Hello. I¹m hoping I could ask the list for some assistance. I wrote the Archiwum Pan~stowoe m. st. Warszawy in June about my ancestors and they were able to find a record in their database [I can¹t read polish so I don¹t know which database they found it in]. I send them the money they requested and they send me a photocopy of the record but I can¹t run the information through an online translator because it is handwritten. Would someone be interested in looking at the document and translating it? I¹ve uploaded it as a photo on Ancestry. It is titled as ³1902 Ludwika Mieczyslawa Welickiego Household² and consists of her son or son-in-law Hipolita Weglicki, daughter or daughter-in-law Lucyny Parowski. The accompanying letter states that: >> Kwerenda prowadzona byla rowniez w ksiegach stanu cywilnego parafii >> rzymskokatolickiej w Szwelicach ( w obrebie , ktorej znajdowala sie >> miejscowosc Zelki) z lat 1890-1904. >> >> W ksiegach tych odnaleziony zostal akt urodzenia Ludwika Mieczyslawa >> Weglickiego syna Hipolita i Lucyny z domu Parowskiej z 1902 roku. >> >> W zalaczeniu przesylamy kserokopie wspomnianego aktu stanu cywilnego. >> >> Jednoczesnie informujemy, iz w sprawie kontynuacji poszukiwan w aktach >> parafii rzymskokatolickiej w Szwelicach spisanych po 1904 roku nalezy wrocic >> sie do Urzedu Stanu Cywilnego w Karniewie, ul. Pultuska 3, 06-425 Karniewo. Correct me if I¹m wrong but I think that says the page coming from the civil records from 1890-1904, the household account of 1902, the photocopy of such and that to continue the search with Roman Catholic parishes after 1904? Any assistance will be much appreciated. Thank you so very very much. B. Wong-Fox Researcher of Weglick/Parowski/Broniewski/Brinkofski Families