I have a copy of a Minnesota Lutheran church record, death/burial section, so there's no link (altho I think the person I got it from got it on Ancestry?). I can send anyone the image if you want to look at it. The fellow who died is out on a twig of one of my family's branches; he married into the family. I know it's an accident of some sort, but I can't find the second word in Otto's dictionary. The cause of death is Ulykkes tilfolk or tilfolde. He died in North Dakota which is like the black hole of Calcutta for getting documents, so there's no chance of seeing the death certificate, and it's too far out on the twig to pay that much for the document. I'm going to ask a friend to get the obit from the MN paper from the local community so I'll find out more (but that won't be for a while yet), but I was going to put the church record transcription in this fellow's info in my genealogy database and found a Norwegian term I can't decipher. Mange takk in advance for any help in the translation of that second word! Beste, Bev
It may be Ulykke til fods or accident while out walking. Anne -----Original Message----- From: NORWAY [mailto:[email protected]] On Behalf Of Bev Anderson Sent: Sunday, March 26, 2017 8:46 AM To: Norway List <[email protected]> Subject: [NOR] Cause of death translation I have a copy of a Minnesota Lutheran church record, death/burial section, so there's no link (altho I think the person I got it from got it on Ancestry?). I can send anyone the image if you want to look at it. The fellow who died is out on a twig of one of my family's branches; he married into the family. I know it's an accident of some sort, but I can't find the second word in Otto's dictionary. The cause of death is Ulykkes tilfolk or tilfolde. He died in North Dakota which is like the black hole of Calcutta for getting documents, so there's no chance of seeing the death certificate, and it's too far out on the twig to pay that much for the document. I'm going to ask a friend to get the obit from the MN paper from the local community so I'll find out more (but that won't be for a while yet), but I was going to put the church record transcription in this fellow's info in my genealogy database and found a Norwegian term I can't decipher. Mange takk in advance for any help in the translation of that second word! Beste, Bev Norwaylist Archiveshttp://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index?list=norway RESUBSCRIBE UNSUB http://lists.rootsweb.ancestry.com/index/intl/NOR/NORWAY.html guidelines http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/guidelines.htm ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Ulykkestilfelle - means the same as ulykke = accident. Tilfelle (old spelling tilfælde) means case, occasion, incident. Hope this helps you! Ingrid Sendt frå paddå mi > Den 26. mar. 2017 kl. 08.45 skrev Bev Anderson <[email protected]>: > > I have a copy of a Minnesota Lutheran church record, death/burial section, so there's no link (altho I think the person I got it from got it on Ancestry?). I can send anyone the image if you want to look at it. The fellow who died is out on a twig of one of my family's branches; he married into the family. I know it's an accident of some sort, but I can't find the second word in Otto's dictionary. > > The cause of death is Ulykkes tilfolk or tilfolde. > > He died in North Dakota which is like the black hole of Calcutta for getting documents, so there's no chance of seeing the death certificate, and it's too far out on the twig to pay that much for the document. I'm going to ask a friend to get the obit from the MN paper from the local community so I'll find out more (but that won't be for a while yet), but I was going to put the church record transcription in this fellow's info in my genealogy database and found a Norwegian term I can't decipher. > > Mange takk in advance for any help in the translation of that second word! > >