AM Subject: [PBS] géénalogie en angleterre In the fragile comet message I tromppée I used the French - Excuse meto continue my genealogy I am researching England - could you tell me about what sites I could go? Thank you > Yvonne ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/26/2009 05:00:43
    1. Re: [PBS] family in england;Re: géénalogie en angleterre
    2. the cohens
    3. the london gazette archive does have very old articles. On 10/26/09, yvonne <yvonnebrzezinski@hotmail.fr> wrote: > is for the years 1840 - 1880 > thank you for the information > >> >> For... >> finding legal notices about name changes and probate, you can search >> http://www.gazettes-online.co.uk/ >> >>

    10/26/2009 03:28:30
    1. [PBS] géénalogie en angleterre
    2. yvonne
    3. In the fragile comet message I tromppée I used the French - Excuse meto continue my genealogy I am researching England - could you tell me about what sites I could go? Thank you > Yvonne

    10/26/2009 03:27:17
    1. [PBS] généalogie in england
    2. yvonne
    3. pour continuer ma généalogie je dois faire des recherches sur l'Angleterre - pourriez-vous me dire sur quels sites je pourrais aller ? Merci Yvonne

    10/26/2009 03:20:19
    1. Re: [PBS] généalogie in england
    2. Tina Ellis
    3. Hello everyone, Yvonne is now researching in England and is interesting in knowing what sites our members can recommend for her. Tina Ellis 2009/10/26 yvonne <yvonnebrzezinski@hotmail.fr> > pour continuer ma généalogie je dois faire des recherches sur l'Angleterre > - pourriez-vous me dire sur quels sites je pourrais aller ? Merci > Yvonne > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    10/26/2009 03:05:07
    1. Re: [PBS] géénalogie en angleterre
    2. the cohens
    3. Yvonne, What years are you talking about? The sites already suggeested are excellent. Let me add that many older British records are at the LDS http://familysearch.org and http://pilot.familysearch.org For tracing living people, there also is http://192.com and for finding legal notices about name changes and probate, you can search http://www.gazettes-online.co.uk/

    10/26/2009 12:49:43
    1. [PBS] SZANDRUK(SHANDRUK) - correction
    2. John Matuszek
    3. In my note of 10/23, I mistakenly listed one of the Polish villages as Vishnavuya. I should have recognized the use of the letter V was an unlikely Polish spelling. The village should be listed as Wisniewiec; still Vishnevets in Ukraine. Part of the difficulty in trying to read old-Russian script. Borsuki and Lanowce should be correct, since the latter was imprinted on the envelope as the post office. I am trying to determine my grandfather's birthplace from a collection of papers and photos saved by my mother. The info I have so far has been gleaned largely from a set of 1925 photos sent to grandfather SAFRONI SZANDRUK (SOFRONI SHANDRUK). The first spelling was written by his brother on the envelope in which the photos were mailed and the second on Dziadziu's Naturalization and Social Security papers. I assume the first spelling is the correct Polish form, although his birth may have been recorded as the second, because that part of Poland was under Russian rule the year of his birth, 1882. His siblings (Samuel, Pavel, Ivan, Philomon, Ksenie, Maria, Fatinia, and Kapatalina) were variously living in 1925 in the villages of Borsuki, Lanowce, or Vishnavuya in then Wolynia Province, Poland (now Borsuky, Lanivtsi and Vishnevets, Ternepil Province, Ukraine). Although Wolynia was part of Poland in 1925, the names of the subjects and the towns on the backs of the photos are old-Russian script and all spelling is the Russian form. A photo of another brother, Eleazor, is on a picture postcard enscribed with the name of an Ottawa, Canada photogapher - I am not sure that it was originally part of the same set, but saved by my mother in the same envelope with the others. A Russian friend tried his best at deciphering the old script, but there are som inconsistencies. I would appreciate having someone familiar with old-Russian writing review the backs of the photos. Also, if anyone can provide ties to any Szandruk or Shandruk in Canada, I would appreciate their note.

    10/25/2009 02:50:33
    1. [PBS] Grywacheski
    2. Judy Linnebach
    3. > Nick, > I have emailed you off list the document referenced by Ancestry. Judy > Message: 4 > Date: Fri, 23 Oct 2009 19:11:47 -0400 > From: nickladanowski@videotron.ca > Subject: Re: [PBS] Ancestry Com > To: polandbordersurnames@rootsweb.com > Message-ID: <DCF1EF776638473794D84CE5C255256D@vlkwvrmrPC> > Content-Type: text/plain; format=flowed; charset=iso-8859-1; > reply-type=original > > Hello Terre Watt > PLEASE help since you have a subscription to Ancestory Com. This is my > cousin once removed and deceased. Would appreciate to get the information > for Walter Grywacheski and his wife Irene Metecalfe. > As non subscriber I get this info that follows. England & Wales, > Marriage Index: 1916-2005 Birth, Marriage & Death. Name: Walter > Grywacheski > Spouse: Metcalfe > Marriage: mm year - city, Leicestershire. THANKS for any help > you can add. > > > Nick Ladanowski > > - >

    10/24/2009 10:39:27
    1. Re: [PBS] Szandruk
    2. John Matuszek
    3. This is great info!!! :-) It has to be my Dziadek; how many Sofroni Szandruks from Borsuki can there be. Also, I know he went to Waterbury - that's where he met Babcia when she had gone there from Farnumsville, MA looking for work. They later moved to Farnumsville. He had said he worked in foundry in Waterbury, consistent with the passenger list statement he was a "smith". I have been unable to locate Dziadziu in the SSDI; though somewhere in Mom's papers there must be a record of his death. VitalChek seems to want exact dates, including day and month. I know he died 1961or 1962 in Worcester County - that I can track down. I'll try CT-DPH Monday for marriage record. Thanks so very much. You've been a great help in clearing questionable material in Mom's notes and in providing leads. John ----- Original Message ----- From: Tazia@aol.com To: jmatuszek@verizon.net Sent: Friday, October 23, 2009 5:05 PM Subject: Szandruk Hello Again John, This is Terre Watt. Just on a hunch I went to my Ancestry.com site and put in your grandfather's name on the Immigration and Emigration part of their website. This is what came up in the NY Passenger Lists 1820-1957: Szandruk, Sofrony, age: 28, occupation: smith, Race/People: Russian, Last Permanent Residence: Russia, City or Town: Borsuki, Final Destination: Waterbury, CT. The ship was the S.S. Atlanta sailing from Trieste, 3 Sept 1910. Although some of the information I've listed doesn't reflect what you have, it is still possible that this might be your Dziadek. Depending on when, how and from whom your mom got her information it may have been just a matter of someone trying to remember something that happened a long time ago or someone who wasn't involved with the event trying to record it from pieces of information they got. Also, looking at what Connecticut has in the way of vital records, you might be able to get a copy of your Dziadek's marriage record by contacting: Department of Public Health 410 Capitol Avenue Hartford, CT 06134 Phone: (860) 509-8000 or you can go to: _VitalChek_ (http://www.vitalchek.com/) . I use VitalChek frequently and have never had a problem with them. The request forms are user friendly and the service is quick and reliable. Thanks, Terre In a message dated 10/23/2009 12:38:01 P.M. Mountain Daylight Time, jmatuszek@verizon.net writes: I am trying to determine my grandfather's birthplace from a collection of papers and photos saved by my mother. The info I have so far has been gleaned largely from a set of 1925 photos sent to grandfather SAFRONI SZANDRUK (SOFRONI SHANDRUK). The first spelling was written by his brother on the envelope in which the photos were mailed and the second on Dziadziu's Naturalization and Social Security papers. I assume the first spelling is the correct Polish form, although his birth may have been recoded as the second, because that part of Poland was under Russian rule the year of his birth, 1882. His siblings (Samuel, Pavel, Ivan, Philomon, Ksenie, Maria, Fatinia, and Kapatalina) were variously living in 1925 in the villages of Borsuki, Lanowce, or Vishnavuya in then Wolynia Province, Poland (now Borsuky, Lanivtsi and Vishnevets, Ternepil Province, Ukraine). Although Wolynia was part of Poland in 1925, the names of the subjects and the towns on the backs of the photos are ! old-Russian script and all spelling is the Russian form. A photo of another brother, Eleazor, is on a picture postcard enscribed with the name of an Ottawa, Canada photogapher - I am not sure that it was originally part of the same set, but saved by my mother in the same envelope with the others. A Russian friend tried his best at deciphering the old script, but there are som inconsistencies. I would appreciate having someone familiar with old-Russian writing review the backs of the photos. Also, if anyone can provide ties to any Szandruk or Shandruk in Canada, I would appreciate their note. Also among the collection of Dziadziu's papers is a portion of his passport; approximately the upper left corner. Although I can very crudely decipher a little of the printed material, the handwritten material in old-Russian script is beyond my capability. Would someone please help with translation of the segment I have? Other scraps in my mother's handwriting indicate that Dziadziu's parents were Yeleazer and Maria Shandruk and that Dziadziu came to the U.S. on the Patricia, March 20, 1907. The Cimorelli Directory indicates that the Patricia did arrive March 17, 1907 in New York from Hamburg. Since these handwritten notes must have come from Mom's conversation with either Dziadziu or Babcia, I am searching for a way to confirm them. Babcia and Dziadziu were married in Waterbury, Connecticut, parish unknown. Where should I turn to confirm Mom's notes? I note from www.moikrewn.pl that there is a concentration of SZANDRUK in Gryfino Powiat(?), Poland, with a few others in Warsaw, Lublin and Wroclaw. However, it is not clear to me what the numerical values reflect. For example what is the difference between the "Relative Distribution" and the "Complete Distribution"? Are there only 22 people with the surname SZANDRUK in all of Poland? Might any of these be Dziadziu's grandnieces or grand nephews; i.e. my cousins a few times removed? Since the SZANDRUK population in Poland seems very small (there are none with Shandruk surname), how would I try to follow this line into the Ukraine? Note Dziadziu was strongly Polish and Roman Catholic. I have corresponded with a Shandruk in the U.S., but his father was a Ukrainian national and of the Russian Orthodox faith. Although from a nearby village, the father stated that the Polish and Ukrainian SZANDRUK/SHANDRUK families in that region at that time, "Did not speak to each other." Thanks for bearing with a legnthy note. John Matuszek

    10/24/2009 07:45:29
    1. Re: [PBS] SZANDRUK (SHANDRUK)
    2. Tina Ellis
    3. John, It's looks like to me, you need to see if the LDS have any microfilmed records for these places. I would start with LDS microfilmed records. This is the website for their catalog: http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp. This is the site to use to find an LDS Family History Center near you: http://www.familysearch.org/eng/library/FHC/frameset_fhc.asp, so you can order the microfilm. It sounds like you're ready to begin your research. Tina On Fri, Oct 23, 2009 at 11:37 AM, John Matuszek <jmatuszek@verizon.net>wrote: > I am trying to determine my grandfather's birthplace from a collection of > papers and photos saved by my mother. The info I have so far has been > gleaned largely from a set of 1925 photos sent to grandfather SAFRONI > SZANDRUK (SOFRONI SHANDRUK). The first spelling was written by his brother > on the envelope in which the photos were mailed and the second on Dziadziu's > Naturalization and Social Security papers. I assume the first spelling is > the correct Polish form, although his birth may have been recoded as the > second, because that part of Poland was under Russian rule the year of his > birth, 1882. His siblings (Samuel, Pavel, Ivan, Philomon, Ksenie, Maria, > Fatinia, and Kapatalina) were variously living in 1925 in the villages of > Borsuki, Lanowce, or Vishnavuya in then Wolynia Province, Poland (now > Borsuky, Lanivtsi and Vishnevets, Ternepil Province, Ukraine). Although > Wolynia was part of Poland in 1925, the names of the subjects and the towns > on the backs of the photos are ! > old-Russian script and all spelling is the Russian form. A photo of > another brother, Eleazor, is on a picture postcard enscribed with the name > of an Ottawa, Canada photogapher - I am not sure that it was originally part > of the same set, but saved by my mother in the same envelope with the > others. A Russian friend tried his best at deciphering the old script, but > there are som inconsistencies. I would appreciate having someone familiar > with old-Russian writing review the backs of the photos. Also, if anyone > can provide ties to any Szandruk or Shandruk in Canada, I would appreciate > their note. > > Also among the collection of Dziadziu's papers is a portion of his > passport; approximately the upper left corner. Although I can very crudely > decipher a little of the printed material, the handwritten material in > old-Russian script is beyond my capability. Would someone please help with > translation of the segment I have? > > Other scraps in my mother's handwriting indicate that Dziadziu's parents > were Yeleazer and Maria Shandruk and that Dziadziu came to the U.S. on the > Patricia, March 20, 1907. The Cimorelli Directory indicates that the > Patricia did arrive March 17, 1907 in New York from Hamburg. Since these > handwritten notes must have come from Mom's conversation with either > Dziadziu or Babcia, I am searching for a way to confirm them. Babcia and > Dziadziu were married in Waterbury, Connecticut, parish unknown. Where > should I turn to confirm Mom's notes? > > I note from www.moikrewn.pl that there is a concentration of SZANDRUK in > Gryfino Powiat(?), Poland, with a few others in Warsaw, Lublin and Wroclaw. > However, it is not clear to me what the numerical values reflect. For > example what is the difference between the "Relative Distribution" and the > "Complete Distribution"? Are there only 22 people with the surname SZANDRUK > in all of Poland? Might any of these be Dziadziu's grandnieces or > grandnephews; i.e. my cousins a few times removed? Since the SZANDRUK > population in Poland seems very small (there are none with Shandruk > surname), how would I try to follow this line into the Ukraine? Note > Dziadziu was strongly Polish and Roman Catholic. I have corresponded with a > Shandruk in the U.S., but his father was a Ukrainian national and of the > Russian Orthodox faith. Although from a nearby village, the father stated > that the Polish and Ukrainian SZANDRUK/SHANDRUK families in that region at > that time, "Did not speak to each other." > > Thanks for bearing with a legnthy note. > > John Matuszek > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    10/24/2009 05:00:34
    1. Re: [PBS] Ancestry Com
    2. Hello Terre Watt PLEASE help since you have a subscription to Ancestory Com. This is my cousin once removed and deceased. Would appreciate to get the information for Walter Grywacheski and his wife Irene Metecalfe. As non subscriber I get this info that follows. England & Wales, Marriage Index: 1916-2005 Birth, Marriage & Death. Name: Walter Grywacheski Spouse: Metcalfe Marriage: mm year - city, Leicestershire. THANKS for any help you can add. Nick Ladanowski ----- Original Message ----- From: <Tazia@aol.com> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Friday, October 23, 2009 4:42 PM Subject: Re: [PBS] SZANDRUK (SHANDRUK) > Hello Again John, > This is Terre Watt. Just on a hunch I went to my Ancestry.com site and > put in your grandfather's name on the Immigration and Emigration part of > their website. This is what came up in the NY Passenger Lists 1820-1957: > Szandruk, Sofrony, age: 28, occupation: smith, Race/People: Russian, Last > Permanent Residence: Russia, City or Town: Borsuki, Final Destination: > Waterbury, CT. > Thanks, > Terre -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.5.423 / Virus Database: 270.14.28/2454 - Release Date: 10/23/09 14:09:00

    10/23/2009 01:11:47
    1. [PBS] Discover Your Roots Tour To Western Ukraine
    2. Jim Onyschuk
    3. Second Annual Discover Your Roots Tour To Western Ukraine June 4 - June 21, 2010 Does your travel agency offer a visit to the historical and state archives of Ukraine as part of their tours? It would be unusual if they did, unless they were oriented to helping you with your genealogical research. If you are interested in tracing your roots in Ukraine, now is the time to sign up. This year the group will be limited to 20 persons. For details of the tour, go to: <http://www.torugg.org/TUGG%20Projects/trip_to_ukraine.html> http://www.torugg.org/TUGG%20Projects/trip_to_ukraine.html This tour, sponsored by the Toronto Ukrainian Genealogy Group, offers a unique service that other tours do not, including helping you with: · Locating the exact village of your ancestors. Often there may be several villages with the same name and there is no point in visiting or researching the wrong village. · Letters you may wish to write to the village head and parish. · Planning side trips to ancestral villages. · Arranging for any drivers, guides and translators you may require. · Contacting the archives before the trip to let them know which files we wish to examine, so that they can have them on hand when we visit. · Suggesting and helping you with other side trips; you may wish to go on as tourists. What You Can Find In the Archives The State Archives of Ukraine, particularly the Central Historical Archives in Lviv and Kyiv, have many unique genealogical sources including thousands of Metrical Books (vital record registrations) of different religions (Greek Catholic, Catholic, Evangelical, Jewish) from the 18th-20th centuries. Recently, the Historical Archives in L'viv received over 700 parish registers from local registry offices since the last time their files were microfilmed by the LDS and more are being received each day. In addition to Metrical Books there are: · Other original parish records · Census records · Szematisms, which were staff directories for the military, government administration, school and church administrations · Lists of house owners · Property maps, called Cadastral Maps · Emigration papers your ancestors filled out prior to coming to North America · School Records · Registration of property transactions · Family and estate papers of the nobility · Military records This Tour is Tailored to Your Needs While this is a group trip, every effort is made to tailor it to your personal needs and wishes. The goal is to provide assistance with your family history project special to your needs or, alternatively, help you find those missing pieces. The trip includes visits to various archives, guide/interpreters, time to visit and spend time in your villages of interest and tourism. Other Things To See In Ukraine Ukraine is home to 300 museums, seven national historical and cultural preserves as well as many different examples of culture, archaeology, unique cities, palaces, parks and a warm, hospitable people with a rich history. For Further Information: Jim Onyschuk 6 Owl's Foot Crescent Aurora, Ontario Canada L4G 6A2 (905) 841-6707 <mailto:jodanji@rogers.com> jodanji@rogers.com <http://www.torugg.org/> www.torugg.org

    10/23/2009 01:05:42
    1. Re: [PBS] SZANDRUK (SHANDRUK)
    2. Hello Again John, This is Terre Watt. Just on a hunch I went to my Ancestry.com site and put in your grandfather's name on the Immigration and Emigration part of their website. This is what came up in the NY Passenger Lists 1820-1957: Szandruk, Sofrony, age: 28, occupation: smith, Race/People: Russian, Last Permanent Residence: Russia, City or Town: Borsuki, Final Destination: Waterbury, CT. The ship was the S.S. Atlanta sailing from Trieste, 3 Sept 1910. Although some of the information I've listed doesn't reflect what you have, it is still possible that this might be your Dziadek. Depending on when, how and from whom your mom got her information it may have been just a matter of someone trying to remember something that happened a long time ago or someone who wasn't involved with the event trying to record it from pieces of information they got. Also, looking at what Connecticut has in the way of vital records, you might be able to get a copy of your Dziadek's marriage record by contacting: Department of Public Health 410 Capitol Avenue Hartford, CT 06134 Phone: (860) 509-8000 or you can go to: _VitalChek_ (http://www.vitalchek.com/) . I use VitalChek frequently and have never had a problem with them. The request forms are user friendly and the service is quick and reliable. Thanks, Terre In a message dated 10/23/2009 12:38:01 P.M. Mountain Daylight Time, jmatuszek@verizon.net writes: I am trying to determine my grandfather's birthplace from a collection of papers and photos saved by my mother. The info I have so far has been gleaned largely from a set of 1925 photos sent to grandfather SAFRONI SZANDRUK (SOFRONI SHANDRUK). The first spelling was written by his brother on the envelope in which the photos were mailed and the second on Dziadziu's Naturalization and Social Security papers. I assume the first spelling is the correct Polish form, although his birth may have been recoded as the second, because that part of Poland was under Russian rule the year of his birth, 1882. His siblings (Samuel, Pavel, Ivan, Philomon, Ksenie, Maria, Fatinia, and Kapatalina) were variously living in 1925 in the villages of Borsuki, Lanowce, or Vishnavuya in then Wolynia Province, Poland (now Borsuky, Lanivtsi and Vishnevets, Ternepil Province, Ukraine). Although Wolynia was part of Poland in 1925, the names of the subjects and the towns on the backs of the photos are ! old-Russian script and all spelling is the Russian form. A photo of another brother, Eleazor, is on a picture postcard enscribed with the name of an Ottawa, Canada photogapher - I am not sure that it was originally part of the same set, but saved by my mother in the same envelope with the others. A Russian friend tried his best at deciphering the old script, but there are som inconsistencies. I would appreciate having someone familiar with old-Russian writing review the backs of the photos. Also, if anyone can provide ties to any Szandruk or Shandruk in Canada, I would appreciate their note. Also among the collection of Dziadziu's papers is a portion of his passport; approximately the upper left corner. Although I can very crudely decipher a little of the printed material, the handwritten material in old-Russian script is beyond my capability. Would someone please help with translation of the segment I have? Other scraps in my mother's handwriting indicate that Dziadziu's parents were Yeleazer and Maria Shandruk and that Dziadziu came to the U.S. on the Patricia, March 20, 1907. The Cimorelli Directory indicates that the Patricia did arrive March 17, 1907 in New York from Hamburg. Since these handwritten notes must have come from Mom's conversation with either Dziadziu or Babcia, I am searching for a way to confirm them. Babcia and Dziadziu were married in Waterbury, Connecticut, parish unknown. Where should I turn to confirm Mom's notes? I note from www.moikrewn.pl that there is a concentration of SZANDRUK in Gryfino Powiat(?), Poland, with a few others in Warsaw, Lublin and Wroclaw. However, it is not clear to me what the numerical values reflect. For example what is the difference between the "Relative Distribution" and the "Complete Distribution"? Are there only 22 people with the surname SZANDRUK in all of Poland? Might any of these be Dziadziu's grandnieces or grand nephews; i.e. my cousins a few times removed? Since the SZANDRUK population in Poland seems very small (there are none with Shandruk surname), how would I try to follow this line into the Ukraine? Note Dziadziu was strongly Polish and Roman Catholic. I have corresponded with a Shandruk in the U.S., but his father was a Ukrainian national and of the Russian Orthodox faith. Although from a nearby village, the father stated that the Polish and Ukrainian SZANDRUK/SHANDRUK families in that region at that time, "Did not speak to each other." Thanks for bearing with a legnthy note. John Matuszek ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/23/2009 10:42:43
    1. [PBS] SZANDRUK (SHANDRUK)
    2. John Matuszek
    3. I am trying to determine my grandfather's birthplace from a collection of papers and photos saved by my mother. The info I have so far has been gleaned largely from a set of 1925 photos sent to grandfather SAFRONI SZANDRUK (SOFRONI SHANDRUK). The first spelling was written by his brother on the envelope in which the photos were mailed and the second on Dziadziu's Naturalization and Social Security papers. I assume the first spelling is the correct Polish form, although his birth may have been recoded as the second, because that part of Poland was under Russian rule the year of his birth, 1882. His siblings (Samuel, Pavel, Ivan, Philomon, Ksenie, Maria, Fatinia, and Kapatalina) were variously living in 1925 in the villages of Borsuki, Lanowce, or Vishnavuya in then Wolynia Province, Poland (now Borsuky, Lanivtsi and Vishnevets, Ternepil Province, Ukraine). Although Wolynia was part of Poland in 1925, the names of the subjects and the towns on the backs of the photos are old-Russian script and all spelling is the Russian form. A photo of another brother, Eleazor, is on a picture postcard enscribed with the name of an Ottawa, Canada photogapher - I am not sure that it was originally part of the same set, but saved by my mother in the same envelope with the others. A Russian friend tried his best at deciphering the old script, but there are som inconsistencies. I would appreciate having someone familiar with old-Russian writing review the backs of the photos. Also, if anyone can provide ties to any Szandruk or Shandruk in Canada, I would appreciate their note. Also among the collection of Dziadziu's papers is a portion of his passport; approximately the upper left corner. Although I can very crudely decipher a little of the printed material, the handwritten material in old-Russian script is beyond my capability. Would someone please help with translation of the segment I have? Other scraps in my mother's handwriting indicate that Dziadziu's parents were Yeleazer and Maria Shandruk and that Dziadziu came to the U.S. on the Patricia, March 20, 1907. The Cimorelli Directory indicates that the Patricia did arrive March 17, 1907 in New York from Hamburg. Since these handwritten notes must have come from Mom's conversation with either Dziadziu or Babcia, I am searching for a way to confirm them. Babcia and Dziadziu were married in Waterbury, Connecticut, parish unknown. Where should I turn to confirm Mom's notes? I note from www.moikrewn.pl that there is a concentration of SZANDRUK in Gryfino Powiat(?), Poland, with a few others in Warsaw, Lublin and Wroclaw. However, it is not clear to me what the numerical values reflect. For example what is the difference between the "Relative Distribution" and the "Complete Distribution"? Are there only 22 people with the surname SZANDRUK in all of Poland? Might any of these be Dziadziu's grandnieces or grandnephews; i.e. my cousins a few times removed? Since the SZANDRUK population in Poland seems very small (there are none with Shandruk surname), how would I try to follow this line into the Ukraine? Note Dziadziu was strongly Polish and Roman Catholic. I have corresponded with a Shandruk in the U.S., but his father was a Ukrainian national and of the Russian Orthodox faith. Although from a nearby village, the father stated that the Polish and Ukrainian SZANDRUK/SHANDRUK families in that region at that time, "Did not speak to each other." Thanks for bearing with a legnthy note. John Matuszek

    10/23/2009 08:37:00
    1. Re: [PBS] Sokolowska
    2. Tina Ellis
    3. When did all of this happen? Do you know what religion they practiced? That's how records are filed over there ... by religion and parish. On Tue, Oct 20, 2009 at 9:27 PM, Dina Keeler <dbaganz@yahoo.com> wrote: > > Hello! > My great-great grandfather from Prussia (Baganz) married a Sokolowska from > Poland. Where do I even start looking for her family? I have no marriage > date or place, only the place in Prussia/now Poland (Lubau) where some of > their younger children were born. > Thank you!!!! Dee > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >

    10/22/2009 03:53:29
    1. Re: [PBS] Sokolowska
    2. _http://maps.google.com/maps?hl=en&tab=wl_ (http://maps.google.com/maps?hl=en&tab=wl) This google map will show you Gliniski. Sometimes called gliniszki. Noreen

    10/22/2009 12:29:03
    1. Re: [PBS] Sokolowska
    2. Linda Boris
    3. That is definitely a different area than my ancestor Sokolowskis are from.  --- On Thu, 10/22/09, Nhasior@aol.com <Nhasior@aol.com> wrote: From: Nhasior@aol.com <Nhasior@aol.com> Subject: Re: [PBS] Sokolowska To: polandbordersurnames@rootsweb.com Date: Thursday, October 22, 2009, 6:29 PM _http://maps.google.com/maps?hl=en&tab=wl_ (http://maps.google.com/maps?hl=en&tab=wl) This google map will show you Gliniski.  Sometimes called  gliniszki. Noreen ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/22/2009 11:11:49