Going through the 1900 census I found a occupation I can’t find a good translation for, Could some one please translate “Meierske” for me…. Mange takk, Cliff M Sent from Mail for Windows 10
My Haugen's Norwegian-English Dictionary says a meierske is a 'dairymaid.' There are no secondary meanings listed, just 'dairymaid.' Bev On 3/27/2017 1:35 PM, Cliff Magnussen wrote: > Going through the 1900 census I found a occupation I can’t find a good translation for, > Could some one please translate “Meierske” for me…. > > Mange takk, > > Cliff M > Sent from Mail for Windows 10
She is working in the dairy, or milking cows. Best wishes from Hanne ________________________________ Fra: NORWAY <[email protected]> på vegne av Cliff Magnussen <[email protected]> Sendt: 27. mars 2017 20:35 Til: Norway-List Emne: [NOR] Translation Going through the 1900 census I found a occupation I can’t find a good translation for, Could some one please translate “Meierske” for me…. Mange takk, Cliff M Sent from Mail for Windows 10 Norwaylist Archiveshttp://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index?list=norway RESUBSCRIBE UNSUB http://lists.rootsweb.ancestry.com/index/intl/NOR/NORWAY.html RootsWeb: Genealogy Mailing Lists: Norway : NORWAY<http://lists.rootsweb.ancestry.com/index/intl/NOR/NORWAY.html> lists.rootsweb.ancestry.com A mailing list for anyone with a genealogical interest in Norway. Additional information can be found on the Norway List Web Site below: guidelines http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/guidelines.htm [http://rootsweb.ancestry.com/~norway/_heart5.jpg]<http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/guidelines.htm> Norway List Guidelines - RootsWeb.com Home Page<http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/guidelines.htm> www.rootsweb.ancestry.com Norway List Guidelines Karla Halsan Mattila - Listowner Write me anytime at [email protected] Warnings: This list is not just genealogy. It also includes ... ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message