Nanette; Makes sense !!!! Thanks ceya JIm ----- Original Message ----- From: "nanette krieger" <nakrieg@hotmail.com> To: <PENNA-DUTCH-L@rootsweb.com> Sent: Wednesday, April 25, 2001 8:52 PM Subject: Re: [PADutch] translation > Jim, Just a guess,"mere lass" , just a young girl? > > > >From: "Jim artz" <jartz@ns.gemlink.com> > >Reply-To: PENNA-DUTCH-L@rootsweb.com > >To: PENNA-DUTCH-L@rootsweb.com > >Subject: [PADutch] translation > >Date: Wed, 25 Apr 2001 16:28:59 -0100 > > > > Hi Listers; > > Would anyone on this list know what it means when, the female on a ships > >passenger list is described as "Merrelass" or " Creedlass"? > > I'm thinking it has something to do with their age, or perhaps the fact > >that they were unmarried. I looked on several translation sites, got no > >help. > > thanks > > ceya > > Jim > > > > > >==== PENNA-DUTCH Mailing List ==== > >Check out the Mid-Atlantic Roots Network at: > >http://midatlantic.rootsweb.com/ > > > > > >============================== > >Ancestry.com Genealogical Databases > >http://www.ancestry.com/rd/rwlist2.asp > >Search over 2500 databases with one easy query! > > > > _________________________________________________________________________ > Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. > > > ==== PENNA-DUTCH Mailing List ==== > The official webstie for this list is at: > http://midatlantic.rootsweb.com/~padutch/ > > > ============================== > Create a FREE family website at MyFamily.com! > http://www.myfamily.com/banner.asp?ID=RWLIST2 > >