Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Re: [NOR] Inderst - Inderstar
    2. Hello Bev, The minister is talking in plural all the time (see other pages) like: husmandsfolk, gaardmandsfolk. So I suppose it's plural for Inderst. Or like Clark means: Inderst-far by whom the father is meant. However these are just suggestions, I do'nt know exactly. Kind regards Reina -----Oorspronkelijk bericht----- From: Clark Pederson Sent: Monday, May 8, 2017 8:56 AM To: [email protected] Subject: Re: [NOR] Inderst - Inderstar Hei, Bev. To me, it looks like "Tuderfar" - but I find no translation for that term either. Have a nice day! Clark in JapanOn 08-May-17 1:56 PM, Bev Anderson wrote: > Is there such a term as Inderstar as a plural for Inderst? I couldn't > find a reference in Otto's dictionary or in Haugen's. See this record: > > SAKO, Drangedal kirkebøker, F/Fa/L0007b: Parish register (official) no. > 7b, 1837-1856, p. 540 > https://media.digitalarkivet.no/en/kb20051011040495 > Record #26: Born 2 June 1848, Baptized 12 August 1848, Inger Marie > Rasmusdatter, legitimate birth; Parents: Inderstar Rasmus Larsen and > Marthe Jørgensdatter [residing at] Hasselstad. Godparents are Mariken > Johnsdatter Vraalstad, Inger Jørgensdatter Voxland, John Olsen Vraalstad, > Erik Eriksen Voxland Haldor Johnsen Voxland. Home baptized by Ingri > Gundersdatter Hasselstad 21 June 1848. > Modern spelling seems to be: Haslestad, Tørisdal Sogn, Drangedal > Prestegjeld, Telemark, Norway > Mange Takk! > Bev --- This email has been checked for viruses by Avast antivirus software. https://www.avast.com/antivirus Norwaylist Archiveshttp://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index?list=norway RESUBSCRIBE UNSUB http://lists.rootsweb.ancestry.com/index/intl/NOR/NORWAY.html guidelines http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/guidelines.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    05/08/2017 03:18:09
    1. Re: [NOR] Inderst - Inderstar
    2. Bev Anderson
    3. I noticed the same tendency for plural forms, which is why I asked the question. I think your suspicion correct: it is a plural form (at least for this particular writer). As I just noted in the email to Clark, it has to be Inderst, with or without the ar, because with the birth of the next child the word is definitely Inderst and they are living on an under-farm. Record #7: https://media.digitalarkivet.no/kb20051011040508 In the godparent section is a farm named Vogsland. In America the spelling is Voxland; the name came with another family associated with this one. Beste, Bev On 5/8/2017 2:18 AM, [email protected] wrote: > Hello Bev, > > The minister is talking in plural all the time (see other pages) like: > husmandsfolk, gaardmandsfolk. > So I suppose it's plural for Inderst. > > Or like Clark means: Inderst-far > by whom the father is meant. > > However these are just suggestions, I do'nt know exactly. > > Kind regards > Reina >

    05/07/2017 08:29:11