RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [POLAND] Zalozce - Translation of description
    2. Val
    3. Thanks so much Joe, I get so much more out of the description once it's translated well. Others on the list are also researching Zalozce and I'm sure your good deed won't go unnoticed by them also. Val On 15 Aug 2008 at 22:59, Joe Armata <poland-roots@rootsweb.com> wrote: > Hi Val! Here's the first paragraph. Maybe someone can continue and do > the next one. > > Joe > > > > The town is quite extensive, it formerly belonged to the Vojevod of > Wolyn, but today to the District of Zloczow; it lies on the Seret > river next to a huge pond, whose long bank joins the old and new town. > It looks best from the south, from which direction our picture was > taken. The surrounding area is flat, quite uniform, not very > picturesque, and yet rich in unusually fertile land, known in our > country by the name the Podolian Land, which actually begins around > Zalozce. In the old town the old castle can still be seen, falling > into ruins, terribly dilapidated, partially remodeled into a factory > for large blankets, which are distributed from Zalozce throughout the > country, covered by a sort of roof, it stands on a small hill > surrounded by a morass. In the new town is a convent of the Sisters > of Mercy (Panny Milosierdzia), as well as a rather splendid parish > church and an Orthodox/Eastern Rite church. > > > > > Hi Listers. > > > > > > > > I would appreciate if someone could assist me with cleaning up the > > translation of the description that is directly under a picture of > > Zalozce in 1847. > > > > I've managed to get an English Translation of the description but > > like most auto translation it leaves a lot to be desired. > > > > Here is a little background which may or may not help with the > > translation. > > Zalozce is on the Seret River 90 km. east of L'vov, and there was > > located on what they term a big pond between Zalozce Stare and > > Zalozce Nowe. In 1900 it was known as Zalozce, in the Region of > > Brody, Galicia, Austrian Empire. Today it is known as Zaliztsi in > > the Tarnopol oblast. > > > > Even if I can't get an exact translation I'm looking for a good > > description of the town to add to my notes. > > > > The web page in Polish is" > > http://www.olejow.yoyo.pl/readarticle.php?article_id=93 > > > > The English Translation webpage is: > > http://tinyurl.com/6jql86 > > > > Any help would be greatly appreciated. > > > > Val > > Researching: Stojkiewicz and Nazarewicz from Zalozce > > > > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the > list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this > list: researching our Polish roots. ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the > list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message

    08/16/2008 05:39:25