I do not know if my original request went through to the list, so I am sending it again now. I thought I had found a missing marriage in Kvæfjprd i Troms, but instead of being numbered in order it has a "0", and there is a note in the far right column that I do not understand. My limited knowledge of Norwegian and my dictionary don't always help when abbreviations are included. It is the top entry on this page dated 14/4 (1923), and the groom is Steffen Marius Stefansen. Thanks in advance. https://media.digitalarkivet.no/view/8586/216 Edward A. Scriven Layton, Utah Always be Happy!!
Edward, It is my understanding that the 0 (or even no number) meant that one of the bridal party who was a member of this congregation was married elsewhere. A note was sent back to the church to let them know that the marriage took place and this is how it was entered into the local books. The comments column would then mentioned the parish where the marriage took place. If I am wrong about this, I hope that someone will correct me. But I am also clueless about the meaning of the comment section! Is this a good example why we shouldn't use abbreviations in our own records today? Linda in Iowa On Tue, May 15, 2018 at 10:16 PM, EDWARD A SCRIVEN <eascriv@msn.com> wrote: > I do not know if my original request went through to the list, so I am > sending it again now. > > I thought I had found a missing marriage in Kvæfjprd i Troms, but instead > of being numbered in order it has a "0", and there is a note in the far > right column that I do not understand. My limited knowledge of Norwegian > and my dictionary don't always help when abbreviations are included. > > It is the top entry on this page dated 14/4 (1923), and the groom is > Steffen Marius Stefansen. Thanks in advance. > > https://media.digitalarkivet.no/view/8586/216 > > Edward A. Scriven > Layton, Utah > Always be Happy!! > > > _______________________________________________ > Norwaylist Archiveshttp://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index?list= > norway > > RESUBSCRIBE UNSUB > http://lists.rootsweb.ancestry.com/index/intl/NOR/NORWAY.html > > guidelines http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/guidelines.htm > _______________________________________________ > Email preferences: http://bit.ly/rootswebpref > > Unsubscribe https://lists.rootsweb.ancestry.com/postorius/lists/norway@ > rootsweb.com/ > > Archives: https://lists.rootsweb.ancestry.com/hyperkitty/list/norway@ > rootsweb.com/ > > Privacy Statement: https://ancstry.me/2JWBOdY Terms and Conditions: > https://ancstry.me/2HDBym9 > > RootsWeb is funded and supported by Ancestry.com and our loyal RootsWeb > community >
That is my understanding of the 0, too, and in the past the note has told me where to look for the wedding. This one however is not telling me where else to look. Someone may yet tell me what the comment column says. Thanks Edward A. Scriven Layton, Utah Always be Happy!! ________________________________ From: Linda Greethurst <llg451@gmail.com> Sent: Wednesday, May 16, 2018 9:49 AM To: norway@rootsweb.com Subject: [NOR] Re: Help with a marriage Edward, It is my understanding that the 0 (or even no number) meant that one of the bridal party who was a member of this congregation was married elsewhere. A note was sent back to the church to let them know that the marriage took place and this is how it was entered into the local books. The comments column would then mentioned the parish where the marriage took place. If I am wrong about this, I hope that someone will correct me. But I am also clueless about the meaning of the comment section! Is this a good example why we shouldn't use abbreviations in our own records today? Linda in Iowa On Tue, May 15, 2018 at 10:16 PM, EDWARD A SCRIVEN <eascriv@msn.com> wrote: > I do not know if my original request went through to the list, so I am > sending it again now. > > I thought I had found a missing marriage in Kvæfjprd i Troms, but instead > of being numbered in order it has a "0", and there is a note in the far > right column that I do not understand. My limited knowledge of Norwegian > and my dictionary don't always help when abbreviations are included. > > It is the top entry on this page dated 14/4 (1923), and the groom is > Steffen Marius Stefansen. Thanks in advance. > > https://media.digitalarkivet.no/view/8586/216 > > Edward A. Scriven > Layton, Utah > Always be Happy!! > > > _______________________________________________ > Norwaylist Archiveshttp://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index?list= > norway > > RESUBSCRIBE UNSUB > http://lists.rootsweb.ancestry.com/index/intl/NOR/NORWAY.html > > guidelines http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/guidelines.htm > _______________________________________________ > Email preferences: http://bit.ly/rootswebpref > > Unsubscribe https://lists.rootsweb.ancestry.com/postorius/lists/norway@ > rootsweb.com/ > > Archives: https://lists.rootsweb.ancestry.com/hyperkitty/list/norway@ > rootsweb.com/ > > Privacy Statement: https://ancstry.me/2JWBOdY Terms and Conditions: > https://ancstry.me/2HDBym9 > > RootsWeb is funded and supported by Ancestry.com and our loyal RootsWeb > community > _______________________________________________ Norwaylist Archiveshttp://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index?list=norway RESUBSCRIBE UNSUB http://lists.rootsweb.ancestry.com/index/intl/NOR/NORWAY.html guidelines http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/guidelines.htm _______________________________________________ Email preferences: http://bit.ly/rootswebpref Unsubscribe https://lists.rootsweb.ancestry.com/postorius/lists/norway@rootsweb.com/ Archives: https://lists.rootsweb.ancestry.com/hyperkitty/list/norway@rootsweb.com/ Privacy Statement: https://ancstry.me/2JWBOdY Terms and Conditions: https://ancstry.me/2HDBym9 RootsWeb is funded and supported by Ancestry.com and our loyal RootsWeb community
"Is this a good example why we shouldn't use abbreviations in our own records today?" Linda in Iowa ~~~~~ EXACTLY, Linda! :-) Plus, most likely abbreviations will change again two hundred++ years from now when we're no longer alive to explain what the abbreviations are/were, and different abbreviations mean different things in other countries. This is why I spell everything in full in all my genealogy data, including words like the names of the months (I never, never, never use numbers!) and use the day, month, year formatting (the European dating format is the accepted genealogical standard), Township and County, full names of locations like the hospital where some died, names and locations of cemeteries where people are buried, census locations - or whatever else is in the Notes section of my genealogy records. I also use the terms and location names used in the records. Boundary changes were made through the centuries, the farm locations didn't change, but other outside boundaries did. This year Nord- and Sør-Trøndelag became one and named Trøndelag. The previous parish/kommune name went back to what it was three or four hundred years ago in old records a few years go. I know what the changes are..., but in labeling records, I use the old names found in record books. That's why I found the older descriptions for microfilm images in Digitalarkivet so much easier to understand and wish the old descriptions were easy to find now. (Someone once wrote how to find them and I never managed to do so.) Try explaining the numbering system the Quakers [Society of Friends] used for days of the week, months...! Some of my earliest American paternal ancestors were Quakers and they didn't use names of days or months because the names are connected to old gods, goddesses etc...., throw in the pre-1752 calendar when March 24 was New Year's Day, and the previous year was listed for any dates between January and the first part of March. (The US was still a British colony in 1752, so US calendars changed when they did. The official calendar lost some ten days in September, if my memory is correct. Norway went to the new dating system in 1700, if memory serves.) Thankfully, by order of the Rhode Island state legislature where most resided, they published all old records from 1636 forward in the nineteenth century and used modern dating, but used a double-dating system for dates between January-March and obviously had help from Quakers and have the then-modern equivalent of the correct dates in those books using names of months..., however, the Find-A-Grave web site lists incorrect dates based on incorrect interpretation of headstones in the Burying Ground (graveyard). I've written to at least one contributor to explain the difference, but since the incorrect dates were not changed (for my ancestors), it looks like I'll have to make my own Find-A-Grave pages to correct the errors and cite the books where the correct data is found, as well as a link to those same books that can be downloaded for free (copyright expired a long time ago) from Archive.org. Also, modern terms are used for kommune and fylke in Find-A-Grave records and I can't use those pre-formatted descriptions for their birth info because my ancestors were born and lived there some +/-135 years ago when the locations were called something else; I put the correct location info in the biography section with the names and terms used when they were alive. When in doubt, spell it out...! :-) I enter my data and notes so that people alive some one or two or more centuries in the future will know precisely what I am talking about. If my granddaughter and her peers are anything to go by, reading cursive in their own language is like reading ancient Greek. I have my doubts that they'll be able to understand any of the old records we do now, even in our own languages. Heaven help the poor soul trying to understand the acronyms, codes, and emoticons used by Tweeters and Facebook users...! They seem to change weekly, if not daily. (I'm not on either, but I see the references in news articles and such.) I'm also doing things like zooming in on locations and making screen shots of maps with the location of Norwegian (and Swedish and Danish) farms where my ancestors lived in case those names change at some point in the future, too. Best Wishes to everyone in figuring out and identifying our past for the benefit of the future.... :-) Bev On 5/16/2018 10:49 AM, Linda Greethurst wrote: > Edward, > It is my understanding that the 0 (or even no number) meant that one of the > bridal party who was a member of this congregation was married elsewhere. > A note was sent back to the church to let them know that the marriage took > place and this is how it was entered into the local books. The comments > column would then mentioned the parish where the marriage took place. > > If I am wrong about this, I hope that someone will correct me. > > But I am also clueless about the meaning of the comment section! Is this a > good example why we shouldn't use abbreviations in our own records today? > Linda in Iowa > > On Tue, May 15, 2018 at 10:16 PM, EDWARD A SCRIVEN <eascriv@msn.com> wrote: > >> I do not know if my original request went through to the list, so I am >> sending it again now. >> >> I thought I had found a missing marriage in Kvæfjprd i Troms, but instead >> of being numbered in order it has a "0", and there is a note in the far >> right column that I do not understand. My limited knowledge of Norwegian >> and my dictionary don't always help when abbreviations are included. >> >> It is the top entry on this page dated 14/4 (1923), and the groom is >> Steffen Marius Stefansen. Thanks in advance. >> >> https://media.digitalarkivet.no/view/8586/216 >> >> Edward A. Scriven >> Layton, Utah >> Always be Happy!! >> >>
Something like this ... B. Dette er ik. meldt før 29/5 - 26. ved Sorenskriveren Chr. Haafjord egt. no 63/1926 Indført 21/6-26 ie. B. This was not reported until May 29th 1926 by the Magistrate Chr. Haafjord. Marriage no. 63/1926 Listed/written into the protocol june 21 (19)26 Morten > I do not know if my original request went through to the list, so I am sending it again now. > > I thought I had found a missing marriage in Kvæfjprd i Troms, but instead of being numbered in order it has a "0", and there is a note in the far right column that I do not understand. My limited knowledge of Norwegian and my dictionary don't always help when abbreviations are included. > > It is the top entry on this page dated 14/4 (1923), and the groom is Steffen Marius Stefansen. Thanks in advance.
I appreciate the explanation of the final column, Morten. I do not find the marriage reported in the parish record of 1926, and there were not even anything near 63 marriages in the parish record for the whole year. Is it then true that they were married in 1923, but it just did not get recorded until 1926? Edward A. Scriven Layton, Utah Always be Happy!! ________________________________ From: Morten Sylte <msylte@mimer.no> Sent: Wednesday, May 16, 2018 12:18 PM To: norway@rootsweb.com Subject: [NOR] Re: Help with a marriage Something like this ... B. Dette er ik. meldt før 29/5 - 26. ved Sorenskriveren Chr. Haafjord egt. no 63/1926 Indført 21/6-26 ie. B. This was not reported until May 29th 1926 by the Magistrate Chr. Haafjord. Marriage no. 63/1926 Listed/written into the protocol june 21 (19)26 Morten > I do not know if my original request went through to the list, so I am sending it again now. > > I thought I had found a missing marriage in Kvæfjprd i Troms, but instead of being numbered in order it has a "0", and there is a note in the far right column that I do not understand. My limited knowledge of Norwegian and my dictionary don't always help when abbreviations are included. > > It is the top entry on this page dated 14/4 (1923), and the groom is Steffen Marius Stefansen. Thanks in advance. _______________________________________________ Norwaylist Archiveshttp://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/index?list=norway RESUBSCRIBE UNSUB http://lists.rootsweb.ancestry.com/index/intl/NOR/NORWAY.html guidelines http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/guidelines.htm _______________________________________________ Email preferences: http://bit.ly/rootswebpref Unsubscribe https://lists.rootsweb.ancestry.com/postorius/lists/norway@rootsweb.com/ Archives: https://lists.rootsweb.ancestry.com/hyperkitty/list/norway@rootsweb.com/ Privacy Statement: https://ancstry.me/2JWBOdY Terms and Conditions: https://ancstry.me/2HDBym9 RootsWeb is funded and supported by Ancestry.com and our loyal RootsWeb community
hmm... My thinking is that they got married by the magistrate in 1924 and that he (the magistrate) forgot to report it to the minister until 1926. Then again, I might be wrong. Who to contact to find the actual record at the magistrate office I don't know. I would think it would be someone with the magistrate office for the area where Kvæfjord belongs to. How to go about this however, now that I don't know!! > I appreciate the explanation of the final column, Morten. I do not find the marriage reported in the parish record of 1926, and there were not even anything near 63 marriages in the parish record for the whole year. Is it then true that they were married in 1923, but it just did not get recorded until 1926?