Hi Vera, Did you try those links already? All of them (Except for Wilno) are subdivisions of Minsk Region (now in Belarus) Wilno is a capital of Lithuania. http://en.wikipedia.org/wiki/Wilejka http://en.wikipedia.org/wiki/Budslau http://en.wikipedia.org/wiki/Wilno http://en.wikipedia.org/wiki/Zhodino Aga From: Vera Miller <equalityforall@hotmail.com> To: Polish Listserv <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Wed, April 18, 2012 10:27:58 PM Subject: [POLAND] Zolozyno Hello all, I am looking for Zolozyno, Budslaw, Wiliejka, Wilno, Poland. Does anyone know how to find this place? It is near the Belarus border. Thanks, Vera ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Vera, Did you try those links already? All of them (Except for Wilno) are subdivisions of Minsk Region (now in Belarus) Wilno is a capital of Lithuania. http://en.wikipedia.org/wiki/Wilejka http://en.wikipedia.org/wiki/Budslau http://en.wikipedia.org/wiki/Wilno http://en.wikipedia.org/wiki/Zhodino Aga ________________________________ From: Vera Miller <equalityforall@hotmail.com> To: Polish Listserv <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Wed, April 18, 2012 10:27:58 PM Subject: [POLAND] Zolozyno Hello all, I am looking for Zolozyno, Budslaw, Wiliejka, Wilno, Poland. Does anyone know how to find this place? It is near the Belarus border. Thanks, Vera ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I recommend searching for place names under keyword instead of place search. It will only come up under place name if the place itself has records under its name (i.e. they had a church). If you search by keyword, the name will come up if the village is included in ANOTHER town's records (i.e. no church in the town of that name, but the records are in another town). Donna ----- Original Message ----- Thank you very much Debbie. It'll help me a lot. ----- Original Message ----- From: "Debbie Greenlee" To: Sent: Wednesday, April 18, 2012 8:00 PM Subject: Re: [POLAND] Sur name Piwowarczyk > Jane, > > Click on Place Search here: > https://www.familysearch.org/eng/library/fhlc/ > You don't need to use diacritical marks. > > Remember though, records will be in the parishes and not in the > villages unless a village happens to also be the parish. > > Debbie > > Jane Simmons wrote: >> How do I find out what parish records LDS has filmed? >> > *********************************
Thank you very much Debbie. It'll help me a lot. ----- Original Message ----- From: "Debbie Greenlee" <daveg@airmail.net> To: <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Wednesday, April 18, 2012 8:00 PM Subject: Re: [POLAND] Sur name Piwowarczyk > Jane, > > Click on Place Search here: > https://www.familysearch.org/eng/library/fhlc/ > You don't need to use diacritical marks. > > Remember though, records will be in the parishes and not in the > villages unless a village happens to also be the parish. > > Debbie > > Jane Simmons wrote: >> How do I find out what parish records LDS has filmed? >> > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message
Hi Vera, Did you try those links already? All of them (Except for Wilno) are subdivisions of Minsk Region (now in Belarus) Wilno is a capital of Lithuania. http://en.wikipedia.org/wiki/Wilejka http://en.wikipedia.org/wiki/Budslau http://en.wikipedia.org/wiki/Wilno http://en.wikipedia.org/wiki/Zhodino Aga ________________________________ From: Vera Miller <equalityforall@hotmail.com> To: Polish Listserv <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Wed, April 18, 2012 10:27:58 PM Subject: [POLAND] Zolozyno Hello all, I am looking for Zolozyno, Budslaw, Wiliejka, Wilno, Poland. Does anyone know how to find this place? It is near the Belarus border. Thanks, Vera ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello all, I am looking for Zolozyno, Budslaw, Wiliejka, Wilno, Poland. Does anyone know how to find this place? It is near the Belarus border. Thanks, Vera
Jane, Click on Place Search here: https://www.familysearch.org/eng/library/fhlc/ You don't need to use diacritical marks. Remember though, records will be in the parishes and not in the villages unless a village happens to also be the parish. Debbie Jane Simmons wrote: > How do I find out what parish records LDS has filmed? >
Thank you, Zbyszek, your translation is very much appreciated. KD -----Original Message----- From: poland-roots-bounces@rootsweb.com [mailto:poland-roots-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of jhzs Gazeta.pl Sent: Tuesday, April 17, 2012 10:40 PM To: poland-roots@rootsweb.com Subject: Re: [POLAND] Postcard translation Hello, below is the translation, Zbyszek Ko~lo, on Jan 1-st 1914, Dear Madam, I received a postcard on Dec 24th. Thank you very much for it. I am healthy and I wish you the same from the bottom of my heart.Dear Madam, I sent a Christmas card to that od address, I am not sure if you received it. And now I would like to tell you that Janina is going to marry Anteczek (Antoni) on Jan 30th. Aslso Frania's (?, Franciszka's) mariage with Ostrowski has been announced. Kisses (...) will be absent at the wedding. And now I would like to ask you for a photography and after a wedding I will send mine. Also Christmas was very happy for me, as never. I received four letters and sister and two brothers of Ostrowski visited us. We had a good time. And now I am going to finish these few words. Hearty greetings for Mieciu (?, Mieczyslaw) and Andzia (?, Anna) and regards for Hel... (Helena maybe ?) and whole family 2012/4/18, Karen Duffy <karenannduffy@charter.net>: > I wonder if a kind person would help me with the translation of the back of > this postcard from Kol~o. I tried to upload to Picasa, and I hope this > works. > > > > https://picasaweb.google.com/lh/photo/r_gT4Biojt1xX0ewA489i3ULyQSDtX-Y > BHk4Na > 3wSu8?feat=directlink > > > > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the > list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message > ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Will do. Thank you! ----- Original Message ----- From: "Debbie Greenlee" <daveg@airmail.net> To: <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Tuesday, April 17, 2012 5:02 PM Subject: Re: [POLAND] Polish Roots or Stork Watching > Jane, > > Clearly you want your grandchildren to experience more than you did as > a child. Now show them the stork web cams. ;) > > Debbie > > Jane Simmons wrote: >> Debbie, >> >> My kids are grown and gone, and have given me 8 grandchildren. I would >> teach them how to recognize some wildflowers and my dad used to take them >> on >> "nature walks" when our house was new and there was a wild field in back >> of >> our house. Many pheasants, toads, snakes, etc. >> >> >> ----- Original Message ----- >> From: "Debbie Greenlee" <daveg@airmail.net> >> To: <poland-roots@rootsweb.com> >> Sent: Friday, April 13, 2012 6:33 PM >> Subject: Re: [POLAND] Polish Roots or Stork Watching >> >> >> Jane, >> >> I am sure when you were younger you had "better" things to do then >> listen to what the older generation was talking about. >> Everyday common things don't seem all that special to us. >> >> Do you talk to your kids about Robins or Bluebirds or whatever birds >> hang around your area? Do you talk to them about their heritage? >> >> Don't miss the opportunity. >> >> Debbie >> >> >> Jane Simmons wrote: >>> Debbie, >>> >>> That streaming video is great! I wonder why my parents never mentioned >>> storks and their nest-building. They both grew up on farms, so I would >>> imagine they would have known something about them. Unfortunately, >>> they're >>> gone now. >>> >>> My dad was a particularly knowledgeable man regarding nature, etc. I >>> think >>> he played hookey from school a lot, preferring to be outdoors, so he did >>> know a lot about nature, yet no mention of storks. >>> >>> Thank you for this information. >>> >>> Jane >> > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message
Hello, It is a normal practise, they have to transfer the books older then 100 years to the state archive, which is good because they are much easier accessibe in the archive. Skoyszyn archive has been closed unfortunately (unfortunately because they were very good) and the records has been transfered to Sanok branch I think, but you wil have to check it in Sanok. Zbyszek 2012/4/18, jtye110913@comcast.net <jtye110913@comcast.net>: > Good Evening > > Dont know if anyone else has run into this type of situation. Birth records > from 1860-1902 and marriage > records from 1860-1907 were transferred from the Civil Registry Office in > Dukla, serving the Parish of Dukla and Jasionka > to the State archives branch in Skolyszyn. There they presumably would be > available for examination. > > Jim Tye > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
Hello, below is the translation, Zbyszek Ko~lo, on Jan 1-st 1914, Dear Madam, I received a postcard on Dec 24th. Thank you very much for it. I am healthy and I wish you the same from the bottom of my heart.Dear Madam, I sent a Christmas card to that od address, I am not sure if you received it. And now I would like to tell you that Janina is going to marry Anteczek (Antoni) on Jan 30th. Aslso Frania's (?, Franciszka's) mariage with Ostrowski has been announced. Kisses (...) will be absent at the wedding. And now I would like to ask you for a photography and after a wedding I will send mine. Also Christmas was very happy for me, as never. I received four letters and sister and two brothers of Ostrowski visited us. We had a good time. And now I am going to finish these few words. Hearty greetings for Mieciu (?, Mieczyslaw) and Andzia (?, Anna) and regards for Hel... (Helena maybe ?) and whole family 2012/4/18, Karen Duffy <karenannduffy@charter.net>: > I wonder if a kind person would help me with the translation of the back of > this postcard from Kol~o. I tried to upload to Picasa, and I hope this > works. > > > > https://picasaweb.google.com/lh/photo/r_gT4Biojt1xX0ewA489i3ULyQSDtX-YBHk4Na > 3wSu8?feat=directlink > > > > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at > Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as > long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: > researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
Good Evening Dont know if anyone else has run into this type of situation. Birth records from 1860-1902 and marriage records from 1860-1907 were transferred from the Civil Registry Office in Dukla, serving the Parish of Dukla and Jasionka to the State archives branch in Skolyszyn. There they presumably would be available for examination. Jim Tye
I wonder if a kind person would help me with the translation of the back of this postcard from Kol~o. I tried to upload to Picasa, and I hope this works. https://picasaweb.google.com/lh/photo/r_gT4Biojt1xX0ewA489i3ULyQSDtX-YBHk4Na 3wSu8?feat=directlink
Debbie, My kids are grown and gone, and have given me 8 grandchildren. I would teach them how to recognize some wildflowers and my dad used to take them on "nature walks" when our house was new and there was a wild field in back of our house. Many pheasants, toads, snakes, etc. ----- Original Message ----- From: "Debbie Greenlee" <daveg@airmail.net> To: <poland-roots@rootsweb.com> Sent: Friday, April 13, 2012 6:33 PM Subject: Re: [POLAND] Polish Roots or Stork Watching Jane, I am sure when you were younger you had "better" things to do then listen to what the older generation was talking about. Everyday common things don't seem all that special to us. Do you talk to your kids about Robins or Bluebirds or whatever birds hang around your area? Do you talk to them about their heritage? Don't miss the opportunity. Debbie Jane Simmons wrote: > Debbie, > > That streaming video is great! I wonder why my parents never mentioned > storks and their nest-building. They both grew up on farms, so I would > imagine they would have known something about them. Unfortunately, > they're > gone now. > > My dad was a particularly knowledgeable man regarding nature, etc. I > think > he played hookey from school a lot, preferring to be outdoors, so he did > know a lot about nature, yet no mention of storks. > > Thank you for this information. > > Jane > ----- Original Message ----- > From: "Debbie Greenlee" <daveg@airmail.net> > To: <poland-roots@rootsweb.com> > Sent: Thursday, April 12, 2012 4:37 PM > Subject: Re: [POLAND] Polish Roots or Stork Watching > > > Jane, > > Storks build their nests in tall trees, on chimney tops and at the top > of electric poles. You can imagine how bad an idea it is to build on > the last two. > > Often people will build a platform at the top of a barn, dead tree or > something else that is high-up to encourage storks to build a nest there. > > The Ustron~ stork web site was originally installed to teach Polish > school children about storks and to give them a better understanding > of their national bird. Between now and August when they leave, it can > get pretty entertaining. Now that both adults are in the nest there > will be lots of clacking (that's how they identify each other and this > is passed along to the babies), mating (oops you just missed an > attempt), egg laying (2-4 eggs), eggs hatching and hopefully the > storklets growing up to learn to fly and leave the nest. > http://www.bociany.edu.pl/ > Click on "STREAM - GNIAZDO W USTRONIU" for live web cam. > > BTW Gniazdo is nest, Bociany is stork. > > Can't help you with the cucumber (ogórek) patch. > > Debbie > > Jane Simmons wrote: >> Thanks for the insight Sophie. Where did they build their nests? Also, >> why >> shouldn't you walk through the cucumber patch? >> >> Jane > ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
How do I find out what parish records LDS has filmed? ----- Original Message ----- From: "Debbie Greenlee" <daveg@airmail.net> To: <poland-roots@rootsweb.com> Cc: <lturban@verizon.net>; <kelsa@epix.net> Sent: Saturday, April 14, 2012 3:21 PM Subject: Re: [POLAND] Sur name Piwowarczyk Len, LDS has not filmed the church records for Skalnik so you will have to write to the parish, in Polish, and ask for a photocopy or digital image of Andrzej Piwowarczyk's baptismal record. You could also request a photocopy or digital image of his parents' marriage record or at the very least, a complete transcription of the records. You don't just want a certificate. Make sure to ask where the records are located if they are not at the parish. do not send money up front but do ask how you can make a donation. Address: Parafia Rzymskokatolicka w Skalniku p.w. Sw. Klemensa Papieza Skalnik 35 38-230 Nowy Zmigród Poland web site: http://www.parafiaskalnik.pl/ A good format to use for your letter and suggestions for the Polish phrases to use can be found here at "PolishRoots The Polish Genealogy Source": http://www.polishroots.org/Research/letters_polish/tabid/294/Default.aspx As for your grandmother, Wiktoria Meleski, I think the village is Torki. Request the same types of records as you did for Andrzej. address: Parafia rzymsko-katolicka Torki 24 37-732 Medyka Poland Debbie len urban wrote: > Recently, I have found that my paternal grandfather (Andrzej Piwowarczyk) > was born in Skalnik, Poland. His naturalization papers list his birthplace > as Skalnik, Austria. I have two dates for his birthdate. The one on his > naturalization papers is the 30th of November, 1875. The other, on his > Marriage License Docket, is the 20th of December 1867. Based on a > comparison > to my grandmothers age, his age at the time of his marriage and the birth > of his first daughter the most likely date is 1867. My question is: Is > there > a source of civil records for Skalnik and if so how do I contact them? > > > His wife (my grandmother Victoria Meleski) was born on the 4th of January, > 1871 in Toki, Austria (now Poland). Again, the same question applies. > > Thanks > Len Urban > ********************************* Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com ---------------------------------- Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome on the list as long as the discussion stays pertinent to the topic of this list: researching our Polish roots. ---------------------------------- Browse the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots Search the list's archives here: http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Jane, Clearly you want your grandchildren to experience more than you did as a child. Now show them the stork web cams. ;) Debbie Jane Simmons wrote: > Debbie, > > My kids are grown and gone, and have given me 8 grandchildren. I would > teach them how to recognize some wildflowers and my dad used to take them on > "nature walks" when our house was new and there was a wild field in back of > our house. Many pheasants, toads, snakes, etc. > > > ----- Original Message ----- > From: "Debbie Greenlee" <daveg@airmail.net> > To: <poland-roots@rootsweb.com> > Sent: Friday, April 13, 2012 6:33 PM > Subject: Re: [POLAND] Polish Roots or Stork Watching > > > Jane, > > I am sure when you were younger you had "better" things to do then > listen to what the older generation was talking about. > Everyday common things don't seem all that special to us. > > Do you talk to your kids about Robins or Bluebirds or whatever birds > hang around your area? Do you talk to them about their heritage? > > Don't miss the opportunity. > > Debbie > > > Jane Simmons wrote: >> Debbie, >> >> That streaming video is great! I wonder why my parents never mentioned >> storks and their nest-building. They both grew up on farms, so I would >> imagine they would have known something about them. Unfortunately, >> they're >> gone now. >> >> My dad was a particularly knowledgeable man regarding nature, etc. I >> think >> he played hookey from school a lot, preferring to be outdoors, so he did >> know a lot about nature, yet no mention of storks. >> >> Thank you for this information. >> >> Jane >
PD, When I pulled up this index (U.S. Subject Index to Correspondence and Case Files of the Immigration and Naturalization Service, 1903-1952) the first name to appear is General Haller, though the record is not about him personally. Debbie polishdragon@att.net wrote: > Group: I call your attention to the newest Ancestry Immigration item. > > Subject Index to Correspondence and Case Files of the Immigration and Naturalization Service, 1903-1952 > > It is an INDEX to subjects listed by personal name in the files. Individuals are involved in perjury, using other's papers, requesting extensions, etc. > Fun reading, note that heading says 1952 but listing says 1959. Just put Poland in keyword search and 148 Polish items pop up! > > Example here: http://search.ancestry.com/cgi-bin/sse.dll?ti=0&indiv=try&db=indexcasesins&h=429880 > > PolishDragon@att.net >
D: Click on some of the other names and you will find who was using aliases, someone else's papers and involved in "white slavery". :) PD --- On Mon, 4/16/12, Debbie Greenlee <daveg@airmail.net> wrote: > From: Debbie Greenlee <daveg@airmail.net> > Subject: Re: [POLAND] Immigration Files Subject Indexes > To: poland-roots@rootsweb.com > Date: Monday, April 16, 2012, 10:09 AM > PD, > > When I pulled up this index (U.S. Subject Index to > Correspondence and > Case Files of the Immigration and Naturalization Service, > 1903-1952) > the first name to appear is General Haller, though the > record is not > about him personally. > > Debbie > > polishdragon@att.net > wrote: > > Group: I call your attention to the newest Ancestry > Immigration item. > > > > Subject Index to Correspondence and Case Files of the > Immigration and Naturalization Service, 1903-1952 > > > > It is an INDEX to subjects listed by personal name in > the files. Individuals are involved in perjury, using > other's papers, requesting extensions, etc. > > Fun reading, note that heading says 1952 but listing > says 1959. Just put Poland in keyword search and 148 Polish > items pop up! > > > > Example here: http://search.ancestry.com/cgi-bin/sse.dll?ti=0&indiv=try&db=indexcasesins&h=429880 > > > > PolishDragon@att.net > > > ********************************* > Need to contact the list manager? Write to Marie at Poland-Roots-admin@rootsweb.com > ---------------------------------- > Discussion of Polish food, culture, and customs are welcome > on the list as long as the discussion stays pertinent to the > topic of this list: researching our Polish roots. > ---------------------------------- > Browse the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=poland-roots > Search the list's archives here: > http://archiver.rootsweb.com/cgi-bin/search?aop=1 > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to POLAND-ROOTS-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the > subject and the body of the message >
Len, LDS has not filmed the church records for Skalnik so you will have to write to the parish, in Polish, and ask for a photocopy or digital image of Andrzej Piwowarczyk's baptismal record. You could also request a photocopy or digital image of his parents' marriage record or at the very least, a complete transcription of the records. You don't just want a certificate. Make sure to ask where the records are located if they are not at the parish. do not send money up front but do ask how you can make a donation. Address: Parafia Rzymskokatolicka w Skalniku p.w. Sw. Klemensa Papieza Skalnik 35 38-230 Nowy Zmigród Poland web site: http://www.parafiaskalnik.pl/ A good format to use for your letter and suggestions for the Polish phrases to use can be found here at "PolishRoots The Polish Genealogy Source": http://www.polishroots.org/Research/letters_polish/tabid/294/Default.aspx As for your grandmother, Wiktoria Meleski, I think the village is Torki. Request the same types of records as you did for Andrzej. address: Parafia rzymsko-katolicka Torki 24 37-732 Medyka Poland Debbie len urban wrote: > Recently, I have found that my paternal grandfather (Andrzej Piwowarczyk) > was born in Skalnik, Poland. His naturalization papers list his birthplace > as Skalnik, Austria. I have two dates for his birthdate. The one on his > naturalization papers is the 30th of November, 1875. The other, on his > Marriage License Docket, is the 20th of December 1867. Based on a comparison > to my grandmothers age, his age at the time of his marriage and the birth > of his first daughter the most likely date is 1867. My question is: Is there > a source of civil records for Skalnik and if so how do I contact them? > > > His wife (my grandmother Victoria Meleski) was born on the 4th of January, > 1871 in Toki, Austria (now Poland). Again, the same question applies. > > Thanks > Len Urban >
Thanks Debbie -----Original Message----- From: Debbie Greenlee [mailto:daveg@airmail.net] Sent: Saturday, April 14, 2012 12:22 PM To: poland-roots@rootsweb.com Cc: lturban@verizon.net; kelsa@epix.net Subject: Re: [POLAND] Sur name Piwowarczyk Len, LDS has not filmed the church records for Skalnik so you will have to write to the parish, in Polish, and ask for a photocopy or digital image of Andrzej Piwowarczyk's baptismal record. You could also request a photocopy or digital image of his parents' marriage record or at the very least, a complete transcription of the records. You don't just want a certificate. Make sure to ask where the records are located if they are not at the parish. do not send money up front but do ask how you can make a donation. Address: Parafia Rzymskokatolicka w Skalniku p.w. Sw. Klemensa Papieza Skalnik 35 38-230 Nowy Zmigród Poland web site: http://www.parafiaskalnik.pl/ A good format to use for your letter and suggestions for the Polish phrases to use can be found here at "PolishRoots The Polish Genealogy Source": http://www.polishroots.org/Research/letters_polish/tabid/294/Default.aspx As for your grandmother, Wiktoria Meleski, I think the village is Torki. Request the same types of records as you did for Andrzej. address: Parafia rzymsko-katolicka Torki 24 37-732 Medyka Poland Debbie len urban wrote: > Recently, I have found that my paternal grandfather (Andrzej > Piwowarczyk) was born in Skalnik, Poland. His naturalization papers > list his birthplace as Skalnik, Austria. I have two dates for his > birthdate. The one on his naturalization papers is the 30th of > November, 1875. The other, on his Marriage License Docket, is the 20th > of December 1867. Based on a comparison to my grandmothers age, his > age at the time of his marriage and the birth of his first daughter > the most likely date is 1867. My question is: Is there a source of civil records for Skalnik and if so how do I contact them? > > > His wife (my grandmother Victoria Meleski) was born on the 4th of > January, > 1871 in Toki, Austria (now Poland). Again, the same question applies. > > Thanks > Len Urban >