Have you asked a Catholic Priest to translate it for you? What I understand of it is an eulogy (statement of their lives) to both and then to each separately and hopes of an afterlife for them in heaven. BTW! I am David Michael Pate, b 1951 in the city of Fayetteville, county of Cumberland, state of North Carolina; 3rd son of Prior Pritchard Pate and Esther Elizabeth Stephens also from Cumberland County; sibs: Stephen V (b1946) and Charles R (b1947); g'parents: Alexander G "Sandy" Pate from state of South Carolina and Annie Green(e) ________________________________ ________________________________ "we's in trouble. We must carry our glorious philosophy through to its glorious culmination! So that in the end, with enterprise and determination, the world and everything in it will belong to one individual Me! And that will be the ultimate! The absolute ultimate!" so sez The Imperial Me ________________________________ From: Robert N. Grant <[email protected]> To: [email protected] Sent: Sat, May 29, 2010 8:49:44 AM Subject: Re: [PATE] Latin translation needed for Pate memorial in Melton Mowbray church AJ, I tried to find a free Latin to English translation source on the web with no success. You might try the following: http://oxfordlatin.co.uk/index.htm http://www.thelatintranslator.com/ or try a portion on your own using the following: http://www.xmission.com/~nelsonb/latin.htm Best wishes, Bob Grant On 5/25/2010 6:07 AM, AJ wrote: > In my paper on Sir John Pate, I mentioned the memorial to Sir John and Elizabeth Pate which is in St. Mary's church in Melton Mowbray. The memorial was placed there by their two daughters and honors them both, but only Elizabeth is buried there. Sir John was buried in London. > > The inscription is in Latin, and I am posting it here in the hope that one of you may be a Latin scholar or may know one. > > The following is quoted from Nichols, Vol. II, Part I, p. 253: > In the south transept, now called 'The Old Chancel', formerly a separate chapel, on a mural alabaster monument are these arms: > On a wreath, Argent, three text r's Sable; Pate; impaling, Barry of eight, Argent and Gules per pale countercharged, in chief a greyhound currant, Sable, Skipworth. Crest, a stag's head caboshed, Or; a raven reguardant, with wings expanded, Sable. The inscription is: > > M. S. > Johannis& Elizabethae Pate; > quos Deus una, Mors gemina carne fecit, > hos rejunxit hoc marmor, > Siste,& aspecta, quisquis es qui praeteris, > Johanne Pate (de Sysonby in comitatu Leicestriensi) > baronettu, virum egregium, > Antiqua familia Patorurn de Kettlebee ortu, > natalibus majorem, > vitae mortisque intregru, > affertorem causae Angustae Caroli Primi > (semper beatae memoriae Principem) > strenuu, forte, fidu, > votu piu a quo licet cecidit, > nil addat celebrius Famae tuba. > Quem juxta recumbit (velut in amplexu) > Elizabetha, generis sui gloria, exemplar > vitae probae, mortisque benedictae, > Gulielmi Skipwith, comitatus Leicestrensis, > militis& baronetti, filia, conjux fidissima, > quae peperit 5 filios (omnes emortuos) filiasque totide, > quaru superstites Abigail, Thomae Smith, > de Hatherton, in comitatu Cestrensi, baronetti, > & Francisca Caroli Carington, Barone de Wootton, > comitatus Warwicensis, filli natu 4, > conjuges dilectissimae,& moerentes cohaerdes, > sumptibus suis monumentu hoc impar > parentibus posuerunt charissimis, > quoru ille ritu sepulcrali donatus > apud Stu Egidiu prope Lond. > anno 1659, aetatis sexagesimo septimo; > Illa, sub hac terra, die Augusti decimo septimo, > anno 1628, aetatis suae 37, > Resurrectionem praestolantes. Amen. > > > A. J. Pate > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
My daughter Charlotte Pate can take a stab. She had 6 yrs of Latin. Can someone resend or provide link? Andrew Pate Sent from my Verizon Wireless BlackBerry -----Original Message----- From: DMPate <[email protected]> Date: Sat, 29 May 2010 08:11:56 To: <[email protected]> Subject: Re: [PATE] Latin translation needed for Pate memorial in Melton Mowbray church Have you asked a Catholic Priest to translate it for you? What I understand of it is an eulogy (statement of their lives) to both and then to each separately and hopes of an afterlife for them in heaven. BTW! I am David Michael Pate, b 1951 in the city of Fayetteville, county of Cumberland, state of North Carolina; 3rd son of Prior Pritchard Pate and Esther Elizabeth Stephens also from Cumberland County; sibs: Stephen V (b1946) and Charles R (b1947); g'parents: Alexander G "Sandy" Pate from state of South Carolina and Annie Green(e) ________________________________ ________________________________ "we's in trouble. We must carry our glorious philosophy through to its glorious culmination! So that in the end, with enterprise and determination, the world and everything in it will belong to one individual Me! And that will be the ultimate! The absolute ultimate!" so sez The Imperial Me ________________________________ From: Robert N. Grant <[email protected]> To: [email protected] Sent: Sat, May 29, 2010 8:49:44 AM Subject: Re: [PATE] Latin translation needed for Pate memorial in Melton Mowbray church AJ, I tried to find a free Latin to English translation source on the web with no success. You might try the following: http://oxfordlatin.co.uk/index.htm http://www.thelatintranslator.com/ or try a portion on your own using the following: http://www.xmission.com/~nelsonb/latin.htm Best wishes, Bob Grant On 5/25/2010 6:07 AM, AJ wrote: > In my paper on Sir John Pate, I mentioned the memorial to Sir John and Elizabeth Pate which is in St. Mary's church in Melton Mowbray. The memorial was placed there by their two daughters and honors them both, but only Elizabeth is buried there. Sir John was buried in London. > > The inscription is in Latin, and I am posting it here in the hope that one of you may be a Latin scholar or may know one. > > The following is quoted from Nichols, Vol. II, Part I, p. 253: > In the south transept, now called 'The Old Chancel', formerly a separate chapel, on a mural alabaster monument are these arms: > On a wreath, Argent, three text r's Sable; Pate; impaling, Barry of eight, Argent and Gules per pale countercharged, in chief a greyhound currant, Sable, Skipworth. Crest, a stag's head caboshed, Or; a raven reguardant, with wings expanded, Sable. The inscription is: > > M. S. > Johannis& Elizabethae Pate; > quos Deus una, Mors gemina carne fecit, > hos rejunxit hoc marmor, > Siste,& aspecta, quisquis es qui praeteris, > Johanne Pate (de Sysonby in comitatu Leicestriensi) > baronettu, virum egregium, > Antiqua familia Patorurn de Kettlebee ortu, > natalibus majorem, > vitae mortisque intregru, > affertorem causae Angustae Caroli Primi > (semper beatae memoriae Principem) > strenuu, forte, fidu, > votu piu a quo licet cecidit, > nil addat celebrius Famae tuba. > Quem juxta recumbit (velut in amplexu) > Elizabetha, generis sui gloria, exemplar > vitae probae, mortisque benedictae, > Gulielmi Skipwith, comitatus Leicestrensis, > militis& baronetti, filia, conjux fidissima, > quae peperit 5 filios (omnes emortuos) filiasque totide, > quaru superstites Abigail, Thomae Smith, > de Hatherton, in comitatu Cestrensi, baronetti, > & Francisca Caroli Carington, Barone de Wootton, > comitatus Warwicensis, filli natu 4, > conjuges dilectissimae,& moerentes cohaerdes, > sumptibus suis monumentu hoc impar > parentibus posuerunt charissimis, > quoru ille ritu sepulcrali donatus > apud Stu Egidiu prope Lond. > anno 1659, aetatis sexagesimo septimo; > Illa, sub hac terra, die Augusti decimo septimo, > anno 1628, aetatis suae 37, > Resurrectionem praestolantes. Amen. > > > A. J. Pate > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
It's attached at the bottom of the original message! On 5/25/2010 6:07 AM, AJ wrote: > In my paper on Sir John Pate, I mentioned the memorial to Sir John and Elizabeth Pate which is in St. Mary's church in Melton Mowbray. The memorial was placed there by their two daughters and honors them both, but only Elizabeth is buried there. Sir John was buried in London. > > The inscription is in Latin, and I am posting it here in the hope that one of you may be a Latin scholar or may know one. > > The following is quoted from Nichols, Vol. II, Part I, p. 253: > In the south transept, now called 'The Old Chancel', formerly a separate chapel, on a mural alabaster monument are these arms: > On a wreath, Argent, three text r's Sable; Pate; impaling, Barry of eight, Argent and Gules per pale countercharged, in chief a greyhound currant, Sable, Skipworth. Crest, a stag's head caboshed, Or; a raven reguardant, with wings expanded, Sable. The inscription is: > > M. S. > Johannis& Elizabethae Pate; > quos Deus una, Mors gemina carne fecit, > hos rejunxit hoc marmor, > Siste,& aspecta, quisquis es qui praeteris, > Johanne Pate (de Sysonby in comitatu Leicestriensi) > baronettu, virum egregium, > Antiqua familia Patorurn de Kettlebee ortu, > natalibus majorem, > vitae mortisque intregru, > affertorem causae Angustae Caroli Primi > (semper beatae memoriae Principem) > strenuu, forte, fidu, > votu piu a quo licet cecidit, > nil addat celebrius Famae tuba. > Quem juxta recumbit (velut in amplexu) > Elizabetha, generis sui gloria, exemplar > vitae probae, mortisque benedictae, > Gulielmi Skipwith, comitatus Leicestrensis, > militis& baronetti, filia, conjux fidissima, > quae peperit 5 filios (omnes emortuos) filiasque totide, > quaru superstites Abigail, Thomae Smith, > de Hatherton, in comitatu Cestrensi, baronetti, > & Francisca Caroli Carington, Barone de Wootton, > comitatus Warwicensis, filli natu 4, > conjuges dilectissimae,& moerentes cohaerdes, > sumptibus suis monumentu hoc impar > parentibus posuerunt charissimis, > quoru ille ritu sepulcrali donatus > apud Stu Egidiu prope Lond. > anno 1659, aetatis sexagesimo septimo; > Illa, sub hac terra, die Augusti decimo septimo, > anno 1628, aetatis suae 37, > Resurrectionem praestolantes. Amen. > > > A. J. Pate > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message