Hi all, I am always intrigued to learn of the ways the Irish mind works - I do believe there is something quite unique... Along those lines (and for a bit of weekend fun) here is a copy of a post from Nancy Monaghan, Listowner of the Irish-American list: Here are some additional proverbs to ponder: Is minic cuma aingeal ar an Diabhal féin. There is often the look of an angel on the Devil himself. Bíonn gach tosach lag. Every beginning is weak. Is fearr obair ná caint. Work is better than talk. Ní fearr bia ná ciall. Food is not better than sense. Is é do mhac do mhac inniú, ach is í d'iníon d'iníon go deo. Your son is your son today, but your daughter is your daughter forever. Is é an duine an t-éadach. The man (person) is the clothes. Is fearr Gaeilge bhriste, ná Béarla cliste. Broken Irish is better than clever English. Ní bhíonn tréan buan. Strength is not enduring. Ní bhíonn beag bog. Little (things) tend not to be soft. Bíonn an fhírinne searbh. The truth is bitter. Buail an iarann te. Strike the hot iron. Is fearr an tsláinte ná na táinte. Health is better than wealth. Is minic a bhris beál duine a shrón. It is often that a person's mouth broke his nose. Is minic a ghearr teanga duine a scornach. It is often that a person's tongue cut his throat. Is minic cuma aingeal ar an Diabhal féin. There is often the look of an angel on the Devil himself. Níl aon tinteán mar do thinteán féin. There's no hearth like your own hearth. Níl aon tóin tinn mar do thóin tinn féin. There's no sore ass like your own sore ass. Bíonn caora dhubh ar an tréad is gile. There tends to be a black sheep (even) in the whitest flock. Ní fiú scéal gan údar. There's no worth to a story without an author. Ní tír gan teanga. There is no nation without a language. Ní bhíonn an rath, ach mara mbíonn an smacht. There is no prosperity unless there is discipline. Luigh leis an uan, agus éirigh leis an éan. Lie with the lamb, and rise with the bird. Nuair a bhíonn an fíon istigh, bíonn an ciall amuigh. When the wine is in(side), the sense is out(side). An mháthair leis an mac agus an iníon leis an athair. The mother (sides) with the son, and the daughter with the father. Nuair a bhíonn an cat amuigh, bíonn an luch ag rince. When the cat is outside, the mouse does be dancing. Bíonn blás ar an mbeagán. Little things tend to be tasty. An té a bhíonn breoite, ní bhíonn feoil air. The person who is ailing, there does not tend to be meat on him. Is fearr rith maith ná droch-sheasamh. A good run(ning) is better than a bad stand(ing). Remember, post your messages to: IrishAmericanClub@listbot.com Hoping to hear from you, Nancy