Hi Peter, I had a look at other pages on that register and a couple of pages back from there is something very similar and unless I am mistaken it says Soldier? Why man? unless its Soldier, Manchester Mary Sent from Mail for Windows 10 > Would SKS take a look at the above marriage PR entry at Bolton le Moors St > Peter on 21 May 1761 please. The image is available within Manchester > marriages on ancestry. I am unable to decipher the occupation of John > BUTTERWORTH - it looks like Shoir Man, but what does that mean? The only > definition of 'shoir' that I can find is that it is an obsolete version of > 'shore' but does that make sense in the Bolton locality? > > Any other suggestions would be welcome. > > Many thanks > Peter Knott > > > > > :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: > > Buy or sell family research items on the GEN-MAT-UKI mailing list. No > fees! > > > The list's administrator can be contacted at [email protected] > > :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the > quotes > in the subject and the body of the message > > > > > :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: > > Buy or sell family research items on the GEN-MAT-UKI mailing list. No > fees! > > The list's administrator can be contacted at [email protected] > > :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: Buy or sell family research items on the GEN-MAT-UKI mailing list. No fees! The list's administrator can be contacted at [email protected] :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: :-+-: ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message