RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7880/10000
    1. Re: [PFALZ]
    2. Hello List, When reading a marriage record of 1853 I am reading a birth place or country for my Carl MELKUS as (the best I can tell) Plojes Does this mean anything to someone on the list? like a name of a country or village? Thank you Margaret

    05/02/2000 12:10:39
    1. [PFALZ] Palitinate immigrants
    2. Virginia Sacristano
    3. Hi , I recently received a wealth of information on a branch of my family, the KEMMERER(KEMMER), RIEGEL, MILL and KERN. The towns of their ancestry are KEMMER from MAMBACHEL, RIEGEL from BECHERBACH bei KIM, and MILL from MOSEHELM. Their birth dates to the late 1600's and early 1700's. If there is anyone looking for information on these surnames will be glad to share and if there is anyone with information I would love to have it. The Kemmerer initially lived in Easton area than my branch wound up near Lewisburg, Union County. d The Mills were in Bucks County and others were in Northampton County. Thanks Virginia Sacristano e mail is Parvin@usnetway.com

    05/02/2000 08:06:12
    1. [PFALZ] LOY FAMILY IN HEIDELBERG AREA
    2. My LOY ancestors were born in Neckarsteinach, Neckargemund, Schriesheim & Impflingen . Martin Loy b. 1700 m. Catherine Foust. Their son George LOY m. Mary Tilghman whose line goes to 742 AD. Ferdinand Harless, David Preisch are buried in Offenbach and Billingheim Their children married and moved to America on their Honeymoon in1738. Preisch family was Catholic and Harless was Lutheran. Germersheim, Offenbach, Billingheim, Muhlhofen I will be in this area May 11th searching for the Church Cemeteries to take pictures. Have been advised by the members of this Web Site that I will be unable to locate any graves. I have learned more since I have joined PFALZ than any other - ever! (just one example of good advice) I have asked so many questions and have received so many "great answers". Proves our German blood is still good today in helping one another. If anyone knows of any books, maps, brochures while in this area, please let me know before Sunday. I would be most gratefull. Regards, Georgia Hornbuckle Dallas, TX 02 May 00

    05/02/2000 04:59:42
    1. [PFALZ] Gerhardsbrunn
    2. Dear Listers: A student of my German class is visiting the Palatinate this June. She is a direct descendant of Johann Simon HOH/HAY from this beautifully-named village. (He was an early settler in Western PA.) I am encouraging her to get to see this place. Anyone out there with any connection to or leads for contacts here? It's near Zweibr�cken, north of Pirmasens. Gro� Dank. Edward Quinter Allentown PA

    05/02/2000 01:15:58
    1. [PFALZ] Fw: [Admin] Please read if you use MS Outlook express Urgently
    2. Carrie Layne Mashon
    3. ----- Original Message ----- From: Geoff Wright <geoff.wright@societe-jersiaise.org> To: <CHANNEL-ISLANDS-L@rootsweb.com> Sent: Monday, May 01, 2000 12:32 AM Subject: [Admin] Please read if you use MS Outlook express Urgently Hi Team As always, I intend this to be a open off posting to the list, although I'm happy to continue discuss/provide help "off-list". Wscript.KakWorm Virus Alert/Solution This virus is supposed to be triggered on May 1st at 5 PM. If you use Outlook Express, it would be prudent to download the patch available below. Wscript.KakWorm spreads using Microsoft Outlook Express. It attaches itself to all outgoing messages via the Signature feature of Outlook Express and Internet Explorer newsgroup reader. Most viruses require you to open an attached file, but this one is more insidious. The worm utilizes a known Microsoft Outlook Express security hole so that a viral file is created on the system without having to run any attachment. Simply reading the received email message will cause the virus to be placed on the system. Microsoft has patched this security hole. The patch is available from Microsoft's website at: The following web address is too long to fit on one line of this newsletter, but when entered in your web browser, it should be on one line. ftp://ftp.microsoft.com/peropsys/IE/IE-Public/Fixes/usa/Eyedog- fix/x86/q240308.exe If you have a patched version of Outlook Express, this worm will not work automatically. But the problem is, you may already have it and not know it. Of course, when tomorrow rolls around, if you do, it will be too late. To get rid of the wscript kak worm Go to "Find" on your start button. Find kak Delete every file with kak that you find. Find *.hta (any file with an .hta extension) Delete the hta files Open Outlook express Click tools - options - stationery - signatures Remove the default signature Regards GeoffW Listowner ==== CHANNEL-ISLANDS Mailing List ==== For details of all the resources held at the Société Jersiaise in St Helier go to <http://www.societe-jersiaise.org/pages/library.html>

    05/01/2000 09:50:14
    1. Re: [PFALZ] Re: PFALZ-D Digest V00 #139
    2. Widener
    3. Hi, If you go to loreli.com you should come up with all the data on the book and the cut off date for reduced price. I have no interest financially, just know how some of the other German sites that I do research had spoken so highly, that my gen. soc. purchased it and we are very pleased with it. If any problem, contact me directly and I will locate the rest of the info. Mary Widener ----- Original Message ----- From: Donald M Spano <colonialgate@juno.com> To: <PFALZ-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, May 30, 2000 1:00 PM Subject: [PFALZ] Re: PFALZ-D Digest V00 #139 > Sorry, > > I must have missed to resource place to purchase > > German Research Companion. > > Could someone email me personally the supplier? > > Thanks, > > Susan Spano > FHC Director CSNStake, Colorado > > colonialgate@juno.com > > > ________________________________________________________________ > YOU'RE PAYING TOO MUCH FOR THE INTERNET! > Juno now offers FREE Internet Access! > Try it today - there's no risk! For your FREE software, visit: > http://dl.www.juno.com/get/tagj. >

    05/01/2000 09:39:04
    1. Re: [PFALZ] Grossmaischeid
    2. Ernst Dierich
    3. Hello Marian, Grossmaischeid belongs to the district (Kreis) Neuwied North of Koblenz. The district Neuwied became 1815 part of the Prussian Rheinland but never belonged to Bavaria. Since 1946 it is integrated in the federal state (Bundesland) Rheinland-Pfalz whose Pfalz-part was Bavarian. Best regards Ernst Dierich ----- Original Message ----- From: Marian Dietrich <myrnnch@prodigy.net> To: <PFALZ-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, April 30, 2000 8:17 PM Subject: [PFALZ] Grossmaischeid > I understand there is a place in the Rhineland-Pfalz by the name of > Grossmaischeid. Does anyone know if, in the early 1800's, this could > have been considered part of Bavaria? > Thanks for your help. > Marian >

    05/01/2000 07:38:13
    1. [PFALZ] Grossmaischeid
    2. Marian Dietrich
    3. I understand there is a place in the Rhineland-Pfalz by the name of Grossmaischeid. Does anyone know if, in the early 1800's, this could have been considered part of Bavaria? Thanks for your help. Marian

    04/30/2000 12:17:26
    1. Re: [PFALZ] Beeck - place name?
    2. Ernst Dierich
    3. Hello Vivien, you are right, the historical situation in this very region is rather confusing. But we can simplify it, because you were asking for the origine of a marriage certificate dated 1921. Both Beecks belonged at that time to the Prussian Rheinprovinz or Rhineland. The Beeck near Düsseldorf is now-a-days as well as Ruhrort part of the city Duisburg which belongs itsself to the federal state (Bundesland) Nordrhein-Westfalen. Also Aaachen with the other Beeck is today part of Nordrhein-Westfalen. Thus you should consider both Beecks. Best regards Ernst. ----- Original Message ----- From: Rice-Witzerman <vmark@trump.net.au> To: <PFALZ-L@rootsweb.com> Sent: Saturday, April 29, 2000 3:59 PM Subject: Re: [PFALZ] Beeck - place name? > > the Webersik Geographical Lexikon of 1908 shows 2 Beecks: > > > > 1. Beeck, part of the town Ruhrort near Düsseldorf > > 2. Beeck, small village (455 inhabitants in 1908) in the Prussian Rhineland > > near Aachen. > > Thankyou very much for this information, Ernst. > I have now located them in my German Euro Atlas (I couldn't find > them before because they didn't appear in the index). > > I'm still rather confused over the political/historical > changes which happened in this part of Germany and I'd be > grateful for your knowledge in this area. > Would both the above have been considered part of the Rhineland > early this century or only the village near Aachen? > > With kind regards, > > Vivien Rice > Tasmania, Australia >

    04/30/2000 12:16:58
    1. [PFALZ] Translations
    2. Joseph E. Wolfe
    3. Thanx to all who have responded to my request for translation site. Joe Wolfe

    04/30/2000 09:41:02
    1. [PFALZ] GR immigrants
    2. Linda M. Adams
    3. Hi Can anyone tell me if there is a source that lists the parents of persons who immigrated to the U.S. from Germany or the Beresan district? Also, is there a source to find persons who left Russia and went to South America? Any help will be appreciated. Linda

    04/29/2000 09:19:03
    1. [PFALZ] GERMAN TRANSLATION SITES
    2. Maudean
    3. These are some translation sites that I have saved in my German Folder. Thought I might need them one day. These are the translators that I have saved. It's a matter of preference. http://www.altavista.com http://www.systransoft.com http://w3g.med.uni-giessen.de/gene/www/abt/translation.html http://www.freetranslations.com Send email to: trans@genealogy.net First line of your message: #GER>ENG (if you need a German to English translation) or #ENG>GER (if you need an English to German one) or #S (if you need a snail mail/fax translation Rest of message: Your text to be translated. In case of Snail mail/fax translation describe your document to be translated. The snail mail/fax translation cannot be offered for free but will be rather cheap. I leave negotiating to the translator and the client. Your message will be forwarded to a member of our Volunteer Translation Team. You will receive an immediate response that your message was processed and to whom it was forwarded. The translator will receive your message, translate it and send the translation back to you. - ------------------------------------------------------------------------------ New The forwarder was extended to support other languages besides English and German as well. A translation request should start with #SRC>DST, where SRC is the language to translate from and DST is the language to translate to. Contact trans@genealogy.net for the actual list of supported languages. - ------------------------------------------------------------------------------ The Translation Team offers its service for free. So keep the following in mind, please: a.. Stick to the subject of this group (Genealogy) That means letters to/from cousins, parishes, archives or authorities. b.. Do not send in messages longer than say 40 lines. Remember: We are doing this for free, usually besides our daily work. The shorter your message is, the higher is the chance that we will do the translation in our next coffee break. If your text to be translated is longer than 40 lines cut it into shorter pieces and resend it. This does not mean that you should send in single words out of context. c.. Do not expect the translation within minutes (there are humans out there who also have to do other things). d.. Do not expect the translators to compose letters for you, they are just willing to translate what you send in. A pretty good list of options can be found at: > http://users.rootsweb.com/~deuhes/Hessen/language.htm > > My preferrence lately has been toward Systran at: > http://www.systransoft.com/

    04/29/2000 06:02:06
    1. [PFALZ] Translation Site
    2. Joseph E. Wolfe
    3. Does anyone know of a good translation site to translate from German to English. I have a pension record of a German soldier who has recently died and need to advise them of this so it can be cancelled, but first I need to read the record and see how to go about this.. Thank you for any help. Joe wolfe - joeedwolfe@juno.com

    04/29/2000 04:37:53
    1. Re: [PFALZ] Beeck - place name?
    2. Rice-Witzerman
    3. > the Webersik Geographical Lexikon of 1908 shows 2 Beecks: > > 1. Beeck, part of the town Ruhrort near Düsseldorf > 2. Beeck, small village (455 inhabitants in 1908) in the Prussian Rhineland > near Aachen. Thankyou very much for this information, Ernst. I have now located them in my German Euro Atlas (I couldn't find them before because they didn't appear in the index). I'm still rather confused over the political/historical changes which happened in this part of Germany and I'd be grateful for your knowledge in this area. Would both the above have been considered part of the Rhineland early this century or only the village near Aachen? With kind regards, Vivien Rice Tasmania, Australia

    04/29/2000 07:59:34
    1. Re: [PFALZ] Beeck - place name?
    2. Vivien. On Fri, 28 Apr 2000 21:11:57 +1000 Rice-Witzerman <vmark@trump.net.au> writes: >I have a 1921 Australian marriage certificate which gives the >birthplace of the bride as "Beeck - Rhineland". In my 1999/2000 Autoatlas there actually is a place called "Beeck". It may now be considered a northern suburb of Duisburg, maybe 4-5 km north of the city center. Herb. herbpalm@juno.com herbpalm@flash.net Albuquerque, New Mexico Please visit my "Genealogy" web page at: http://www.flash.net/~herbpalm ________________________________________________________________ YOU'RE PAYING TOO MUCH FOR THE INTERNET! Juno now offers FREE Internet Access! Try it today - there's no risk! For your FREE software, visit: http://dl.www.juno.com/get/tagj.

    04/28/2000 07:11:43
    1. Re: [PFALZ] Beeck - place name?
    2. Ernst Dierich
    3. Hello Vivien, the Webersik Geographical Lexikon of 1908 shows 2 Beecks: 1. Beeck, part of the town Ruhrort near Düsseldorf 2. Beeck, small village (455 inhabitants in 1908) in the Prussian Rhineland near Aachen. Best regards Ernst Dierich. ----- Original Message ----- From: Rice-Witzerman <vmark@trump.net.au> To: <PFALZ-L@rootsweb.com> Sent: Friday, April 28, 2000 1:11 PM Subject: [PFALZ] Beeck - place name? > I have a 1921 Australian marriage certificate which gives the > birthplace of the bride as "Beeck - Rhineland". > > My German atlas doesn't show any such place and the only > conclusion I can make is that it is a mishearing/misspelling > of the town name "Berg". > > Does anyone have any other suggestions, please? > > Vivien Rice > Tasmania, Australia >

    04/28/2000 09:31:36
    1. [PFALZ] Beeck - place name?
    2. Rice-Witzerman
    3. I have a 1921 Australian marriage certificate which gives the birthplace of the bride as "Beeck - Rhineland". My German atlas doesn't show any such place and the only conclusion I can make is that it is a mishearing/misspelling of the town name "Berg". Does anyone have any other suggestions, please? Vivien Rice Tasmania, Australia

    04/28/2000 05:11:57
    1. [PFALZ] Brilmayer
    2. Gary Ruppert
    3. Several people have contacted me about my reference to Brilmayer. Karl Johann Brilmayer (1843-1905)published a book entitled Rheinhessen in 1904 that provided a brief history of the region and a one or two page summary of each of the villages in the province. The summaries usually include data on population, number of houses, religious preferences of residents, description of churches and schools and a very brief summary of the village history. This book was reprinted in 1985 by Verlag Weidlich in Würzburg. I purchased my copy in Alzey/Rhh., Germany in 1990 for DM 100. It is a little over 500 pages. There is also a nice fold out map. I have been reluctant to even answer this query as I know I am going to get a number of requests for lookups. I will try to be helpful but please limit requests to no more than one village. I will provide the demographic statistics for you, but unfortunately I am not able to translate further details. Rheinhessen by the way, encompasses an area roughly bordered by Mainz on the north, Worms on the south, Kreuznach on the west and the Rhine river on the east. Good Luck Gary 27 April 2000 Baltimore

    04/27/2000 09:07:05
    1. Re: [PFALZ] - Pfalz or Bavaria?
    2. After the Napoleonic Wars the Germanic States made an effort to prevent future French invasions by assigning the smaller German territories west of the Rhine to the larger powers - Thus in the north there was "Rhennish Prussia" and farther south "Rhine Hesse" and "Rhennish Bavaria". On the census you will often find such areas listed for the foreign born (something like "Rhein Baiern" ) until Germany was united in 1870. Then most just said "Germany" My ancestor John Griess considered himself a Bavarian when he immigrated in the 1830's. When he became a citizen he renounced his allegiance to the King of Bavaria. However he never lived in modern Bavaria. He came from Kircheim Bolanden area west of the Rhein and so I need to research him in Pfaltz. This explains some of the confusion about the homeland of many German immigrants from the western territories. Barb Rice

    04/27/2000 05:44:29
    1. [PFALZ] Dietz
    2. Chris Dietz
    3. Well, there are tons of Dietz's, thirty or so entries in the Strassberger books of those that came into Philly, many more which came into New York from early 1700s on, lots into Baltimore (mostly 1800s from what I've seen). Unfortunately, it's one of those "need more information to help". My line is Johan Fredrich Dietz who came into Philly in Sept. 1749 on the ship Edinburgh. The most like suspect for his father is Johan Peter Dietz, who married 2/14/1713 in Gauersheim. Some others are convinced he's the right guy but I'm a genealogical sceptic. If you have any locations or other type pointers for Frank I'll look through what I have. My Johan's line is pretty well fleshed out. I've probably corresponded with 20-30 other researchers all Johan's descendents. I've also attached an e-mail that was sent about four years ago with a bunch of Dietzs from church records (I couldn't tie mine into it) as well as some comments on naming et al. The Lutheran Church record references were useful for me as my Dietz line in Germany were Lutherans ... knowing the religion helps a bunch.... Joe Dietz P.S. The Richard Dietz stuff they refer to is on-line .... I believe you have to pay for queries to it .... I have not used it, have not needed to. P.P.S. I do not have active e-mail accounts for these folks anymore. Attachment: I found a reference to Joes/Jois in 'German Church Books: Beyond the Basics' by Kenneth Smith. The section on common abbreviations lists: Joes = Johannes Jois = Johannis (of Johannes) It also says that a line over a letter indicates a missing 'm' or 'n' and if used over an 'm' or 'n' it means to double the existing letter. I've looked through a few books on reading old German script, including Edna Bentz's. I think I have a pretty good handle on the general alphabet, my problems in deciphering the text are mainly in damage to the book, sometimes what seems to be rather individual ways of creating capital letters (not in the reference books), and plain bad handwriting. In a churchbook for the nearby town of Bischheim it looks like the same priest kept the records for close to fifty years. It's the same hand, but the writing gets shakier and shakier as he got older. Still trying to find a reference for the first name 'Sontag'. I'm fairly certain its a capital 'S' - that 'loop'. I did post it on soc.genealogy.german but got no responses. I would have thought it unique if it wasn't for the other unrelated Sontag in the records. I did some other research and it seems to be a fairly common last name, and I think there are precedents for the conversion of surnames into given names. Thanks for the contact info on Richard Dietz. As I mentioned earlier, I'm loading some info into Brother's Keeper. I think I've found a way to paste sections of reports into email. The names below are only the ones that I can confirm as relations - I still have some work to do on the possibles. Let me know if you have a problem reading the section. Name Birth Date Death Date DIETZ Adam 1803 18 Mar 1845 DIETZ Anna Elisabeth 28 Apr 1772 dif DIETZ Anna Elisabetha 9 Jun 1742 DIETZ Anna Margaretha 17 Jun 1732 DIETZ Anna Maria 24 Feb 1695 DIETZ Anna Maria 20 May 1720 dif DIETZ Anna Maria 9 Dec 1680 DIETZ Anna Maria 8 Oct 1739 dif DIETZ Anna Maria Cecilia 13 Nov 1689 DIETZ Anna Sophia Agnes 11 Feb 1677 DIETZ Catharina 19 Feb 1806 dif DIETZ Cecilia Felicitas 1687 1 Aug 1689 DIETZ Charles 6 Feb 1888 7 Jul 1955 DIETZ Ernst? Solomon 29 Jun 1716 DIETZ Eva Maria 26 Jul 1673 13 Apr 1676 DIETZ Friedrich 16 Jan 1833 DIETZ Hans (Johann) Joachim 1649 15 Jan 1729 DIETZ Hans Fritz (Johann Friedrich) DIETZ Hans Philipp DIETZ Heinrich 10 Sep 1835 16 Sep 1835 DIETZ Heinrich Jacob 3 Jun 1718 DIETZ Johan Ludwig 10 Aug 1766 DIETZ Johann Adam 3 Mar 1745 DIETZ Johann Adam 9 Apr 1708 2 Nov 1783 DIETZ Johann Balthasar 20 Oct 1787 dif DIETZ Johann Bernhardt 24 Feb 1695 7 Jan 1735 DIETZ Johann Christian 18 Aug 1724 DIETZ Johann Christian 22 Mar 1711 DIETZ Johann Daniel 29 Sep 1742 dif DIETZ Johann Eberhardt 20 Jan 1671 25 Jul 1672 DIETZ Johann Friederich 6 Jan 1677 DIETZ Johann Friedrich 11 Mar 1721 DIETZ Johann Friedrich 1 Apr 1683 2 Sep 1689 DIETZ Johann Georg 31 Dec 1682 DIETZ Johann Georg 18 Apr 1745 DIETZ Johann Georg 28 May 1702 DIETZ Johann Georg 20 Jan 1678 DIETZ Johann Heinrich 15 Oct 1724 dif DIETZ Johann Heinrich 23 Sep 1698 DIETZ Johann Jacob 29 Mar 1722 DIETZ Johann Peter 2 May 1685 12 Feb 1764 DIETZ Johann Peter 27 Feb 1747 DIETZ Johann Peter 27 Aug 1750 dif DIETZ Johann Peter 1 Mar 1711 DIETZ Johann Peter 9 Sep 1732 dif DIETZ Johann Peter 20 Jul 1769 27 Feb 1829 DIETZ Johann Peter 23 Apr 1706 21 Sep 1762 DIETZ Johann Solomon 28 May 1708 DIETZ Johann Valentin 27 Nov 1782 DIETZ Johann Valentin 19 Sep 1680 9 Oct 1681--died young DIETZ Johann Valentin 24 Jun 1680 DIETZ Johannes 15 Mar 1727 DIETZ Johannes 18 Feb 1683 2 Jul 1684 DIETZ Johannes 22 Apr 1779 DIETZ Johannes 19 Apr 1797 DIETZ Ludwig 9 Apr 1839 DIETZ Maria Apollonia 13 Sep 1722 DIETZ Maria Apollonia Feb 1734 DIETZ Maria Apollonia 13 Sep 1775 dif DIETZ Maria Apollonia 20 Mar 1794 DIETZ Maria Catherina 5 May 1734 DIETZ Maria Dorothea 20 Nov 1715 dif DIETZ Maria Dorothea 22 Jul 1730 DIETZ Maria Dorothea 25 Feb 1685 10 Aug 1685 DIETZ Maria Dorothea 22 Mar 1676 4 Mar 1677 DIETZ Maria Elisabeth 2 Feb 1706 DIETZ Maria Margaretha 5 Jun 1726 DIETZ Peter 15 Nov 1836 20 Feb 1905 DIETZ Philipp Jacob 19 Apr 1750 DIETZ Solomon 26 Aug 1691 DIETZ Solomon 16 Sep 1675 10 May 1731 DIETZ Sontag? DIETZ Sophia Anastasia 2 Nov 1669 dif DIETZ Sussana Margaretha 29 Jun 1692 DIETZ Sybilla Catharina 15 Sep 1685 11 Nov 1689 Dave ***************************************************************** In a message dated 96-10-07 13:03:17 EDT, you wrote: >I found a reference to Joes/Jois in 'German Church Books: Beyond the Basics' >by Kenneth Smith. The section on common abbreviations lists: > Joes = Johannes > Jois = Johannis (of Johannes) >It also says that a line over a letter indicates a missing 'm' or 'n' and if >used over an 'm' or 'n' it means to double the existing letter. Hi Dave: This is very interesting...Don't believe I've ever found a name with a line over any of the letters, but then some of the films I read were quite bad... >I've looked through a few books on reading old German script, including Edna >Bentz's. I think I have a pretty good handle on the general alphabet, my >problems in deciphering the text are mainly in damage to the book, sometimes >what seems to be rather individual ways of creating capital letters (not in >the reference books), and plain bad handwriting. In a churchbook for the >nearby town of Bischheim it looks like the same priest kept the records for >close to fifty years. It's the same hand, but the writing gets shakier and >shakier as he got older. Some record keepers in all of Europe prided themselves on fancy penmanship. The flouishes !!! Very tough to read sometimes, until one figures out one entry with lots of letters, and uses that as a guide..The time period I scanned was after the invasion of Louis the 14th and his ravaging of the area, so the books probably were in bad condition after all the earth scorching... >Still trying to find a reference for the first name 'Sontag'. I'm fairly >certain its a capital 'S' - that 'loop'. I did post it on soc.genealogy.german >but got no responses. I would have thought it unique if it wasn't for the >other unrelated Sontag in the records. I did some other research and it seems Don't give up, post it from time to time, and you might get an answer... >to be a fairly common last name, and I think there are precedents for the >conversion of surnames into given names. Yes, surnames did become Christian names all over Europe...In Holland, I have many families named Jans, and their fathers were all Jan ? (no surname)...all in the 1600s, before surnames were required by law... >As I mentioned earlier, I'm loading some info into Brother's Keeper. I think >I've found a way to paste sections of reports into email. The names below are >only the ones that I can confirm as relations - I still have some work to do >on the possibles. Let me know if you have a problem reading the section. I will check your list...a quick scan...the name Apollonia....I have one named Apollonia Merckmich or Merkonich...Now that should be easy to find...but... I also have many Annas and will have to check for sure to see if any match. Our ggrampa was Valentin, also a name I see...I'll just bet we're going to connect somewhere here... Thanks for this list, I will get back to you, after I check.... Lynn P/S Very interested in your Johann Valentin Dietz b. 6/24/1680...Please tell me where you found his birth...Was he Lutheran as well? Did he name any sons Johann? I find it odd, living so close to Worms, that my Dietzes attended a Catholic parish in Heimersheim near Alzey...What do you think? **************************************************** >From Lynn on 2-16-2000 The Dietz Database, 10528 Lower Azusa Rd. #162, El Monte CA 91731-1296; (818) 309-0764, Richard R. Dietz; incl. Dietze & Diez He is probably online somewhere, but it's been a while since we have been in touch... Two more messages I found in old files: unfortunately, still no surname for David... :-( But... he lists a place of Lutheran records he has been searching in !!! So maybe you can still find your Johan Fridrich in the LDS films of this region... *************************************************** Hi David: I missed your original post but saw bits of it on the following message from Dakota: Ä Area: Soc.Genealog ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Date: 09-23-96 01:28 From: Dakota@uncc.campus.mci.ne To: ALL Subj: Re: Palatinate Names... ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ -=> Quoting Dakota@uncc.campus.mci.ne to All <=- (David ) wrote: >I have been researching the following names in and around the village >of Gauersheim (just west of Worms) 1668-1850: > DIETZ REMBE SCHAFFER/SCHAEFER/SCHA"FER HAHN >and a few other names that I still have to figure out (the writing in >churchbooks can be so - interesting): > BREHIN? FURGOU? HINTAND? PARIOTS? >Would like to compare notes via e-mail with anyone researching same >names/region. Dak> What resources are you using? I am looking for info on the village of Dak> Lautersheim, which is also just west of Worms. LD> I have DIETZes in Bermersheim and Heimersheim in the same region of Alzey/Worms...a tiny bit northwest of Alzey, I believe...I'd love to exchange information with you on the Dietzes...Studying your names with (?) Maybe I can help...I copied a bunch of names that were on the same films as my Dietzes..My earliest Dietz, Joannes was b. there abt 1711. I had great problems with the poor film...Had smudges, water(?) stains (from putting out fires?) etc, and in general was quite unreadable. LD> That area, I'm told, still has many Dietzes...Lynn Hi David: the following is the message from Dakota: on Soc.gen.german the Dak> are his remarks, and the > are from your orig. message..... Apparently he didn't think to answer you by EMail. Date: 09-23-96 01:28 Subj: Re: Palatinate Names... ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ (David ) wrote: >I have been researching the following names in and around the village >of Gauersheim (just west of Worms) 1668-1850: > DIETZ REMBE SCHAFFER/SCHAEFER/SCHA"FER HAHN >and a few other names that I still have to figure out (the writing in >churchbooks can be so - interesting): > BREHIN? FURGOU? HINTAND? PARIOTS? >Would like to compare notes via e-mail with anyone researching same >names/region. Dak> What resources are you using? I am looking for info on the village of Dak> Lautersheim, which is also just west of Worms. ******************************************************** Date: 96-09-26 15:59:22 EDT >I've collected a number of DIETZ names in Gauersheim - direct ancestors, >general relations, and ??? - from microfilm of the Evangelical Lutheran >churchbook. My ancestors remained Catholic thru the Reformation, so we are probably not closely connected, altho one never knows. ;^ ) >My notes are about as complete as I could get for the period 1668-1798. I >was more selective for later dates since the records had more data and I could >more easily trace back from birth to marriage to birth etc. For the earlier >period I sometimes had to resort to things like "X's godmother Y was the >father's sister" to confirm connections, which required complete family > group data. Have 100 births, about 35 marriages, and a bunch of deaths. Yes, this is tough working out family groups, when there were so many in the area...Have you sent information to Richard Dietz, the relative listed as the Dietz Family Assoc. creator in USA? I believe his earliest known ancestor was about 2-3 miles west of Alzey....he is collecting all Dietzes.... His Dietz ancestors were also Lutheran or Evangelische. >I copied my notes into Excel (Vers 7 for Win95) to make sorting easier. I >would be happy to send them to you if you'd like. It would probably be better >if you could read the .xls files since the worksheet formatting may be >corrupted the farther I get away from the original file format. I'd love to have them, but don't know if my Windows 3.11 can read these files...If you think I can, let me know...If you have any Joannes, Joannis or Joes (abbreviation for the former) or Jois, in your files, I'd sure like to know... >I noticed a Bermersheim on a map I have of the area. It looks to be only about >a mile and a half west of the northern boundary of the city of Worms. If >you're looking for good maps, I recommend the multivolume series 'The Atlantic >Bridge to Germany' by Charles M. Hall. The maps of the Palatinate are fairly >detailed (1:200,000) and since they don't have color or much shading they copy >well. Golly, I'm really glad you said this, as I never found Bermersheim !!! I did locate Heimersheim, which is where their parish was, I believe. The family births were all (presumably at home) in Bermersheim, while all the marriages and burials were in Heimersheim. I'll look for the books and copy the maps...Thanks so much...This gives me a newer location to check further back on... >By the way, what (or who) is Dakota? My original post was on >soc.genealogy.german, and must have been picked up from there. If there are >other researchers interested in this area I'd like to know. See above for the message Dakota sent...My small BB, where I get these newsgroups, is down for a few days, so don't know if there were any other responses to your/his message. It was down when your message was posted as I *never* miss a Dietz message otherwise... Let me know what you think....Lynn ********************************************************* Lynn: I found the birth of Johann Valentin (1680) in the Evangelical Lutheran churchbook for Gauersheim. I didn't find any records of his marriage, children, or death in Gauersheim and assumed that he moved to another village. That seems to have been the case with a number of sons as the family grew. His parents were Hans (Johann) Joachim DIETZ (b 1649, d 1729) and Maria Dorothea BRAMOND(?). There was another Johann Valentin b 1680 to Joachim's brother Hans Philipp, but the boy died the following year. >From what I've read, the 'official' religion of the Palatinate after the Reformation depended on the inclination of the Elector-Prince. Lutheranism, Calvinism, and Catholicism each had turns. Sometimes the advent of a new religion led to particularly zealous purges of the remains of the former one, but generally there seems to have been some tolerance. The old village church often had services held in different denominations.. It may be the case with your Dietzes that the more unpredictable and urgent events like baptisms and burials occurred locally in a mixed denomination church, and events that could be planned, like marriages, could take place in a church where they felt more comfortable. Just a thought. I've seen many Apollonias in the Gauersheim book. It seems to have been a fairly common woman's name in the period. Does the birth or marriage record for Joannes [Johannes] DIETZ/DIEZ (b 1711) mention his parents' names? The marriage records I've looked at in Gauersheim and nearby Bischheim generally have the fathers' names and, if not residents of the village, often indicate where they were from. I see you've run across the DIETZ/DIEZ variant. In Gauersheim, the spelling of the last name was not always consistent, particularly before about 1700, and seemed to depend on the priest writing the record. For some individuals there are different spellings in birth, marriage, and death records where the difference in handwriting indicates a high turnover of priests. I even came across the variant TITSCHE which sent me to the reference books. In the books I found the following variants of DIETZ: Dietz(e), Diez, Diet(z)ch(e), Diczsh(e), Tietz(e), Titz(e), Tit(z)sch. Dave

    04/27/2000 03:16:01