Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. [POLAND] translation for wniosekiem
    2. Vera Miller
    3. Hello all, I am dealing with Bialystok city archives. I got a response in 24 hours, which surprised me. My question is what is wniosekiem? Google translator can't give me the translation for this word. Thanks in advance. Vera

    01/28/2011 01:04:09
    1. Re: [POLAND] translation for wniosekiem
    2. John T Mielnik
    3. Vera, My polish is not great but I believe ‘wniosekiem’ comes from ‘wniosek’ which means to draw a conclusion or, to gather. Hopefully someone with more knowledge will agree and/or give a better translation. John > Date: Fri, 28 Jan 2011 08:04:09 -0600 > From: [email protected] > To: [email protected] > Subject: [POLAND] translation for wniosekiem > > > Hello all, > > > > I am dealing with Bialystok city archives. I got a response in 24 hours, > which surprised me. > > > > My question is what is wniosekiem? Google translator can't give me the > translation for this word. > > > > Thanks in advance. > > > > Vera > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at [email protected] > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    01/28/2011 02:45:15