RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [ NB ] Where is "Maguaguadevic"?
    2. Bill Tufts
    3. Hi Marilyn, A lot of placenames in NB were spelled differently years ago, or had at least 2 spellings in use at the same time. I had a photo sent to me 2 years ago - the road sign on the Trans-Canada highway had the wrong spelling for Apohaqui in Kings Co. The obits in the NB newspapers even today carry on this tradition and are very innovative. I felt like writing to ask when they began putting a hyphen in "Saint-John." And when I read them, I often remind myself that NB is officially bilingual, so, it's French and what's the second language? In your case, your first stab at reading the handwriting was correct. "Magaguadavic" is identified as a dispersed community in Prince William Parish, York Co., according to the 1972 NB Gazetteer. Magaguadavic River was (& is?) near St. George in Charlotte Co. Now that you're up to speed on the spelling, there's a 2 month course on how to pronounce NB placenames. Bill Marilyn Morrow wrote: > Trying to sort out a birth place as recorded in a Saint John marriage registration. The bride lived in Welford, Queens Co., but gave her place of birth as Maguaguadavic or Magisaguadivic - can't make out the writing. Can a native New Brunswicker help me decipher this please? > Marilyn in Vancouver > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to NEWBRUNSWICK-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >

    02/19/2007 05:22:02