I would be very grateful for a translation of the following endorsement on the will of William Tomkinson: 1 March 1732 Cum Thomas Tomkinson unicus Executor intranominatus fatiscesserit, Non nulla Bona etc inadministrata relinqueus, Maria Brock, Uxor Richard Brock, Filia Testatoris intradicts fidens fecit de bene etc in comunis Juris forma Coram nobis Per Gaskell [?] Thomas was named as sole executor in the will. Don Tomkinson
In message <004201c4861c$57b67c80$c162e150@j3k4c7>, Donald Tomkinson <don.tomkinson@lineone.net> writes >I would be very grateful for a translation of the following >endorsement on the will of William Tomkinson: > >1 March 1732 > >Cum Thomas Tomkinson unicus Executor intranominatus fatiscesserit, Non >nulla Bona etc inadministrata relinqueus, Maria Brock, Uxor Richard >Brock, Filia Testatoris intradicts fidens fecit de bene etc in comunis >Juris forma Because Thomas tomkinson sole executor within named has ceased/given up through death/workings of fate (i.e. a very serious illness or drunk in charge?) leaving some goods unadministered, Mary Brock, wife of Richard Brock, daughter of the said testator is sworn in due form these (goods) well and Faithfully to administer > > Coram nobis Per Gaskell [?] in the presence of us, Peter? or Per for Periam/Peregrine/Percival Gaskell (who should be the archdeacon/legal official -- Eve McLaughlin Author of the McLaughlin Guides for family historians Secretary Bucks Genealogical Society
I'm very grateful to you once again, Eve. Don Tomkinson ----- Original Message ----- From: "Eve McLaughlin" <eve@varneys.demon.co.uk> To: "Donald Tomkinson" <don.tomkinson@lineone.net> Cc: <OLD-ENGLISH-L@rootsweb.com> Sent: Friday, August 20, 2004 6:30 PM Subject: Re: [OEL] LATIN ON WILL OF1732 > In message <004201c4861c$57b67c80$c162e150@j3k4c7>, Donald Tomkinson > <don.tomkinson@lineone.net> writes > >I would be very grateful for a translation of the following > >endorsement on the will of William Tomkinson: > > > >1 March 1732 > > > >Cum Thomas Tomkinson unicus Executor intranominatus fatiscesserit, Non > >nulla Bona etc inadministrata relinqueus, Maria Brock, Uxor Richard > >Brock, Filia Testatoris intradicts fidens fecit de bene etc in comunis > >Juris forma > Because Thomas tomkinson sole executor within named has ceased/given up > through death/workings of fate (i.e. a very serious illness or drunk in > charge?) leaving some goods unadministered, Mary Brock, wife of > Richard Brock, daughter of the said testator is sworn in due form these > (goods) well and Faithfully to administer > > > > Coram nobis Per Gaskell [?] > in the presence of us, Peter? or Per for Periam/Peregrine/Percival > Gaskell (who should be the archdeacon/legal official > > -- > Eve McLaughlin > > Author of the McLaughlin Guides for family historians > Secretary Bucks Genealogical Society