RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. [POLAND] Help with the spelling and meaning of a word
    2. Ruth
    3. Vodeck, Yes, it is It "Tu Spoczywaja". But all the letters are close together as one word. It must be meant for the plural "Here Rests", because both my great grandparents are on this headstone. I still can't quite make out what the last 3? letters are. The first one looks lika a "Z" or "2", the second may be an "S". The last one or two letters is hard to make out. I scanned the picture, but I don't know where to post it. Ruth Pokorny ----- Original Message ----- From: "WT Computer Products Inc." <wtcomputer@accesswave.ca> To: <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Sunday, October 26, 2008 7:43 PM Subject: Re: [POLAND] POLAND-ROOTS Digest, Vol 3, Issue 381 > Hi Ruth, > > It is more likely "Tu Spoczywaja" (last letter a with diacritics) > remaining could be "Nasi" or "Nasze" or other options. > If you could post the scan it will be much easier to translate. > The translation of the above is "Here Rests" in plural form. > Remaining depend on what exactly is there in the above example "Nasi" - > Ours like parents or grandparents, etc. "Nasze" - Ours like children, or > grandchildren, etc. > I hope this will help you. > > Vodeck

    10/26/2008 02:51:21
    1. Re: [POLAND] Help with the spelling and meaning of a word
    2. MJDallas
    3. Ruth wrote: > I scanned the picture, but I don't know where to post it. Ruth, Since this mailing list "works" only through email and in plain text, you can't attach image files or any other type of file to list messages. So what I suggest is to attach it to a message posted to one of the RootsWeb/Ancestry message boards and provide a link to the message on this list. See this archived message for directions on how to do this: http://archiver.rootsweb.com/th/read/POLAND-ROOTS/2008-02/1202397900 -Marie

    10/27/2008 05:25:43