RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7980/10000
    1. [POLAND] Where is this family
    2. bbmay1
    3. How do you find your family on a passenger list when they just aren't there. According to all Wisconsin census they arrived in New York in 1881. My aunt had to fill our a Alien Registration form and she said they arrived in New York on Dec.23,1881 on the S.S.St. Olaf. I think the ships name is wrong but I sure do think the month and year is right. I am looking for Bernard Kubacki,Helen, Bertha and their mother Catherine Kubacki. I have looked under Kubacka, Kubitzki and I just don't know where they are. Can anyone help with some suggestions. Thanks in advance. Barb

    05/17/2008 07:53:00
    1. Re: [POLAND] A weird question
    2. Bronwyn Klimach
    3. Ron, In addition to Marie's excellent wiki link may I also suggest you take a look here: http://www.polishroots.org/genpoland/polhistory.htm This is a presentation that I find simple yet accurate and informative. And I'm sure you will soon find the history of the region fascinating. Hope to hear of your progress discovering ancestors and their origins. Do you know the town or village from which ancestors came? If not make sure you scour the American Church records for all of your direct ancestors and their siblings, as well as other available records. Surnames alone make for an almost impossible search. Kind regards, Bronwyn. On 5/17/08, rgdtad05@aol.com <rgdtad05@aol.com> wrote: > > I was never really quite good at American History, in fact I failed it > miserably and had to repeat it in Summer school. Well anyways enough of > that. I was wondering, with what I been learning of my polish ancestors, > some came from Austria, now I always assumed Austria meant German, not > Polish. Now I have read recently that the Nazi's invaded Austria making it > part of Germany. Now most of my ancestors that came from Austria came before > the 1900's or before 1911. So what basically my question is, do I have > Polish roots, or German roots, or Austrian? I know like I said its weird, > but its making me confused. If someone could explain I would really > appreciate it. > > Ron >

    05/17/2008 06:06:35
    1. Re: [POLAND] Need some more Latin and Polish translating help
    2. Fred Hoffman
    3. Hi, Chris Smolinski <csmolinski@blackcatsystems.com> asked for some help translating a passage from Ignacy Kapica Milewski's armorial dealing with the house of the Truskolaskis of Slepowron arms. I can't promise I've got it all right, but I can take a quick stab at it. > 1754, in Actis castr. Brancensibus. Antonius > filius olim Josephi Perkowski de > Kapice haeres, Catharinae filiae olim Mathiae > Kapica primi olim Alberti Truskolaski, > secundi ad praesens voti consorti suae, summam a > Gregorio, Paulo et Stanislao > filiis Valentini Truskolaski, fratribus prioris > mariti steriliter vita > functi levatam inscribit. [This is a Latin text from the records of the Bransk _castrum_, a Latin term usually equating to _grod_ in Polish. The Latin word means basically "a military camp," but in this context referrs to the legal records of a court connected with the grod or military fortification or citadel at Bransk. These "grods" were the sort of military outposts around which medieval towns often developed. Legal and administrative institutions often got started there as well. Later on, even after the region was comparatively peaceful and there was no compelling need for a military encampment, those legal and administrative facilities continued to function. So I'll translate _in Actis. cast. Brancensibus_ as "in the records of the Bransk grod," but obviously that phrase needs a bit of clarification.] 1754, in the records of the Bransk grod. Antoni, son of the late Jozef Perkowski, lord of Kapice, bequeaths to his consort, Katarzyna -- daughter of the late Maciej Kapica, first married to the late Wojciech Truskolaski and secondly to her current mate -- a sum taken from Grzegorz, Pawel and Stanislaw, sons of Walenty Truskolaski, brothers of her previous husband, who had no children. [Then there is a commentary in Polish: "This Katarzyna, daughter of Maciej Kapica, was the sister of Aleksander, Felicyan, and Jozef Kapica, as a doccument with the same date proves, and these Kapicas belong to the house of the Tuczyks.] > 1792, w aktach ziemiaYskich tykociYskich. Józef > Truskolaski instygator sàdu > ziemiaYskiego ziemi bielskiéj, Stanis½awa i > Marcyanny Grabowskiej, niegdy > Franciszka Grabowskiego córki, Ma½>onków > Truskolaskich syn, niegdy Wojciecha i > Marcyanny Frankowskiej ma½zonków Truskolaskich > wnuk, na Makowie i Frankowskiej > Dàbrowie dziedzic, Teresie Makowskiej po > Mojciechu Makowskim z Marcyannà > Grabowskà teraz >yjàcà sp½odzonéj córce, a >onie > swojéj summ´ zapisuje. 1782, in the records of Tykocin district, Jozef Truskolaski, prosecutor of the Bielsk district court -- son of the married couple the Truskolaskis, Stanislaw and Marcyanna nee Grabowska, daughter of the late Franciszek Grabowski, and grandson of the married couple the Trusoklaskis, the late Wojciech and Marcyanna nee Frankowska -- lord of Makow and Frankowska Dabrowa, inscribes a sum to his wife, Teresa nee Makowska, daughter of Mojciech Makowski by Marcyanna Grabowska, who is still living. [Then there is a note in Polish: "This Jozef Truskolaski is from the house of the Ciszyk Trusoklaskis; his wife, Teresa Makowska, comes from the house of the Jelita Makowskis, and the aforementioned Jozef Truskolaski." I don't quite see how that last phrase fits in with what's said before.] I think I got most of it right. If not, I'm sure I'll hear about it ;-) Fred Hoffman

    05/17/2008 05:59:34
    1. [POLAND] Who's Who in Polish America by Florian Znaniecki
    2. Bill
    3. Goodmorning, On Ancestry's BGMI I found an entry for John C. Gazdzicki. Does anyone have to access to this book? John was a priest. Thanks, Bill

    05/17/2008 05:04:31
    1. [POLAND] Need some more Latin and Polish translating help
    2. Chris Smolinski
    3. I am trying to translate some text from the Armorial of Henryk Kapica which is on this webpage: http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/doccontent?id=3133&dirids=1 I have typed the relevant text here (hopefully with minimal typos, the text is from page 227 of the above link (page 430 printed on the text page)), along with my attempted translation below. The first paragraph is Latin, the following three are Polish. I'd be grateful if anyone with knowledge of Latin and Polish could take a look at the original text and my translation, and help with the words/phrases I had difficulty with, as well as point out any errors (I'm sure there's several). Plus perhaps help provide a meaning for what the author was trying to convey. I'm particularly interested in the second two paragraphs as Jozef and Teresa are my ggggg-grandparents. Hopefully the encoding is correct so the Polish characters are preserved. --- 1754, in Actis castr. Brancensibus. Antonius filius olim Josephi Perkowski de Kapice haeres, Catharinae filiae olim Mathiae Kapica primi olim Alberti Truskolaski, secundi ad praesens voti consorti suae, summam a Gregorio, Paulo et Stanislao filiis Valentini Truskolaski, fratribus prioris mariti steriliter vita functi levatam inscribit. Ta Katarzyna po Macieju Kapicy córka, by½a Aleksandra, Felicyana i Józefa Kapiców rodzonà siostrà, jako dokument inny tego› samego dnia i roku 1754 nastàpiony dowodzi, którzyto Kapicowie do Tuczyków domu nale›a. 1792, w aktach ziemiaŸskich tykociŸskich. Józef Truskolaski instygator sàdu ziemiaŸskiego ziemi bielskiéj, Stanis½awa i Marcyanny Grabowskiej, niegdy Franciszka Grabowskiego córki, Ma½›onków Truskolaskich syn, niegdy Wojciecha i Marcyanny Frankowskiej ma½zonków Truskolaskich wnuk, na Makowie i Frankowskiej Dàbrowie dziedzic, Teresie Makowskiej po Mojciechu Makowskim z Marcyannà Grabowskà teraz ›yjàcà sp½odzonéj córce, a ›onie swojéj summ´ zapisuje. Ten Józef Truskolaski jest z domu Ciszyków Truskolaskich; ›ona zaÊ jego Teresa Makowska z domu Jelitów Makowskich pochodzi i wspomniony Józef Truskolaski. ---- 1754 upon Actis? military camp Branscens. Antoni son of the late Jozef Perkowski from Kapice was clinging (dying?), Katarzyna daughter of the late Maciej Kapica first [wife?] of the late Albert Truskolaski, second married to the highest Grzegorz, Paul and Stanislaw sons of Walenty Truskolaski, brothers former husband was barren it was recorded. This Katarzyna daughter after Maciej Kapicy and the late Alexandra, sisters Felicyana and Jozefa Kapiców, as documented of the same other day and year 1754 and it proves what follows is evidence, the Kapica marriage belonging of Tuczyków. [Does this seem to be something related to a marriage annulment?] 1792, in Tykocin landlord's records. Jozef Truskolaski prosecuting attorney in the land courts [bielskiéj??], son of Stanislaw and Marcyanna Grabowska, the deceased daughter Franciszka Graboiwska [why is she mentioned?], married couple Truskolaski, grandson of the deceased Wojciech and Marcyanna Frankowska residing on inherited land in Makow and Franki Dabrowa, Teresa Makowska after Wojciech Makowski and Marcyanna Grabowska, their begotten daughter now living and his [Jozef's] own wife it is recorded [summe? total?] This Jozef Truskolaski is from the house Ciszykow [is this a proper noun?] Truskolaski; for his wife from the house Jelitow [proper noun?] Makowski is dated of the mentioned Jozef Truskolaski. -- --- Chris Smolinski Black Cat Systems http://www.blackcatsystems.com

    05/17/2008 02:35:50
    1. [POLAND] OT Book for free
    2. I am curious if there is a Polish list for Western Massachusetts. I have come across a book entitled, " In commemoration of the Golden Julilee of Holy Rosary Parish in Hadley, Ma. and of the Millennium of Christianity in Poland 1915-1965 I'm sure someone would be happy to get this and it may be helpful in doing their Polish genealogy. There is no charge for this, I had picked it up at a tag sale or second hand bookstore. Shirley **************Wondering what's for Dinner Tonight? Get new twists on family favorites at AOL Food. (http://food.aol.com/dinner-tonight?NCID=aolfod00030000000001)

    05/16/2008 05:43:48
    1. Re: [POLAND] A weird question
    2. marie yeager
    3. Marv, it is important to remember that the polish, russian, german, and jews wound up as residents of these areas. Understanding the partitioning, and the intergration of the cultures is important. On 5/16/08, Marv Pozdol <Marvpozdol@roadrunner.com> wrote: > Ron: Assuming your ancestors, like mine, where in Austrian Poland and also > called Galicia, then they are Polish! Many, Many Poles who lived in that > part of Poland controlled by Germany/Pruissia or Russia still considred > themselves Polish not German or Russian. > > Marv in Cleveland, Ohio > ----- Original Message ----- > From: <rgdtad05@aol.com> > To: <POLAND-ROOTS@rootsweb.com> > Sent: Friday, May 16, 2008 10:06 PM > Subject: [POLAND] A weird question > > > >I was never really quite good at American History, in fact I failed it > >miserably and had to repeat it in Summer school. Well anyways enough of > >that. I was wondering, with what I been learning of my polish ancestors, > >some came from Austria, now I always assumed Austria meant German, not > >Polish. Now I have read recently that the Nazi's invaded Austria making it > >part of Germany. Now most of my ancestors that came from Austria came > >before the 1900's or before 1911. So what basically my question is, do I > >have Polish roots, or German roots, or Austrian? I know like I said its > >weird, but its making me confused. If someone could explain I would really > >appreciate it. > > > > Ron > > ********************************* > > Need to contact the list manager? Write to Marie at > > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > > ---------------------------------- > > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > > researching our Polish roots. > > ---------------------------------- > > Browse the list's archives here: > > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > > Search the list's archives here: > > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > > quotes in the subject and the body of the message > > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >

    05/16/2008 04:48:45
    1. Re: [POLAND] A weird question
    2. Marv Pozdol
    3. Ron: Assuming your ancestors, like mine, where in Austrian Poland and also called Galicia, then they are Polish! Many, Many Poles who lived in that part of Poland controlled by Germany/Pruissia or Russia still considred themselves Polish not German or Russian. Marv in Cleveland, Ohio ----- Original Message ----- From: <rgdtad05@aol.com> To: <POLAND-ROOTS@rootsweb.com> Sent: Friday, May 16, 2008 10:06 PM Subject: [POLAND] A weird question >I was never really quite good at American History, in fact I failed it >miserably and had to repeat it in Summer school. Well anyways enough of >that. I was wondering, with what I been learning of my polish ancestors, >some came from Austria, now I always assumed Austria meant German, not >Polish. Now I have read recently that the Nazi's invaded Austria making it >part of Germany. Now most of my ancestors that came from Austria came >before the 1900's or before 1911. So what basically my question is, do I >have Polish roots, or German roots, or Austrian? I know like I said its >weird, but its making me confused. If someone could explain I would really >appreciate it. > > Ron > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message

    05/16/2008 04:25:57
    1. Re: [POLAND] A weird question
    2. marie yeager
    3. Hello Ron, Perhaps you should do a little reading on the partitioning of Poland, I am not a big wiki fan, however this will give you a bit of a summary. http://en.wikipedia.org/wiki/Partitions_of_Poland Marie On 5/16/08, rgdtad05@aol.com <rgdtad05@aol.com> wrote: > I was never really quite good at American History, in fact I failed it miserably and had to repeat it in Summer school. Well anyways enough of that. I was wondering, with what I been learning of my polish ancestors, some came from Austria, now I always assumed Austria meant German, not Polish. Now I have read recently that the Nazi's invaded Austria making it part of Germany. Now most of my ancestors that came from Austria came before the 1900's or before 1911. So what basically my question is, do I have Polish roots, or German roots, or Austrian? I know like I said its weird, but its making me confused. If someone could explain I would really appreciate it. > > Ron > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >

    05/16/2008 04:25:15
    1. [POLAND] A weird question
    2. I was never really quite good at American History, in fact I failed it miserably and had to repeat it in Summer school. Well anyways enough of that. I was wondering, with what I been learning of my polish ancestors, some came from Austria, now I always assumed Austria meant German, not Polish. Now I have read recently that the Nazi's invaded Austria making it part of Germany. Now most of my ancestors that came from Austria came before the 1900's or before 1911. So what basically my question is, do I have Polish roots, or German roots, or Austrian? I know like I said its weird, but its making me confused. If someone could explain I would really appreciate it. Ron

    05/16/2008 04:06:58
    1. [POLAND] OT - The Great Rush of Immigrants
    2. Alan J. Kania
    3. This was an editorial published in the 24 April 1905 Denver Republican -- just over a century ago about the time many of our ancestors immigrated to America, Canada, and other countries: THE GREAT RUSH OF IMMIGRANTS The fact that on one day last week nearly 10,000 immigrants arrived at the port of new York, and that up to the close of last Thursday, the twentieth of this month, 62,791 arrivals at the same port had been recorded for April, is a demonstration that there is a great movement of homeseekers from the old world to this country. The first twenty days of this month showed an increase of more than 24,000 immigrants compared with the corresponding period of April, 1904; and if it is an indication of the volume of immigration for the year, 1905 will be placed high in rank among years of heavy immigration. These people come from nearly all parts of Europe, although the largest percentage are from countries in the southern and southeastern sections of the continent. In the fact that so many different nationalities are represented there is assurance that the new population will be more readily assimilated than it would be if all came from one country and spoke the same language. We need have no fear on account of the coming of so many aliens. Experience teaches that they soon lose many of their peculiar characteristics, and that in a vast majority of cases their children born in the United States grow up as Americans, fully imbued with the American spirit, possessing a better command of English than of the tongue their fathers spoke, and as much in love with liberty as the children of a long line of American ancestors. There is, however, an important problem to be considered in this connection, and this is the distribution of the alien population throughout the country. It is not desirable that a large number of immigrants of one nationality should congregate in a single community in new York City. It were better that they should be distributed throughout the Union, so that they would come more directly into contact with the distinctly American population. Commissioner of Immigration Sergeant has given much thought to this subject, and he is endeavoring to secure the establishment on Ellis island of an exhibit of the products of the different states, so that from it immigrants may obtain helpful information in regard to the choice of a locality in which to settle.

    05/16/2008 03:22:48
    1. [POLAND] WWII work camp location?
    2. MiPolonia
    3. Perhaps someone in our group has knowledge of the work camps Poles were sent to during WWII. I am helping a colleague document his father and grandparents journey during WWII. They left their village of Krzeszow http://wolyn.ovh.org/opisy/krzeszow-03.html , and were taken to a German work camp. The family's dwelling is listed on the village map. Today I recieved their naturalization papers and it lists the last place of residence as Bartholigan, Germany. Can anyone help me identify this location? Thanks! Ceil

    05/16/2008 07:45:13
    1. Re: [POLAND] passenger lists
    2. http://www.archives.gov/genealogy/immigration/#where -----Original Message----- From: Barbara <toomanycrafts@verizon.net> To: poland-roots@rootsweb.com Sent: Fri, 16 May 2008 12:46 pm Subject: Re: [POLAND] passenger lists I know it was probably mentioned before, don't know if I missed it or just forgot. Could you please tell me how or where to view the manifest index cards from the NARA ? Thank you, Barbara ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    05/16/2008 06:52:39
    1. Re: [POLAND] passenger lists
    2. Barbara
    3. I know it was probably mentioned before, don't know if I missed it or just forgot. Could you please tell me how or where to view the manifest index cards from the NARA ? Thank you, Barbara

    05/16/2008 06:46:27
    1. Re: [POLAND] 1919
    2. Bill
    3. Dominick, I jumped the gun before. Now I am sure I'm looking for Najslodszego Serca Jezusa ("Sacred Heart of Jesus"?) Portchester, NY. The priest I am looking for was living in Port Chester in 1930. Thank you so much for the replies. Bill

    05/16/2008 05:48:03
    1. Re: [POLAND] passenger lists
    2. Georgia
    3. I can't agree more with Debbie. Most of the NARA New York passenger list index cards are typed and easy to read. My grandfather's name was butchered on the Ellis Island list, I can't find him in Ancestry but his NARA index card is spelled correctly. It was my first genealogy find many years ago and I felt as if I had hit the jackpot. I did hit the jackpot! Georgia -----Original Message----- From: poland-roots-bounces@rootsweb.com [mailto:poland-roots-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Debbie Greenlee Sent: Thursday, May 15, 2008 5:09 PM To: poland-roots@rootsweb.com Subject: Re: [POLAND] passenger lists Linda, Marge, Jim, The actual films used by ancestry.com, Ellis Island and LDS are copies of films held by NARA. So, all information is the same. However, the transcriptions for indexing or soundexing are different and that's the problem. Consider this: several years ago I happened to spot a transcription of a passenger's name in the Ellis Island database: Drwngxn, Jranciszeh. Ancestry was a bit better in their transcription: Franciszek Dzwugen. Neither is correct though ancestry did get the given name correct. Back in the 1940s the Passenger Arrival Records were indexed/soundexed (depending on the time period of the manifests) by the WPA. Those certainly are not perfect. The indexes/soundexes have to be viewed at a branch of the NARA. Once the index/soundex card is found then an order is placed for a copy of the manifest itself. Then along came "Ellis Island" (the actual name of the foundation is longer) "who" decided to re-soundex the manifests up to 1924. Why did they re-invent the wheel? The real problem is that untrained people tried to read the names on these manifests. The volunteers were not necessarily (and most likely not) of the same heritage as the people on the manifests. Think how difficult it was for you to figure out your ancestor's correct given or surname and then think what it was like for a non-Pole to try to read a surname like Chrzaszcz! That can't be right! There are too many consonants and certainly too many Z's ! ;) Then along came ancestry.com who also decided the wheel needed to be invented again. Same song, different chorus but this one costs you! LDS did not index/soundex the Passenger Arrival Records. LDS has copies of NARA's indexes/soundexes but not the actual manifests. Hope that answers the questions. NARA or LDS is best, but in reality you can certainly start with Ellis Island and then go to ancestry.com (free at most public libraries). If you can't find your ancestors using Ellis Island or ancestry.com, don't give up. Try the LDS films or visit a branch of NARA. Not every branch of NARA has Passenger Arrival Records BTW. http://home.att.net/~wee-monster/passengers.html http://home.att.net/~wee-monster/nylists1820.html http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?dis play=titlehitlist&columns=*%2C0%2C0&keyword=passenger+arrival+records&prekey word=passenger+arrival+records A long time ago before the internet was invented we only had NARA and LDS and we had to go to those places for information. We couldn't even go online for basic info. Debbie Linda Johnson wrote: > What other results can be found by looking at the films as opposed to what > you see on ancestry.com or Ellis Island? Thank you. > Linda Johnson > Marge Clark wrote: Is there a difference between the microfilmed record at an NARA branch, Family History Center or viewing the film on Ancestry.com? Jim wrote: > Good Question! I always thought the films at > Ancestry.com would be the same as NARA or LDS. > Did I assume wrong? > Jim (the one in New York) > ----- Original Message ----- > From: "Debbie Greenlee" <daveg@airmail.net> > To: <poland-roots@rootsweb.com> > Sent: Wednesday, May 14, 2008 5:34 PM > Subject: Re: [POLAND] passenger lists > > >> It is always better to view the actual (even microfilmed) records >> yourself. >> >> I'm not sure what you meant "They are in alphabetical order according >> to the year at the History Centers?" >> >> Viewing the appropriate Passenger Arrival Record on microfilm, whether >> at a branch of NARA (National Archives Records Administration) or a >> rented film from LDS at a Family History Center can bring results you >> didn't get using ancestry.com or Ellis Island database. >> >> Debbie >> >> >> bbmay1 wrote: >>> What is your opinion of the lists of passengers arriving in the U.S.. >> They are in alphabetical order according to the year at the History >> Centers? How accurate are they? Or is it better to check the individual >> ships with their lists of the passengers that arrived on the ships? I >> hope you can follow me on this. >> ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    05/16/2008 05:46:32
    1. Re: [POLAND] 1919
    2. Bill
    3. John Thank you. I think you have identified the photo I have. Bill ----- Original Message ----- From: "John Rossa" <and1stp@wi.rr.com> To: <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Friday, May 16, 2008 6:51 AM Subject: Re: [POLAND] 1919 > There was a Patrick J. Hayes, Archbishop of New York cir 1921, there was > a > Sacred Heart of Jesus Church on W. 51st St, listed in the Brooklyn Daily > Eagle Almanac (Google Book Search). > > John from Milw > ----- Original Message ----- > From: "Bill" <billmellsworth@comcast.net> > To: "poland-ROOTS" <poland-ROOTS@rootsweb.com> > Sent: Sunday, June 15, 2008 4:47 AM > Subject: [POLAND] 1919 > > >> I'm trying to locate a church named Najslodszego Serca Jezusa . In 1919 >> it >> may have been near Scranton, PA or Yonker's NY. The Archbishop was PJ >> Hayes. >> >> Can anyone offer some ideas? >> >> Thanks, Bill >> ********************************* >> Need to contact the list manager? Write to Marie at >> Poland-Roots-admin@rootsweb.com >> ---------------------------------- >> Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list >> as >> long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: >> researching our Polish roots. >> ---------------------------------- >> Browse the list's archives here: >> http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots >> Search the list's archives here: >> http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes in the subject and the body of the message > > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message

    05/16/2008 04:20:12
    1. Re: [POLAND] 1919
    2. Bill
    3. Thank you Bill ----- Original Message ----- From: "Dominick G Kasmauskas CFPS" <Kasmauskas@nfsa.org> To: <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Friday, May 16, 2008 10:12 AM Subject: Re: [POLAND] 1919 > Najslodszego Serca Jezusa ("Sacred Heart of Jesus"?) Portchester, NY > possibly...just outside of Yonkers. > > There are three around Scranton of the Scranton Archdiocese. See the link > below to a list of PNCCs from the 40s. > > http://liturgicalcenter.org/pdfy/p_055.pdf > > > Dominick G. Kasmauskas CFPS > > > -----Original Message----- > From: poland-roots-bounces@rootsweb.com > [mailto:poland-roots-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Bill > Sent: Sunday, June 15, 2008 5:47 AM > To: poland-ROOTS > Subject: [POLAND] 1919 > > I'm trying to locate a church named Najslodszego Serca Jezusa . In 1919 it > may have been near Scranton, PA or Yonker's NY. The Archbishop was PJ > Hayes. > > Can anyone offer some ideas? > > Thanks, Bill > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message

    05/16/2008 04:19:01
    1. Re: [POLAND] 1919
    2. Dominick G Kasmauskas CFPS
    3. Najslodszego Serca Jezusa ("Sacred Heart of Jesus"?) Portchester, NY possibly...just outside of Yonkers. There are three around Scranton of the Scranton Archdiocese. See the link below to a list of PNCCs from the 40s. http://liturgicalcenter.org/pdfy/p_055.pdf Dominick G. Kasmauskas CFPS -----Original Message----- From: poland-roots-bounces@rootsweb.com [mailto:poland-roots-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Bill Sent: Sunday, June 15, 2008 5:47 AM To: poland-ROOTS Subject: [POLAND] 1919 I'm trying to locate a church named Najslodszego Serca Jezusa . In 1919 it may have been near Scranton, PA or Yonker's NY. The Archbishop was PJ Hayes. Can anyone offer some ideas? Thanks, Bill ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    05/16/2008 04:12:48
    1. [POLAND] 1919
    2. Bill
    3. I'm trying to locate a church named Najslodszego Serca Jezusa . In 1919 it may have been near Scranton, PA or Yonker's NY. The Archbishop was PJ Hayes. Can anyone offer some ideas? Thanks, Bill

    05/16/2008 03:48:02