RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Re: [OEL] HUXLEY Doc Number 2
    2. norman.lee1
    3. Dear All You'd never think that I check over my typing, would you. In my previous message I wrote 'ap[urtena]ces'. It did need another n i.e. 'ap[urtena]nces'. Sorry for this. Put it down to the aging process. Audrey ----- Original Message ----- From: mjcl To: norman.lee1 ; OLD-ENGLISH-L@rootsweb.com Sent: Saturday, March 27, 2004 1:03 PM Subject: Re: [OEL] HUXLEY Doc Number 2 Audrey, That would fit - and the "p" is definitely similar to others. Regards Martyn "norman.lee1" <norman.lee1@virgin.net> wrote: Liz, Martyn and Narelle Had another look at line 14 and think it just could be 'apnces' i.e. ap[purtena]ces. What do you think? Audrey ----- Original Message ----- From: "mjcl" To: Sent: Friday, March 26, 2004 2:40 PM Subject: RE: [OEL] HUXLEY Doc Number 2 > Liz, Audrey, Narelle, > > My typos are terrible!! > > But I do agree with your other interpretations. Consideration makes perfect sense in the circumstances, much better than my first attempt, but I cant get any further with the mystery word on line 14. > > Regards, > > Martyn > > emagar@hotkey.net.au wrote: > Hi Narelle and Martyn, > > Sorry this has taken a while - I am struggling with broken email software > (my Office CD won't read!) and I've also been helping with other > transcriptions. Since Martyn's posting, I haven't seen any additional > comments, so here goes. > > A few additions/changes to Martyn's transcription - several of these are > just typos which it's much easier to see when one hasn't done the > original transcription. > > 2. A typo - 'interest', and I agree it's 'sealed'. > 5. A couple of typos - shld. be 'interest' and "T.H.' > 7. 'are respec[tive]ly' ? > 10. A typo - 'the the' shld be 'the' > 12. 'with' not 'under' and typo - 'aftermentioned' > 14. 'that in Cons[iderati]on of the [..?..] & of the sum of' (see also line 25 re Cons'on) > 16. A typo - '&' not '7' > 17. 'full' not 'free' > 19. "made by' not 'made of' > 20. 'two sev[era]l Ind[entu]res of Rele[ase]' The R here looks like that in line 9, page 1. > 21. '&' not 'and' > 22. '& of & from the same & every part thereof doth acquit' > 24. 's[ai]d T. Huxley & their resp[ecti]ve heirs Exec[uto]rs ad[ministrator]s & ass[igns] - And in' > 25. 'Cons[iderati]on' rather than 'Com[m]on' > 26. A typo - 'the' not 'tthe' > > In line 14 and line 25 Com[m]on doesn't seem to fit the sense. I think it's Cons[ideration]. > The write is a great one for extreme abbreviation! > > I have not been able to think of any word to fill the gap in line 14 that also looks > like what is written. Perhaps someone else could look at this. I think it's the only > word left. > > I hope that helps rather than confuses! > > Cheers, > > Liz in Melbourne > > > ==== OLD-ENGLISH Mailing List ==== > OLD-ENGLISH Web Page > http://homepages.rootsweb.com/~oel/ > >

    03/28/2004 02:28:47
    1. Re: [OEL] HUXLEY Doc Number 2
    2. Narelle
    3. That's OK Audrey - we have picked it up by cross-referencing with other's contributions - Regards Narelle "Just off the Road to Gundagai....." ************************************************** www.annforbes.org ************************************************* www.jmi.net.au ************************************************* AntiVir Installed ----- Original Message ----- From: "norman.lee1" <norman.lee1@virgin.net> To: <OLD-ENGLISH-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, March 28, 2004 6:28 PM Subject: Re: [OEL] HUXLEY Doc Number 2 > Dear All > > You'd never think that I check over my typing, would you. In my previous message I wrote 'ap[urtena]ces'. It did need another n i.e. 'ap[urtena]nces'. Sorry for this. Put it down to the aging process. > > Audrey > ----- Original Message ----- > From: mjcl > To: norman.lee1 ; OLD-ENGLISH-L@rootsweb.com > Sent: Saturday, March 27, 2004 1:03 PM > Subject: Re: [OEL] HUXLEY Doc Number 2 > > > Audrey, > > That would fit - and the "p" is definitely similar to others. > > Regards > > Martyn > > "norman.lee1" <norman.lee1@virgin.net> wrote: > Liz, Martyn and Narelle > > Had another look at line 14 and think it just could be 'apnces' i.e. > ap[purtena]ces. What do you think? > > Audrey > > ----- Original Message ----- > From: "mjcl" > To: > Sent: Friday, March 26, 2004 2:40 PM > Subject: RE: [OEL] HUXLEY Doc Number 2 > > > > Liz, Audrey, Narelle, > > > > My typos are terrible!! > > > > But I do agree with your other interpretations. Consideration makes > perfect sense in the circumstances, much better than my first attempt, but I > cant get any further with the mystery word on line 14. > > > > Regards, > > > > Martyn > > > > emagar@hotkey.net.au wrote: > > Hi Narelle and Martyn, > > > > Sorry this has taken a while - I am struggling with broken email software > > (my Office CD won't read!) and I've also been helping with other > > transcriptions. Since Martyn's posting, I haven't seen any additional > > comments, so here goes. > > > > A few additions/changes to Martyn's transcription - several of these are > > just typos which it's much easier to see when one hasn't done the > > original transcription. > > > > 2. A typo - 'interest', and I agree it's 'sealed'. > > 5. A couple of typos - shld. be 'interest' and "T.H.' > > 7. 'are respec[tive]ly' ? > > 10. A typo - 'the the' shld be 'the' > > 12. 'with' not 'under' and typo - 'aftermentioned' > > 14. 'that in Cons[iderati]on of the [..?..] & of the sum of' (see also > line 25 re Cons'on) > > 16. A typo - '&' not '7' > > 17. 'full' not 'free' > > 19. "made by' not 'made of' > > 20. 'two sev[era]l Ind[entu]res of Rele[ase]' The R here looks like that > in line 9, page 1. > > 21. '&' not 'and' > > 22. '& of & from the same & every part thereof doth acquit' > > 24. 's[ai]d T. Huxley & their resp[ecti]ve heirs Exec[uto]rs > ad[ministrator]s & ass[igns] - And in' > > 25. 'Cons[iderati]on' rather than 'Com[m]on' > > 26. A typo - 'the' not 'tthe' > > > > In line 14 and line 25 Com[m]on doesn't seem to fit the sense. I think > it's Cons[ideration]. > > The write is a great one for extreme abbreviation! > > > > I have not been able to think of any word to fill the gap in line 14 that > also looks > > like what is written. Perhaps someone else could look at this. I think > it's the only > > word left. > > > > I hope that helps rather than confuses! > > > > Cheers, > > > > Liz in Melbourne > > > > > > ==== OLD-ENGLISH Mailing List ==== > > OLD-ENGLISH Web Page > > http://homepages.rootsweb.com/~oel/ > > > > > > ______________________________

    04/02/2004 02:45:27