Also, true for Lutheran's ..... and many times it was the family who picked the saint. The tradition also carried over to 1 to 2 generations in Pennsylvania (1700s) where the German population was high and mass was still practiced in German. It's especially important when looking for records. For example my Johan Friederich Dietz (1749 on the Edinburgh) is mostly found in the record as Friederich Dietz (in his childrens baptism records he's identified as both Joh. Friedrich Dietz and as Friedrich Dietz). In the same family I have found a set of sons named Johan Peter, Johan Frederich, Johan Georg, (but also a Georg Frederich .... go figure). Joe (not Christine it's my wife's account) Dietz robert mcalear wrote: > My experience with Catholic parish registers and naming patterns has > been that the priest gave the child a baptismal name which often was the > name of the priest's favorite saint. It is not uncommon to find the same > baptismal name (i.e., saint's name) used for nearly every child in the > parish during the tenure of any given priest. This baptismal name is > what would appear as a "first" name. The "middle" name is the child's > actual name. The baptismal name was generally not used by the individual > with the possible exception of a legal document (deed, marriage, etc.) > > Bob, in northern Calif. > ============ > > ==== PFALZ Mailing List ==== > Going on vacation longer than 4 days? Go to > http://lists.rootsweb.com/index/intl/DEU/PFALZ.html > to unsubscribe
French: ç 0231 è 0232 é 0233 ê 0234 ì 0236 í 0237 î 0238 ò 0242 ó 0243 ù 0249 ú 0250 ý 0253 È 0200 É 0201 Ê 0202 Ì 0204 Í 0205 Ò 0210 Ó 0211 Ù 0217 Ú 0218 À 0192 Á 0193 Ç 0199 W. David Samuelsen Charles Mallette wrote: > > Six months or so ago, two Listers explained how to make my computer make > letters with umlauts. This has been a very useful tool. > > Now I hope that someone will explain to me how I can make the little > accent mark over the "e" -- is it called the French "e"? > > Thanks for your help. > > Chuck
Six months or so ago, two Listers explained how to make my computer make letters with umlauts. This has been a very useful tool. Now I hope that someone will explain to me how I can make the little accent mark over the "e" -- is it called the French "e"? Thanks for your help. Chuck
Looking for info on a Johanes Senger, born abt 1725 in Palatines, Germany. Married Barbara abt 1746 and died abt 1790. They came to American and settled in Dauphin Co. PA. Their son, Conrad Sanger was my 4th g-grandfather. He married a Anna Brillinger. I would like to find info on my ggggg-grandparents while they were in Germany. I don't know how to begin to look or where. If anyone knows of a family of Sengers or can give me some direction, I would really appreciate it. Thanks so much. Fran Hill fhhill@yahoo.com
> Hello, > Does anyone know if there are any records for Geiselberg pre 1822? > I am researching the family of > Peter FRUH and Barbara BACHMANN married before 1830 > and > Peter MAYER and ____Magdalen NEPHEN married before 1831 > > Thank you for your help. Linda Rawles
I have a question for historians of the Pfalz or Hesse during the late 17th century. In searching the Evangelical church records of Idstein during the years 1690 to 1710 I find many references to marriages of Pfälzers, i.e. individuals from the Pfalz. As my own ancestors moved from near Idstein to the Pfalz in the early 1730s, I am intrigued by the possibility that they moved back. There was ample reason for leaving the Pfalz in the 1680- 1690s as the French had again invaded. What is less clear in my mind is whether the area around Idstein was spared during this invasion.. It was, of course, not spared the later Napoleonic invasion. My question is, has anyone run across this type of within Germany migration before or does anyone know of any concrete historical record? There are many possibilities for the latter such as citizenship or residence permits. Rob Hausman ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Robert E. Hausman hausman@bu.edu www.familytreemaker.com/users/h/a/u/Robert-E-Hausman/index.html HAUSMANN, ROUSSELET, HEERE, LAUBER, LATUS
Haven't seen any messages for two days on this list? W. David Samuelsen, listowner
This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand this format, some or all of this message may not be legible. --=_NextPart_Caramail_005461968864316_ID Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Dear friends of the list, hello. Somebody has it access to this book: " Macco, Hermann Friedrich, Swiss Emigrants to the Palatinate in Germany and to America 1650-1800 and Huguenots to the Palatinate and Germany, (Schweizer Einwanderer in die Pfalz und nach Amerika 1650-1800, sowie Einwanderung von Hugenotten in die Pfalz und nach Deutschland) Genealogical Society of the Church of Jesus Christ of LDS, [ FHL-Mikrofilm-Nummern 0823861 und 0823862 ]" ? I seek confirmation of the Swiss origin of Langolf Theodorus, appeared in the parochial registers of Doerrenbach (Pfalz) in 1692. Langolf Swiss then lived all in Bueren zum Hof, a village of the canton of Bern, Switzerland. Thank you for your assistance. Thank you also with all those which answered my recent questions and which I could not answer hitherto individually. Patrick ______________________________________________________ Bo=EEte aux lettres - Caramail - http://www.caramail.com --=_NextPart_Caramail_005461968864316_ID--
My Pfalz relatives come from the vicinity of Bann between Landstuhl and Queidersbach. The two principals surnames are: METZLER SEHI but there are also family connections with RINCK (RING) LINDEMER PRINTZ LUTZ LOEFFEL WEBER MUELLER WAGNER Joe Folzenlogen
Hello Thomas. At 08:32 PM 9/11/00 GMT, you wrote: > I need help deciphering a village name. It looks like Noujausson or >Nouhanson. It should be near Worms. There is a Neuhausen that is just north of Worms. In case you want to write there, the Postleitzahl (Zip Code) is 67549. Leslie Riggle
I need help deciphering a village name. It looks like Noujausson or Nouhanson. I should be near Worms. I am also interested in Nicholas Janson and his father Adrian who were oil millers there in the late 1700's, Protestant. _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. Share information about yourself, create your own public profile at http://profiles.msn.com.
Dear Carol and Other Listers, Just for the record, Sebastian was a saint. The poor guy got hisself shot with a lot of arrows or nasty emails and didn't die the first time. He was healed, but the second time around as a pin cushion, so the story goes, he succumbed. He suffered a lot for the faith, only to have a Methodist (and a descendant of Roger Williams) for a namesake. That must have been the unkindest cut of all. Tom the bewildered
Dear Listers, By private email, my spelling of the name of the Godfather of J. Sebastian Bach was questioned. I used the name Nagle when I probably should have used the word Nagel. Maybe I am related to the English SEBASTIANS, after all. Tom the Bewildered
unsubscribe > -----Original Message----- > From: PFALZ-D-request@rootsweb.com [mailto:PFALZ-D-request@rootsweb.com] > Sent: Monday, September 11, 2000 10:43 AM > To: PFALZ-D@rootsweb.com > Subject: PFALZ-D Digest V00 #306 > > << Message: >> << Message: [PFALZ] Same first names/different middle >> > << Message: [PFALZ] URL for naming patterns >> << Message: Re: [PFALZ] > Same first names/different middle >> << Message: [PFALZ] Re: Same first > names/different middle >>
Dear J. Davis and other Listers, Thank you for the information. I am not a music historian, but I do recall something about JSB. J. S. Bach and I share the same middle name, we are not actually related (musically or otherwise). The Godfather of JSB was a good friend of the father of JSB. He was Sebastian Nagle (Nail, in English), so JSB got his middle name from the first name of the Godfather. Maybe that type of naming is also a custom. Tom the bewildered ----- Original Message ----- From: "J. Davis" <jdavis@mail.coos.or.us> To: "Thomas Fiske" <evitom@earthlink.net> Cc: <PFALZ-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, September 10, 2000 10:25 PM Subject: Same first names/different middle > The following URL has a very nice explanation of 18th Century PA-German > naming customs. One of the things explained is exactly what you're talking > about. Although the site specifies this as "PA-German" naming customs, I > found the same thing in several villages from the 17th through 19th > centuries in the Rhinehesse region. > > > > AND all the sons were named Johann. Only the middle names changed. > > > > Yes I have thought about it. I don't know what to do about it. > > > > What do you other listers do about the practice of a father who names all > > his kids his own name? > > The Catholic Church records in the Rhinehesse region I have looked at name > the child's whole name at baptism, sometimes at marriage, and sometimes at > the baptism of children. Almost never is the whole name included at death > and often not during the children's baptisms. Joannes Jacob Schmidt at > baptism; at marriage and death he was listed as Jacob Schmidt....NEVER as > Joannes. > >
As Tom wrote: <<so JSB got his middle name from the first name of the Godfather. Maybe that type of naming is also a custom.>> This has been my experience both in the south and north of Germany, Protestant, and Catholic: The children received a saint's name for their first name and then a middle name, and it was usually the same name as their god-parents'. Sometimes they received the first name from the first godparent, and the second name from the second. In the Catholic church one usually had three god-parents, two of one's sex, and one of the other sex. Many's the time I thought a boy was named for his father, or a girl was named for her mother, and had a look at the god-parents, and saw that it was their names as well. The men were named Johannes (Joan, Johan), Jakob, Josef, Georg, etc., the women Maria, Anna, Catharina, and Elisabeth, and then the popular *middle* names of the time or locale. And they were known by the latter name, or a nickname (Hans for Johann, Stoffel for Christopher, Dirk for Theodor, Nikel for Nicolaus, etc.) The godparents are often relatives, and it pays to figure their names out, too, as it sometimes reveals connections one hadn't considered. It is easy to see how a whole village can soon come to have the same first name!! The closer we get to modern day, the less this rule applies. And in modern day Germany, children get one name, and think it strange that Americans get two. :-) Carol Saint-Clair
My experience with Catholic parish registers and naming patterns has been that the priest gave the child a baptismal name which often was the name of the priest's favorite saint. It is not uncommon to find the same baptismal name (i.e., saint's name) used for nearly every child in the parish during the tenure of any given priest. This baptismal name is what would appear as a "first" name. The "middle" name is the child's actual name. The baptismal name was generally not used by the individual with the possible exception of a legal document (deed, marriage, etc.) Bob, in northern Calif. ============
http://www.kerchner.com/germname.htm
The following URL has a very nice explanation of 18th Century PA-German naming customs. One of the things explained is exactly what you're talking about. Although the site specifies this as "PA-German" naming customs, I found the same thing in several villages from the 17th through 19th centuries in the Rhinehesse region. > > AND all the sons were named Johann. Only the middle names changed. > > Yes I have thought about it. I don't know what to do about it. > > What do you other listers do about the practice of a father who names all > his kids his own name? The Catholic Church records in the Rhinehesse region I have looked at name the child's whole name at baptism, sometimes at marriage, and sometimes at the baptism of children. Almost never is the whole name included at death and often not during the children's baptisms. Joannes Jacob Schmidt at baptism; at marriage and death he was listed as Jacob Schmidt....NEVER as Joannes.
Hello one and all. Since we are having Roll Call here on the list. I thought I would add my group from the Pfalz and neighboring areas of Baden-Wurttemburg. Otterstadt: Adam, Lemmerich, Schotthoefer, Flory, Ackermann, Berthold, Erbach, Gock, Regenauer and a number of collateral lines including Munz, Holz, Fischer, Quetschenbach, Nuebauer, Hillenbrand, Allmaras, Schmidt/Schmid, Hoffelder, Tremmel, Mellinger, Blum, Bauer/Baur, Schaefer, Witz Waldsee: Regenauer, Hirsch, Tremmel, Weitlauf, Zickgraf Schotthoefer Harthausen: Flory Schifferstadt: Heler, Kramer Altdorf: Adam Ketsch, Baden: Gock Ilvesheim, Mannhiem, Baden: Berthold This is only a partial listing of the group from the Pfalz but the most prevalent names attached to my direct line. Sarah Adams