Hei, Jeff. I believe the following is close for translation of: Delvis Fattigunderstottelse forresten ved Haandarbeid. "Somewhat (delvis) poor getting financial support with hand work, which was sewing." "sypige / sypike" = seamstress Have a nice day! Clark in Japan [email protected] wrote: > This is on Farm 210. > 1547 Karn Hansdatter k Inderst e Delvis Fattigunderstottelse forresten ved Haandarbeid. som Syning 1815 Gausals S. > 1548 Mathea Olsdatter k Hendes Datter ug Sypige 1850 > Gausdals > 1549 Gurine Olsdatter k Hendes Datter ug Sypige 1853 > Gausdals > What I am wanting to know is what the phrase starting with Delvis means? > Secondly, what does Sypige mean......