"......... had a Stainslaus in the records, which I have never seen or found else where (including 100 yr cenntenial book). I also wondered if this could be your Stantly, but realized it could not be. Any further thoughts or suggestions are greatfully accepted! .........." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Greetings - Wanted to comment concerning the Polish name Stanisław. Its a very ancient name, double rooted as most are, meaning something along the line of "Becoming Glorious", and this is one of the few Polish names where no English equivalent exists. The Latin equivalent is spelled as Stanislaus in scribe for record purposes. The accented letter L in the original Polish spelling, and the Latin fluidity of speech has resulted in the adoption of the Latin spelling in English speaking countries! But even then, there is still no English equivalent to the Latinized Stanislaus - at least officially. Early on, the immigrant realized that it was a bit odd, both in conversation and scribe, to use the Latin version continually, so he "Americanized" both the Polish and Latin spellings into a nickname, spelled as Stan. Short and sweet, and it even sounds good. Stan then became the norm for equivalency amongst Polish immigrants. It was later "adjusted" to Stanley, a form that added some formality. Life is good. Tom
Yes I've looked for Stan and chalres Thanks Tom youare such a wealth of info On 3/21/11, Thomas E. Lassek <[email protected]> wrote: > "......... had a Stainslaus in the records, which I have never seen or found > else where > (including 100 yr cenntenial book). I also wondered if this could be your > Stantly, but realized it could not be. Any further thoughts or suggestions > are greatfully accepted! .........." > > . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > > Greetings - > > Wanted to comment concerning the Polish name Stanisław. Its a very > ancient name, double rooted as most are, meaning something along the line of > "Becoming Glorious", and this is one of the few Polish names where no > English equivalent exists. The Latin equivalent is spelled as Stanislaus in > scribe for record purposes. > > The accented letter L in the original Polish spelling, and the Latin > fluidity of speech has resulted in the adoption of the Latin spelling in > English speaking countries! But even then, there is still no English > equivalent to the Latinized Stanislaus - at least officially. > > Early on, the immigrant realized that it was a bit odd, both in > conversation and scribe, to use the Latin version continually, so he > "Americanized" both the Polish and Latin spellings into a nickname, spelled > as Stan. Short and sweet, and it even sounds good. Stan then became the norm > for equivalency amongst Polish immigrants. It was later "adjusted" to > Stanley, a form that added some formality. > > Life is good. > > Tom > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes > in the subject and the body of the message