RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7320/10000
    1. Re: [POLAND] A Questioin of what to believe.
    2. PBrady
    3. John - I am a happy Ancestry.com user... and I believe nothing that is not documented. No documentation? It's supposition. Contact the 'author' or use it as a guide, but it ain't truly so until you can document it. It is not that people will intentionally mislead you, but if their info came from aunt Wladislawa?... she just might not have had her info spot on. Beyond this, I do not want to generalize. However, I know that _I_ use Ancestry.com as my working slate. I'll chalk things in while I work to confirm and expand. I've attached whole wings of someone else's tree, only to remove them when I feel that a full examination of the body of evidence is not convincing. Everyone may not work this way. Someone else could decide that that same evidence was convincing. Others might just decide that, if it's on Ancestry.com, why shoot, that's good enough. You should look for work that is bristling with sources and records! Some of the very best information I have had comes from 'cousins' who have contacted me (or I them) on the 'Net. As that Polish example, I had been pulling out hairs trying to find immigration documentation for my wife's maternal grandfather, Bronislaw/Bruno/Bert Kolowicz. No joy! I posted a query on one of the genealogy fora... and got a response from a researcher on Ancestry.com (distant cuz of wife in this case). Bronislaw was really a 'Kujal~owicz'. Magically :-), it was then possible to find his immigration/naturalization records and even begin the business of tracking the family back into Poland. Nothing like having the right name... of course, Bert was 'Kolowicz' in all the documents I had to that point... Just view everything skeptically and vigorously employ your gray cells. Paul John Ruther wrote: > This is not a question about Poland or the Polish; it is a question about Genealogy in general. If that is not appropriate for this forum, then please, by all means delete this message. > > My Question is simply this: When do you believe or not believe what you find on Ancestry.com? > > In addition to trying to trace my own Polish Roots, I have been working to trace the heritage and lineage of my wife, Gayle's English ancestors. Very little is known about her Father's family and all of the family members who may know something are long gone. > > We have some bits and pieces of information with some names and dates. One of those names was of a Mary Ann Cornell. She married a Charles Ryder and when I went into Ancestry.com I found posted in their section called ONE WORLD TREE a whole host of information dating back hundreds of years; work that I assume some other genealogist performed. The information was posted in 2001 and the "contact eMail address" is no longer viable. > > On the whole, the information looks valid; oh, there are some obvious errors, such as incorrect dates of birth and such, but mainly it looks like an excellent resource. My question is simply, how can a subscriber know that the information someone else can upload to Ancestry is, as far as they know, truthful and a good effort at accuracy has been employed? That someone is not having fun at ancestry.com's expense and loading a "Family Tree" with bogus information. > > I understand that some information that individuals put on line can be incorrect, that is not what I am talking about. Honest mistakes I would believe will happen, but what about out and out fraud. Does Ancestry have a "policing action" in their organization or do you simply take it on faith that only people of good will enter data into Family Trees? > > John > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > -- Paul Brady PhD Manager Academic & Instructional Computing College of Food, Agricultural and Natural Resource Sciences University of Minnesota 101 Coffey Hall 1420 Eckles Avenue St. Paul, MN 55108 612 625-2780 pbrady@umn.edu

    10/13/2008 02:53:43
    1. [POLAND] Archive m. st. Warszawy
    2. Marblekat
    3. Hello. I¹m hoping I could ask the list for some assistance. I wrote the Archiwum Pan~stowoe m. st. Warszawy in June about my ancestors and they were able to find a record in their database [I can¹t read polish so I don¹t know which database they found it in]. I send them the money they requested and they send me a photocopy of the record but I can¹t run the information through an online translator because it is handwritten. Would someone be interested in looking at the document and translating it? I¹ve uploaded it as a photo on Ancestry. It is titled as ³1902 Ludwika Mieczyslawa Welickiego Household² and consists of her son or son-in-law Hipolita Weglicki, daughter or daughter-in-law Lucyny Parowski. The accompanying letter states that: >> Kwerenda prowadzona byla rowniez w ksiegach stanu cywilnego parafii >> rzymskokatolickiej w Szwelicach ( w obrebie , ktorej znajdowala sie >> miejscowosc Zelki) z lat 1890-1904. >> >> W ksiegach tych odnaleziony zostal akt urodzenia Ludwika Mieczyslawa >> Weglickiego syna Hipolita i Lucyny z domu Parowskiej z 1902 roku. >> >> W zalaczeniu przesylamy kserokopie wspomnianego aktu stanu cywilnego. >> >> Jednoczesnie informujemy, iz w sprawie kontynuacji poszukiwan w aktach >> parafii rzymskokatolickiej w Szwelicach spisanych po 1904 roku nalezy wrocic >> sie do Urzedu Stanu Cywilnego w Karniewie, ul. Pultuska 3, 06-425 Karniewo. Correct me if I¹m wrong but I think that says the page coming from the civil records from 1890-1904, the household account of 1902, the photocopy of such and that to continue the search with Roman Catholic parishes after 1904? Any assistance will be much appreciated. Thank you so very very much. B. Wong-Fox Researcher of Weglick/Parowski/Broniewski/Brinkofski Families

    10/13/2008 01:19:48
    1. Re: [POLAND] A Questioin of what to believe.
    2. Liz Jarvis
    3. The short answer to your question is, there is no way to know. You cannot assume, unfortunately, that all genealogists are diligently documenting all their sources. Not everyone knows the difference between a primary source, and a secondary source. Some people are simply collecting names. They are not interested in proof. Others require proof, and assume nothing. Some people are offended if a potential cousin contacts them, asking for source information. There have even been unscrupulous professional genealogists who have provided faulty information to their unknowing clients. Whatever you find on-line, consider a signpost, pointing in a direction. Then prove, or disprove it yourself, with documentation. Liz in Michigan ----- Original Message ----- From: "John Ruther" <chicagojohn@comcast.net> To: <POLAND-ROOTS@rootsweb.com> Sent: Sunday, October 12, 2008 11:06 PM Subject: [POLAND] A Questioin of what to believe. > This is not a question about Poland or the Polish; it is a question about > Genealogy in general. If that is not appropriate for this forum, then > please, by all means delete this message. > > My Question is simply this: When do you believe or not believe what you > find on Ancestry.com? > > In addition to trying to trace my own Polish Roots, I have been working to > trace the heritage and lineage of my wife, Gayle's English ancestors. Very > little is known about her Father's family and all of the family members > who may know something are long gone. > > We have some bits and pieces of information with some names and dates. One > of those names was of a Mary Ann Cornell. She married a Charles Ryder and > when I went into Ancestry.com I found posted in their section called ONE > WORLD TREE a whole host of information dating back hundreds of years; work > that I assume some other genealogist performed. The information was posted > in 2001 and the "contact eMail address" is no longer viable. > > On the whole, the information looks valid; oh, there are some obvious > errors, such as incorrect dates of birth and such, but mainly it looks > like an excellent resource. My question is simply, how can a subscriber > know that the information someone else can upload to Ancestry is, as far > as they know, truthful and a good effort at accuracy has been employed? > That someone is not having fun at ancestry.com's expense and loading a > "Family Tree" with bogus information. > > I understand that some information that individuals put on line can be > incorrect, that is not what I am talking about. Honest mistakes I would > believe will happen, but what about out and out fraud. Does Ancestry have > a "policing action" in their organization or do you simply take it on > faith that only people of good will enter data into Family Trees? > > John > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message

    10/12/2008 06:12:03
    1. Re: [POLAND] A Questioin of what to believe.
    2. John, I would think that whatever is entered on Ancestry.com or any other genealogy site is with good intention. Who would want to bother to foul up someone's family tree, when they can do more damage with a virus . My opinion...........Shirley **************New MapQuest Local shows what's happening at your destination. Dining, Movies, Events, News & more. Try it out (http://local.mapquest.com/?ncid=emlcntnew00000002)

    10/12/2008 05:12:11
    1. Re: [POLAND] A Questioin of what to believe.
    2. Trish & Adolfo Garcia
    3. John, I would take the information and use it as a guide and try to prove / confirm it yourself. For my example: I have family that is available in many different family trees on Ancestry from several different people. But they have all, in my opinion, entered information from a compiled genealogy book - so if someone was missed in the original book, everyone misses the information in their "own" tree. Of course they don't make any references to their source(s). I agree, I don't think someone would purposely enter incorrect information... well, maybe... but they may enter whatever they believe to be true without checking. (It is terribly satisfying to fill in a bunch of generations with names and dates.) It's very frustrating, I know. My two cents. Trish ----- Original Message ----- From: "John Ruther" <chicagojohn@comcast.net> To: <POLAND-ROOTS@rootsweb.com> Sent: Sunday, October 12, 2008 7:06 PM Subject: [POLAND] A Questioin of what to believe. > This is not a question about Poland or the Polish; it is a question about Genealogy in general. If that is not appropriate for this forum, then please, by all means delete this message. > > My Question is simply this: When do you believe or not believe what you find on Ancestry.com? > > In addition to trying to trace my own Polish Roots, I have been working to trace the heritage and lineage of my wife, Gayle's English ancestors. Very little is known about her Father's family and all of the family members who may know something are long gone. > > We have some bits and pieces of information with some names and dates. One of those names was of a Mary Ann Cornell. She married a Charles Ryder and when I went into Ancestry.com I found posted in their section called ONE WORLD TREE a whole host of information dating back hundreds of years; work that I assume some other genealogist performed. The information was posted in 2001 and the "contact eMail address" is no longer viable. > > On the whole, the information looks valid; oh, there are some obvious errors, such as incorrect dates of birth and such, but mainly it looks like an excellent resource. My question is simply, how can a subscriber know that the information someone else can upload to Ancestry is, as far as they know, truthful and a good effort at accuracy has been employed? That someone is not having fun at ancestry.com's expense and loading a "Family Tree" with bogus information. > > I understand that some information that individuals put on line can be incorrect, that is not what I am talking about. Honest mistakes I would believe will happen, but what about out and out fraud. Does Ancestry have a "policing action" in their organization or do you simply take it on faith that only people of good will enter data into Family Trees? > > John > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/12/2008 03:07:23
    1. [POLAND] A Questioin of what to believe.
    2. John Ruther
    3. This is not a question about Poland or the Polish; it is a question about Genealogy in general. If that is not appropriate for this forum, then please, by all means delete this message. My Question is simply this: When do you believe or not believe what you find on Ancestry.com? In addition to trying to trace my own Polish Roots, I have been working to trace the heritage and lineage of my wife, Gayle's English ancestors. Very little is known about her Father's family and all of the family members who may know something are long gone. We have some bits and pieces of information with some names and dates. One of those names was of a Mary Ann Cornell. She married a Charles Ryder and when I went into Ancestry.com I found posted in their section called ONE WORLD TREE a whole host of information dating back hundreds of years; work that I assume some other genealogist performed. The information was posted in 2001 and the "contact eMail address" is no longer viable. On the whole, the information looks valid; oh, there are some obvious errors, such as incorrect dates of birth and such, but mainly it looks like an excellent resource. My question is simply, how can a subscriber know that the information someone else can upload to Ancestry is, as far as they know, truthful and a good effort at accuracy has been employed? That someone is not having fun at ancestry.com's expense and loading a "Family Tree" with bogus information. I understand that some information that individuals put on line can be incorrect, that is not what I am talking about. Honest mistakes I would believe will happen, but what about out and out fraud. Does Ancestry have a "policing action" in their organization or do you simply take it on faith that only people of good will enter data into Family Trees? John

    10/12/2008 02:06:54
    1. Re: [POLAND] Eye on Poland & Country at the Crossroads CNN
    2. Debbie Greenlee
    3. The segment, "Poles in the UK" is offered in English and Polish. All other segments are in English. Debbie Alan J. Kania wrote: > For those of us without CNN-World, you can see highlights from CNN's > coverage of Poland at their archives: > > http://search.cnn.com/search?type=video&sortBy=date&intl=true&query=Eye+on+Poland&x=0&y=0 > > Alan > > > On Sep 30, 2008, at 10:22 AM, Debbie Greenlee wrote: > >> CNN will have a special weekday series starting October 6, 2008 >> titled, "Eye on Poland." >> >> CNN will have a special weekend series titled "Country at the >> Crossroads", October 11-12, 2008. >> >> This site gives more information: >> http://edition.cnn.com/2008/WORLD/europe/09/01/poland.preview/ >> >> Note that UK is 5 hours ahead of U.S. east coast time and 6 hours >> ahead of U.S. midwest time. I am not sure that these CNN programs will >> actually show in the U.S. 5/6 hours "before" the UK times. If anyone >> can find the US times please post them. >> >> Thanks to Jim P. for originally alerting me to this programming. >> >> Debbie >> ********************************* >> Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com >> ---------------------------------- >> Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the >> list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this >> list: researching our Polish roots. >> ---------------------------------- >> Browse the list's archives here: >> http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots >> Search the list's archives here: >> http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com >> with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and >> the body of the message > > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >

    10/09/2008 05:44:10
    1. Re: [POLAND] Eye on Poland & Country at the Crossroads CNN
    2. Debbie Greenlee
    3. Thanks, Alan. Apparently CNN felt this program would only be of interest to those in Europe! Debbie Alan J. Kania wrote: > For those of us without CNN-World, you can see highlights from CNN's > coverage of Poland at their archives: > > http://search.cnn.com/search?type=video&sortBy=date&intl=true&query=Eye+on+Poland&x=0&y=0 > > Alan > > > On Sep 30, 2008, at 10:22 AM, Debbie Greenlee wrote: > >> CNN will have a special weekday series starting October 6, 2008 >> titled, "Eye on Poland." >> >> CNN will have a special weekend series titled "Country at the >> Crossroads", October 11-12, 2008. >> >> This site gives more information: >> http://edition.cnn.com/2008/WORLD/europe/09/01/poland.preview/ >> >> Note that UK is 5 hours ahead of U.S. east coast time and 6 hours >> ahead of U.S. midwest time. I am not sure that these CNN programs will >> actually show in the U.S. 5/6 hours "before" the UK times. If anyone >> can find the US times please post them. >> >> Thanks to Jim P. for originally alerting me to this programming. >> >> Debbie

    10/09/2008 04:20:14
    1. Re: [POLAND] Eye on Poland & Country at the Crossroads CNN
    2. Alan J. Kania
    3. For those of us without CNN-World, you can see highlights from CNN's coverage of Poland at their archives: http://search.cnn.com/search?type=video&sortBy=date&intl=true&query=Eye+on+Poland&x=0&y=0 Alan On Sep 30, 2008, at 10:22 AM, Debbie Greenlee wrote: > CNN will have a special weekday series starting October 6, 2008 > titled, "Eye on Poland." > > CNN will have a special weekend series titled "Country at the > Crossroads", October 11-12, 2008. > > This site gives more information: > http://edition.cnn.com/2008/WORLD/europe/09/01/poland.preview/ > > Note that UK is 5 hours ahead of U.S. east coast time and 6 hours > ahead of U.S. midwest time. I am not sure that these CNN programs will > actually show in the U.S. 5/6 hours "before" the UK times. If anyone > can find the US times please post them. > > Thanks to Jim P. for originally alerting me to this programming. > > Debbie > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the > list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this > list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message

    10/09/2008 02:50:04
    1. Re: [POLAND] Translation please - WW1 death records in Polish
    2. Armata, Joseph R
    3. It says: Franciszek Mikulski, unmarried, 22 years old, born in Sl~aboszewko, parish of Szczepanowo, perished in the forests of Argon in France on October 23, 1914. The sergeant sent the official report (or sent the report to the government, "urze~d" is an abbreviation and not sure what form the rest of the word should be), but the paper unfortunately burned. Reported by the father of the deceased, Jan Mikulski from Tuczno Huby. Jan, the father, took a memorial picture. Infantryman? (guessing that's what infanterzysta means) Wl~ad (probably Wl~adysl~aw) Ratajski from Tuczno, 25 years old, married to Pel. Mikulska (Pel. is an abbreviation for a woman's name, maybe Pelagia?), perished near Bobimowiec? on January 31, 1915, Captain Kemp from regiment 59 reported this? (can't figure out what obzem could be) to his wife. Joe > Could someone please give me a translation of the following two deaths > I > found in the Tuczno catholic records? > > Franciszek Mikulski, kawater 22 lata, ur. w. Sl~aboszewko pf. > Szczepanowo polegl~ w lasach Argon~skich we Francyi 23. r. paz~dz. 1914 > w pazdz. Feldfebel przysl~al~ wiadomosc~, urze~d., lecz papier zoztal~ > mieztety zpalony. Zareferowal~. to ojedecpobegl~ego Jan Mikulski z. > Tuczno Huby. Ojciec Jan odelbral~ obraz pamia~tkowy. > > > Infanterzysta Wl~ad Ratajski z~ Tuczna Hub 25 lat, oz.eniony z Pel. > Mikulska polcyl~ pod Bobim owcem 31.1.15, obzem z.onie jego donio~sl~ > Kapitan Kemp z. regimentu 59. > > > With thanks, > Elyssa > >

    10/08/2008 02:33:05
    1. [POLAND] Translation please - WW1 death records in Polish
    2. Elyssa Kowalinski
    3. Could someone please give me a translation of the following two deaths I found in the Tuczno catholic records? Franciszek Mikulski, kawater 22 lata, ur. w. Sl~aboszewko pf. Szczepanowo polegl~ w lasach Argon~skich we Francyi 23. r. paz~dz. 1914 w pazdz. Feldfebel przysl~al~ wiadomosc~, urze~d., lecz papier zoztal~ mieztety zpalony. Zareferowal~. to ojedecpobegl~ego Jan Mikulski z. Tuczno Huby. Ojciec Jan odelbral~ obraz pamia~tkowy. Infanterzysta Wl~ad Ratajski z~ Tuczna Hub 25 lat, oz.eniony z Pel. Mikulska polcyl~ pod Bobim owcem 31.1.15, obzem z.onie jego donio~sl~ Kapitan Kemp z. regimentu 59. With thanks, Elyssa

    10/07/2008 11:29:46
    1. Re: [POLAND] Polish names
    2. Irene Landenberger
    3. Prababcia = great grandmother Pradziadek = great grandfather Irene> To: POLAND-ROOTS@rootsweb.com> Date: Tue, 7 Oct 2008 18:08:14 -0400> From: aartinakorte@aol.com> Subject: [POLAND] Polish names> > Since I have just become a great grandmother, I would appreciate someone telling me the Polish names for Great Grandmother and Great Grandfather. Unfortunately, there is no one left in my family to give me this information. Thanks from the bottom of my heart.> > > > Tina Kubik Korte> *********************************> Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com> ----------------------------------> Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots.> ----------------------------------> Browse the list's archives here:> http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots> Search the list's archives here:> http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1> > -------------------------------> To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message _________________________________________________________________ See how Windows Mobile brings your life together—at home, work, or on the go. http://clk.atdmt.com/MRT/go/msnnkwxp1020093182mrt/direct/01/

    10/07/2008 01:37:10
    1. Re: [POLAND] Polish names
    2. Val
    3. From: http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~atpc/learn/tools/com monwords.html Prababca - Great Grandmother Babci - Grandmother Dziadziu - Grandfather Pradziadek - Great-Grandfather Val On 7 Oct 2008 at 18:08, aartinakorte@aol.com <poland- roots@rootsweb.com> wrote: > Since I have just become a great grandmother, I would appreciate >  someone telling me the Polish names for Great Grandmother and Great > Grandfather. Unfortunately, there is no one left in my family to give > me this information. Thanks from the bottom of my heart. > > > > Tina Kubik Korte > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the > list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this > list: researching our Polish roots. ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the > list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message

    10/07/2008 12:52:37
    1. Re: [POLAND] Polish names
    2. JimPres
    3. Tina, The words are pradziadek and prababka. G Grandfather and G Grandmother respectively. Jim On Oct 7, 2008, at 6:08 PM, aartinakorte@aol.com wrote: > Since I have just become a great grandmother, I would appreciate > someone telling me the Polish names for Great Grandmother and Great > Grandfather. Unfortunately, there is no one left in my family to > give me this information. Thanks from the bottom of my heart. > > > > Tina Kubik Korte > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the > list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this > list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message jimpres1@mac.com

    10/07/2008 12:51:56
    1. [POLAND] Polish names
    2. Since I have just become a great grandmother, I would appreciate  someone telling me the Polish names for Great Grandmother and Great Grandfather. Unfortunately, there is no one left in my family to give me this information. Thanks from the bottom of my heart. Tina Kubik Korte

    10/07/2008 12:08:14
    1. Re: [POLAND] Translation please - WW1 death records in Polish
    2. Debbie Greenlee
    3. Elyssa, It would be better if you could place a scan of it somewhere on the web. Rootsweb has a page you can use. You can search the Poland Roots archives for instructions on how to do this. > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 Debbie Elyssa Kowalinski wrote: > Could someone please give me a translation of the following two deaths I > found in the Tuczno catholic records? > > Franciszek Mikulski, kawater 22 lata, ur. w. Sl~aboszewko pf. > Szczepanowo polegl~ w lasach Argon~skich we Francyi 23. r. paz~dz. 1914 > w pazdz. Feldfebel przysl~al~ wiadomosc~, urze~d., lecz papier zoztal~ > mieztety zpalony. Zareferowal~. to ojedecpobegl~ego Jan Mikulski z. > Tuczno Huby. Ojciec Jan odelbral~ obraz pamia~tkowy. > > > Infanterzysta Wl~ad Ratajski z~ Tuczna Hub 25 lat, oz.eniony z Pel. > Mikulska polcyl~ pod Bobim owcem 31.1.15, obzem z.onie jego donio~sl~ > Kapitan Kemp z. regimentu 59. > > > With thanks, > Elyssa > >

    10/07/2008 09:56:43
    1. [POLAND] Christmas Polish Museum of America
    2. Debbie Greenlee
    3. It's that time of year again. Below is a list of activities being held at the Polish Museum of America in Chicago located at 984 N. Milwaukee Ave. Remember, genealogy should include an interest in one's folk heritage and the willingness to pass along the customs, crafts, language, traditions and dress to the younger generation. Keep in mind that spaces for all of these events fill up fast. Make your reservations now. November 15, 2008 Pierogi Demonstration Workshop Session 1: 11:00 am - 12:30 pm Session 2: 1:00 p.m. - 2:30 p.m. Cost $15.00 members; $18.00 non-members Reservation deadline: November 10, 2008 ******************************************************* November 15 & 16, 2008 Holiday Crystal and Amber Gift Sale 11 am - 4 pm Polish crystal, assorted toys and books, Polish dolls, glass ornaments, amber jewelry, hand-carved wooden gifts, Polish candy, Christmas cards, holiday music CDs, cassettes and more! Complimentary refreshments ******************************************************* November 16, 2008 Polish Ornament Workshop 11 am - 4 pm Join the Ornament Workshop before or after shopping at the PMA's Annual Holiday Crystal and Amber Gift Sale. Cost $8.00 members; $12.00 non-member adults. Children to age 12 $6.00. (covers cost of materials) Free refreshments, door prizes and holiday fun! Reservations required. ******************************************************* December 5, 2008 Polish Christmas Eve "Wigilia" Dinner doors open at 6 pm; program 7 pm followed by dinner. Cost $30.00 members; $35.00 non-members Reservations required. Deadline November 28. ******************************************************* December 13, 2008 Family Polish Wigilia Lunch & Workshop 10 am - 1:30 pm Cost $25.00 members; $30.00 adult non-members; $15.00 children Celebrate Christmas the traditional Polish way like our ancestors did Experience a Polish "Christmas Wigilia" - the meatless meal Learn Polish Christmas customs and traditions Make homemade Polish Christmas tree ornaments Learn Polish Christmas carols Enjoy a visit from sw. Mikol~aja (St. Nicholas) and Mrs. Claus Receive table favors; win door prizes. Reservations required. Deadline is December 8, 2008 ******************************************************* For more information go to the PMA web site: http://www.polishmuseumofamerica.org/english/ActivePages/administrativenews/MuseumNewsandEvents.htm

    10/07/2008 09:26:33
    1. [POLAND] Anyone willing to translate....?
    2. Elise Urbaniak
    3. Wondering if anyone would be willing to translate a handwritten journal entry from Polish to English. I haven't found anyone locally yet to take a look. Don't really want to post it anywhere on the internet. I can scan it and email it. Elise message regarding: Magryta family ____________________________________________________________ Are you Catholic and single? Click Here. http://thirdpartyoffers.juno.com/TGL2141/fc/Ioyw6i3oGxtxOjqImCZM1euQfS3udsOLnxIPvQPCuqX53oWC7ddsiC/

    10/07/2008 05:44:38
    1. Re: [POLAND] Handwriting analysis - place of birth ?
    2. Chris Smolinski
    3. Yes, I agree completely, it is likely a phonetic spelling of what he remembers the town name to be. I noticed the other spelling errors. I've seen his mother's name written as Golski also - which seems more likely (or Golska actually). He's a cousin of some sort of my great-grandfather, and I've spent the last few years trying to put together the pieces. It's been a challenge, his family is littered with surname changes (both his name as well as those of his children). A naturalization record might help, the 1920 census claims he was naturalized in 1917, although I don't know if it was in MD or PA. Does anyone know if the FHL has indexes microfilmed? If it was PA, it would likely be the Eastern District, he was living in Bethlehem in 1910, and then Baltimore in 1920. >This looks like the name was mangled from whatever it really is. >Possibly it was copied from a scribbled note, or just repeated from >a hazy memory. > >There are other spelling errors on the form. His name is spelled >twice as "Modzeleswki", once as "Modzelewski" which has to be the >right spelling, and once as "Modzeleswski". And the mother's name >"Gooeski" or "Goolski" can't possibly be right. > >Joe > > >> Chris, >> >> Looks more like Zrenoblovwa, not that it helps. >> >> Debbie >> >> Chris Smolinski wrote: >> > Can anyone make out the place of birth on this SS-5 form? I have >> images: >> > >> > http://www.blackcatsystems.com/genealogy/images/ss5_full.jpg >> > >> > http://www.blackcatsystems.com/genealogy/images/ss5.jpg >> > >> > It looks like Zelnoblowa to me. If it helps any, it may be near >> Lomza. > -- --- Chris Smolinski Black Cat Systems http://www.blackcatsystems.com

    10/07/2008 02:53:11
    1. Re: [POLAND] Handwriting analysis - place of birth ?
    2. Armata, Joseph R
    3. This looks like the name was mangled from whatever it really is. Possibly it was copied from a scribbled note, or just repeated from a hazy memory. There are other spelling errors on the form. His name is spelled twice as "Modzeleswki", once as "Modzelewski" which has to be the right spelling, and once as "Modzeleswski". And the mother's name "Gooeski" or "Goolski" can't possibly be right. Joe > Chris, > > Looks more like Zrenoblovwa, not that it helps. > > Debbie > > Chris Smolinski wrote: > > Can anyone make out the place of birth on this SS-5 form? I have > images: > > > > http://www.blackcatsystems.com/genealogy/images/ss5_full.jpg > > > > http://www.blackcatsystems.com/genealogy/images/ss5.jpg > > > > It looks like Zelnoblowa to me. If it helps any, it may be near > Lomza.

    10/07/2008 02:46:49