RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 4/4
    1. [POLAND] please translate one word for me
    2. Bill
    3. I can not make out the meaning of pozostajemy. Thanks, Bill

    12/10/2008 10:56:04
    1. Re: [POLAND] please translate one word for me
    2. Laura June Topolsky
    3. I think it means "we are" ?? On Wed, Dec 10, 2008 at 5:56 PM, Bill <Billmellsworth@comcast.net> wrote: > I can not make out the meaning of pozostajemy. > > Thanks, > Bill > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >

    12/10/2008 10:58:25
    1. Re: [POLAND] please translate one word for me
    2. JimPres
    3. Stajemy means we stand up. not sure about the pozo. Could be a miss peling. Why are we standing up. Jim On Dec 10, 2008, at 5:56 PM, Bill wrote: > I can not make out the meaning of pozostajemy. > > Thanks, > Bill > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the > list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this > list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message jimpres1@mac.com

    12/10/2008 11:20:42
    1. Re: [POLAND] please translate one word for me
    2. Mary-Ann
    3. According to my translator, it means "we impress". Mary-Ann Bill wrote: > I can not make out the meaning of pozostajemy. > > Thanks, > Bill > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > >

    12/10/2008 11:55:23