Hi Bev, is it possible that E. B. is a transcription error? I found a Danish ship Esperance arriving from Brisbane at Sydney, 29 Jan. 1894. On board were the Master (and his wife), the 1st and the 2nd Mates, the Steward, four ABs (able seamen) and five OS (ordinary seamen). My source is Ancestry.com. New South Wales, Australia, Unassisted Immigrant Passenger Lists, 1826-1922 [database on-line] (http://search.ancestry.com/cgi-bin/sse.dll?db=nswunassisted&so=2&pcat=IMG_PASSLISTS&gss=angs-c&new=1&rank=1&gsln_x=XO&msady=1894&msapn__ftp=Brisbane%2c+Queensland%2c+Australia&msapn=93395&msapn_PInfo=8-|0|1652397|0|5027|0|30096|0|0|93395|0|&_F0005868=esperance&_F0005868_x=1&MSAV=1&uidh=iu2) Kok, by the way, is also Danish for cook or steward. In Dutch, able seaman is vol matroos, ordinary seaman is matroos. kind regards, Richard