>Pawel- >Thanks for contact. My paternal grandfather was Jan Zaniewski.He >immigrated to America in 1891. He probably returned to congress Poland >some time later as my father was born there in 1895 or 96. The family came >to the U.S. in stages. Probably the last being my father John(Jan) and his >mother around 1908. His mother's name was Antonina Chituk. >This family was from Perstun and Soposhkin which are now in Belarus. My >mother was Franciska Cituk. According to the manifest for the passenger >ship she arrived on in December 1912, she was from Bogaty, Suwalki. Where >this village is today in Poland I do not know. Do you? My father's family >were farmers on eastern Long Island, New York. Do we have a connection? >Joan Zaniskey Good morning Joan... Just a few thoughts... Saposhkin is spelled Sapockin and/or Sapockinie In cyrillic, the letters G and H use the same symbol,. If you look at a detailed map, you will see that Nowa BoHatery and Stary Bohatery are just west of Sapockin about 10 kliks (5 miles) inside the polish border Perstun is spelled Pierstun and just east of Stary Bohatiery inside the Belorus border. Alt the above towns seem to be equidistant from each other about five miles. This is consistent with most family relationships in the old country. Consider this...these little villages consisted of 5 to 20 houses with plots, Bohatery & Pierstun You took your excess produce by horse and wagon to the nearest largest town, Sapockin, and met a girl at the market... Next case... :-)> the smile represents my bialo broda (white beard) most cordially... Edward...stary...Rach