>>>I came across the word "ing" the other day, claimed to be the word >>> for a meadow in East Anglia <<It is normally reckoned to be a word either for household or group, or small settlement, where said household chose to live. So Haddenham - Hadd/a/s ing's piece of real estate in a larger settlement. Bocking - Bocc/a/'s settlement; Dinton aka Donington or Danington - the Danish chap's settlement. I have not come across it as just a single field - only in relation to a person and his lot.>> I'm afraid that's a different kind of ing, Eve, not itself a word but only ever found added as a suffix to a proper name or noun to form Anglo-Saxon placenames of the sort you describe (and also personal names). This ing is a word in its own right, one which entered the language in northern England after the Danish and Norwegian invasions (for all I know they still use it up there - I'm a southerner, me). Leigh Yeager has given some examples of its use as a word. In northern English it changed from eng to ing in the 14th century (compare the way we pronounce England as Ingland). The Danish ing doesn't get mentioned much in books on place-names, as for some reason it was hardly ever used in the formation of major place-names, but it is relatively common in the names of fields and farms and small places like that, and for that reason is probably mentioned in Field's book on Field Names (I don't have a copy to hand, so I can't be categorical, though I do know that it definitely is discussed in the English Place-name Society's dictionary of English Place-name Elements). On the south bank of the Humber estuary the 1:50,000 map shows some low-lying meadows called Winteringham Ings, which neatly illustrates the two kinds of ings. Gordon asked if the word is still in use in Scandinavia - the answer is Ja, you will find in 'eng' meaning meadow in any Danish directory (I'm not sure about Norwegian, though). Matt
Ja samme. 1. eng -a, in Dano-Norwegian means meadow, pasture. and 2. eng, limited, narrow - Denne meldingen er sjekket for virus av Norton Anti-virus - This message was checked for virus by Norton Anti-virus ----- Original Message ----- From: "Tompkins, M.L." <mllt1@leicester.ac.uk> To: <OLD-ENGLISH-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, August 10, 2004 6:01 AM Subject: RE: [OEL] Ings and -ings > >>>I came across the word "ing" the other day, claimed to be the word >>> for a meadow in East Anglia > > <<It is normally reckoned to be a word either for household or group, or small settlement, where said household chose to live. So Haddenham - > Hadd/a/s ing's piece of real estate in a larger settlement. Bocking - > Bocc/a/'s settlement; Dinton aka Donington or Danington - the Danish > chap's settlement. I have not come across it as just a single field - > only in relation to a person and his lot.>> > > > I'm afraid that's a different kind of ing, Eve, not itself a word but only ever found added as a suffix to a proper name or noun to form Anglo-Saxon placenames of the sort you describe (and also personal names). > > This ing is a word in its own right, one which entered the language in northern England after the Danish and Norwegian invasions (for all I know they still use it up there - I'm a southerner, me). Leigh Yeager has given some examples of its use as a word. In northern English it changed from eng to ing in the 14th century (compare the way we pronounce England as Ingland). > > The Danish ing doesn't get mentioned much in books on place-names, as for some reason it was hardly ever used in the formation of major place-names, but it is relatively common in the names of fields and farms and small places like that, and for that reason is probably mentioned in Field's book on Field Names (I don't have a copy to hand, so I can't be categorical, though I do know that it definitely is discussed in the English Place-name Society's dictionary of English Place-name Elements). > > On the south bank of the Humber estuary the 1:50,000 map shows some low-lying meadows called Winteringham Ings, which neatly illustrates the two kinds of ings. > > Gordon asked if the word is still in use in Scandinavia - the answer is Ja, you will find in 'eng' meaning meadow in any Danish directory (I'm not sure about Norwegian, though). > > Matt > > > > ==== OLD-ENGLISH Mailing List ==== > THREADED archives for OLD-ENGLISH: > http://archiver.rootsweb.com/th/index?list=OLD-ENGLISH > >