RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Re: [POLAND] Assistance
    2. Debbie Greenlee
    3. Jane, The bride would have been "old enough" to marry at 14 but she was not legal until she was 21. Remember, when you are trying to figure out what happened or why something happened in Poland over 100 years ago, you can not use what is allowed or common in our society today. Debbie Jane Simmons wrote: > Thank you, Ella, for your help. > > I keep wondering why the bride was considered a minor at the age of 19 1/2. > It would seem to me she's old enough to marry without parental permission. > > > ----- Original Message ----- > From: "singmore" <singmore@gmail.com> > To: <poland-roots@rootsweb.com> > Sent: Wednesday, April 25, 2012 7:13 PM > Subject: Re: [POLAND] Assistance > > >> Small additions: >> >> Groom:Jan [Joannes] Bieda, 27, legitimate son of late [p.d] Piotr [Petrus] >> Bieda and Marianna Rzegocka >> Bride: Franciszka [Francisca] Skoczylas, 19&1/2,legitimate daughter of >> Wojciech [Adalbertus] Skoczylas and Marianna Materna >> Witnesses: Marcin [Martinus] Materna and Jan [Joannes] Warzywoda, both >> from >> Lubenia >> >> Notice that there is a note at the bottom singed by the bride's father >> Wojciech Skoczylas, giving permission for his daughter's marriage to Jan >> Bieda. The daughter was a minor. The note is written in Latin and in >> Polish. >> >> ella >> >> -----Original Message----- >> From: poland-roots-bounces@rootsweb.com >> [mailto:poland-roots-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Debbie Greenlee >> Sent: Wednesday, April 25, 2012 4:56 PM >> To: poland-roots@rootsweb.com >> Subject: Re: [POLAND] Assistance >> >> Andy & Jane, >> >> Couldn't read the groom's mother's maiden name nor the bride's maiden >> name. >> >> Record #7 Marriage took place on 9 October, 1889. House numbers are >> 123 & 124. >> Groom: Jan Bieda, sage 27, Catholic and single. Son of Piotr Bieda and >> Marianna Rzego--- from Lubenia. >> >> Bride: Franciszka S----- age 19 1/2, Catholic and single. Daughter of >> Wojciech S----- and Marianna Serba, farmers from Lubenia. >> >> Witnesses: Marcin Materna and Jan Warzybok from Lubenia. >> >> The paragraph below lists the permissions to marry and the banns. >> >> >> Debbie >> >> Andy Tereshyn wrote: >>> Jane Simmons has asked for some assistance translating this marriage >> certificate. I am having trouble with some of it so I am posting it. If >> someone can, please follow this link to the document and help her out. >>> thankx >>> >>> http://tereshyn.com/MarriageCertificate.htm >>> >>> Andy Tereshyn

    04/29/2012 12:53:20
    1. Re: [POLAND] Assistance
    2. Jane Simmons
    3. Thanks Debbie. Jane ----- Original Message ----- From: "Debbie Greenlee" <daveg@airmail.net> To: <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Sunday, April 29, 2012 7:53 PM Subject: Re: [POLAND] Assistance > Jane, > > The bride would have been "old enough" to marry at 14 but she was not > legal until she was 21. Remember, when you are trying to figure out > what happened or why something happened in Poland over 100 years ago, > you can not use what is allowed or common in our society today. > > Debbie > > Jane Simmons wrote: >> Thank you, Ella, for your help. >> >> I keep wondering why the bride was considered a minor at the age of 19 >> 1/2. >> It would seem to me she's old enough to marry without parental >> permission. >> >> >> ----- Original Message ----- >> From: "singmore" <singmore@gmail.com> >> To: <poland-roots@rootsweb.com> >> Sent: Wednesday, April 25, 2012 7:13 PM >> Subject: Re: [POLAND] Assistance >> >> >>> Small additions: >>> >>> Groom:Jan [Joannes] Bieda, 27, legitimate son of late [p.d] Piotr >>> [Petrus] >>> Bieda and Marianna Rzegocka >>> Bride: Franciszka [Francisca] Skoczylas, 19&1/2,legitimate daughter of >>> Wojciech [Adalbertus] Skoczylas and Marianna Materna >>> Witnesses: Marcin [Martinus] Materna and Jan [Joannes] Warzywoda, both >>> from >>> Lubenia >>> >>> Notice that there is a note at the bottom singed by the bride's father >>> Wojciech Skoczylas, giving permission for his daughter's marriage to Jan >>> Bieda. The daughter was a minor. The note is written in Latin and in >>> Polish. >>> >>> ella >>> >>> -----Original Message----- >>> From: poland-roots-bounces@rootsweb.com >>> [mailto:poland-roots-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Debbie Greenlee >>> Sent: Wednesday, April 25, 2012 4:56 PM >>> To: poland-roots@rootsweb.com >>> Subject: Re: [POLAND] Assistance >>> >>> Andy & Jane, >>> >>> Couldn't read the groom's mother's maiden name nor the bride's maiden >>> name. >>> >>> Record #7 Marriage took place on 9 October, 1889. House numbers are >>> 123 & 124. >>> Groom: Jan Bieda, sage 27, Catholic and single. Son of Piotr Bieda and >>> Marianna Rzego--- from Lubenia. >>> >>> Bride: Franciszka S----- age 19 1/2, Catholic and single. Daughter of >>> Wojciech S----- and Marianna Serba, farmers from Lubenia. >>> >>> Witnesses: Marcin Materna and Jan Warzybok from Lubenia. >>> >>> The paragraph below lists the permissions to marry and the banns. >>> >>> >>> Debbie >>> >>> Andy Tereshyn wrote: >>>> Jane Simmons has asked for some assistance translating this marriage >>> certificate. I am having trouble with some of it so I am posting it. If >>> someone can, please follow this link to the document and help her out. >>>> thankx >>>> >>>> http://tereshyn.com/MarriageCertificate.htm >>>> >>>> Andy Tereshyn > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message

    05/05/2012 01:51:49