In message <160872.29609.qm@web86407.mail.ird.yahoo.com>, Suzannah Foad <suzannah.foad@btopenworld.com> writes >This I find very useful, once you get the hang of it! >http://www.stars21.com/translator/latin_to_english.html > > > >----- Original Message ---- >From: Barry Wingham <bcwingham@hotmail.com> >To: Sussex Plus <sussex-plus@rootsweb.com> >Sent: Monday, 26 April, 2010 18:37:40 >Subject: [SXP] Roman Catholic Records > > >Calling any Latin scholars out there; can you offer a meaningful >translation for the underlined portions of the following; > My last Latin lesson was in 1963, but I think that reasonable translations are: > >1). Die 30mo Julii, baptizavi Benjaminum, filium Jacobi Wingham et : >uxoris ejus protestantis, in sacello nostro domestico. Patrinus fuit >Thomas Wingham, matrina Maria Greenaway > 30th July, I baptised Benjamin, son of Jacob Wingham and : his wife (a protestant ?) in their home. Godfather was Thomas Wingham, godmother Maria Greenaway. > >2). Die 18o Martii, Baptizavi Mariam Wingham, filiam Jacobi Wingham et >Annae uxoris ejus. Patrini fuere Franciscus Higginson de Easebourne et >Anna Marshall de Cowdry. > 18th March I baptised Mary/Maria Wingham daughter of Jacob Wingham and Ann his wife. Godparents were Francis Higginson of Easebourne and Ann Marshall of Cowdry -- Chris Whitehead