Murrough is a place in Wicklow Town, much written about and often thought of these days by myself. The Murrough extends for about 15Km along the Wicklow coast from the pier at Wicklow harbour, up to Newtownmountkennedy. It is classed as a coastal wetland. ... http://www.irishinbritain.com/iib_cms/?q=node/151 Cheers' Cara
Colette Just seeing if you were awake!!!! Old N/M fingerboard trouble I suspect. Thnaks Brendan ;-) On 10 Jun 2010 at 15:14, colette o rorke wrote: > > Sorry to butt in, but it's actually www.logainm.ie - AINM (pronounced ANN-M) being the Gaelic for "name". And that, plus a few other sentences, is the extent of my Irish language knowledge! > > Cheers > Colette > > > > > > Date: Thu, 10 Jun 2010 13:10:14 +0100 > > From: brendan.dixon@ucd.ie > > To: wbwebster@internode.on.net; irl-wicklow@rootsweb.com > > Subject: Re: [IRL-WICKLOW] Murrough > > > > Hi Bill > > > > If you look at www.logaimn.ie they have help for all the placemanes in > > Ireland. > > > > Murrough in Irish seems to be Muirbheach or Mhuirbhigh > > and there is a name MacMurrough as Fearann Mhic Mhurchú > > Any Irish scholars? > > Brendan > > > > On 10 Jun 2010 at 21:59, Bill Webster wrote: > > > > > What is a murrough? As in the murrough of Wicklow? > > > > > > Bill. > > > > > > *************************************** > > > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > > > > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > > > > > > > ------------------------------- > > > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > -- > > Brendan Dixon > > Educational Technologist > > UCD IT Services, > > Belfield, Dublin 4, Ireland > > Vox: 353 1 7162008 > > Fax: 353 1 2837077 > > P Save Paper - Do you really need to print this e-mail? > > *************************************** > > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > _________________________________________________________________ > Hotmail: Trusted email with Microsoft´s powerful SPAM protection. > https://signup.live.com/signup.aspx?id=60969 > *************************************** > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Murrough derives from a proper name - the area in Wicklow was probably named after a Murrough who settled there - Murrough is mentioned in connection with Brian Boru sometimes as brother sometimes as son - the English name meaning is usually given as "sea warrior" or something along that line... In Irish it would more likely be spelt Murchadh - see http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Masculine/Murchad.shtml Also, for general reference you might like this site :-) http://www.namenerds.com/irish/lists.html Caroline -------------------------------------------------- From: "Bill Webster" <wbwebster@internode.on.net> Sent: Thursday, June 10, 2010 12:59 PM To: <irl-wicklow@rootsweb.com> Subject: [IRL-WICKLOW] Murrough > What is a murrough? As in the murrough of Wicklow? > > Bill. >
Tim said: and of course Art McMurrough Kavanagh ? I have a Deborah Kavanagh born around 1865 in Canada. She was apparently one of the McMurrough Kavanaghs, or at least her father Francis Kavanagh was. Apparently the family emigrated from Wexford to Canada, where she was born, but they returned again. I don't have dates or reasons or mother's name. But she is supposed to have had a few sisters. Anyone have anything on her? She's one of my many brick walls! I only recently learned of the McMurroug h bit. Many thanks! Hilda
What is a murrough? As in the murrough of Wicklow? Bill.
and of course Art McMurrough Kavanagh ? Tim ----- Original Message ----- From: "Brendan Dixon" <brendan.dixon@ucd.ie> To: "Bill Webster" <wbwebster@internode.on.net>; <irl-wicklow@rootsweb.com> Sent: Thursday, June 10, 2010 1:10 PM Subject: Re: [IRL-WICKLOW] Murrough Hi Bill If you look at www.logaimn.ie they have help for all the placemanes in Ireland. Murrough in Irish seems to be Muirbheach or Mhuirbhigh and there is a name MacMurrough as Fearann Mhic Mhurchú Any Irish scholars? Brendan On 10 Jun 2010 at 21:59, Bill Webster wrote: > What is a murrough? As in the murrough of Wicklow? > > Bill. > > *************************************** > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message -- Brendan Dixon Educational Technologist UCD IT Services, Belfield, Dublin 4, Ireland Vox: 353 1 7162008 Fax: 353 1 2837077 P Save Paper - Do you really need to print this e-mail? *************************************** 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Sorry to butt in, but it's actually www.logainm.ie - AINM (pronounced ANN-M) being the Gaelic for "name". And that, plus a few other sentences, is the extent of my Irish language knowledge! Cheers Colette > Date: Thu, 10 Jun 2010 13:10:14 +0100 > From: brendan.dixon@ucd.ie > To: wbwebster@internode.on.net; irl-wicklow@rootsweb.com > Subject: Re: [IRL-WICKLOW] Murrough > > Hi Bill > > If you look at www.logaimn.ie they have help for all the placemanes in > Ireland. > > Murrough in Irish seems to be Muirbheach or Mhuirbhigh > and there is a name MacMurrough as Fearann Mhic Mhurchú > Any Irish scholars? > Brendan > > On 10 Jun 2010 at 21:59, Bill Webster wrote: > > > What is a murrough? As in the murrough of Wicklow? > > > > Bill. > > > > *************************************** > > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > > -- > Brendan Dixon > Educational Technologist > UCD IT Services, > Belfield, Dublin 4, Ireland > Vox: 353 1 7162008 > Fax: 353 1 2837077 > P Save Paper - Do you really need to print this e-mail? > *************************************** > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message _________________________________________________________________ Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. https://signup.live.com/signup.aspx?id=60969
Hi Bill If you look at www.logaimn.ie they have help for all the placemanes in Ireland. Murrough in Irish seems to be Muirbheach or Mhuirbhigh and there is a name MacMurrough as Fearann Mhic Mhurchú Any Irish scholars? Brendan On 10 Jun 2010 at 21:59, Bill Webster wrote: > What is a murrough? As in the murrough of Wicklow? > > Bill. > > *************************************** > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -- Brendan Dixon Educational Technologist UCD IT Services, Belfield, Dublin 4, Ireland Vox: 353 1 7162008 Fax: 353 1 2837077 P Save Paper - Do you really need to print this e-mail?
Thank you very much, Caroline and Brendan, It will give her more to work with and hopefully good will come of it. Cheers m'dears Mary ----- Original Message ----- From: "Brendan Dixon" <brendan.dixon@ucd.ie> To: "Caroline & Eugene Nolan" <cenolan@eircom.net>; <irl-wicklow@rootsweb.com> Sent: Thursday, June 10, 2010 9:55 AM Subject: Re: [IRL-WICKLOW] Surname Marjeram......................... > Hi > > familysearch lists 32 people with variations of Marjeram in Ireland > > 1 margeram > 1 margarum > 30 marjoram > > 9 marjoram in 1911 census > > Brendan > On 9 Jun 2010 at 19:52, Caroline & Eugene Nolan wrote: > >> The letter j does not really exist in old Irish so it is always worth >> trying >> a g instead even if the surname is derived from English. There are three >> Margeram Church Baptisms listed on IFHF >> http://ifhf.brsgenealogy.com/index.php in Wicklow: >> >> Margeram William 1827 Co. Wicklow >> Margeram Henery James 1828 Co. Wicklow >> Margeram Eliza 1830 Co. Wicklow >> >> It will cost 5 euro to access the details of each record though, but at >> least it might provide some sort of first step? >> >> Regards >> Caroline >> >> -------------------------------------------------- >> From: "Mary Windsor" <rulton5@btinternet.com> >> Sent: Wednesday, June 09, 2010 5:21 PM >> To: <irl-wicklow@rootsweb.com> >> Subject: [IRL-WICKLOW] Surname Marjeram......................... >> >> > Hello to all on the Wicklow List., >> > >> > I am trying to help a friend with her Marjeram family from Wicklow >> > but >> > am unable to find any reference at all. Please may I ask if anyone can >> > help >> > with any kind of deritive or an Irish way of saying and spelling the >> > name. >> > >> > Would be very grateful for any advice. >> > All Good Wishes >> > Mary >> > >> > >> > >> > *************************************** >> > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer >> > >> > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. >> > >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> > the >> > quotes in the subject and the body of the message >> > >> *************************************** >> 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer >> >> 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes in the subject and the body of the message > > > -- > Brendan Dixon > Educational Technologist > UCD IT Services, > Belfield, Dublin 4, Ireland > Vox: 353 1 7162008 > Fax: 353 1 2837077 > > Save Paper " Do you really need to print this e-mail? > > *************************************** > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message
Hi familysearch lists 32 people with variations of Marjeram in Ireland 1 margeram 1 margarum 30 marjoram 9 marjoram in 1911 census Brendan On 9 Jun 2010 at 19:52, Caroline & Eugene Nolan wrote: > The letter j does not really exist in old Irish so it is always worth trying > a g instead even if the surname is derived from English. There are three > Margeram Church Baptisms listed on IFHF > http://ifhf.brsgenealogy.com/index.php in Wicklow: > > Margeram William 1827 Co. Wicklow > Margeram Henery James 1828 Co. Wicklow > Margeram Eliza 1830 Co. Wicklow > > It will cost 5 euro to access the details of each record though, but at > least it might provide some sort of first step? > > Regards > Caroline > > -------------------------------------------------- > From: "Mary Windsor" <rulton5@btinternet.com> > Sent: Wednesday, June 09, 2010 5:21 PM > To: <irl-wicklow@rootsweb.com> > Subject: [IRL-WICKLOW] Surname Marjeram......................... > > > Hello to all on the Wicklow List., > > > > I am trying to help a friend with her Marjeram family from Wicklow but > > am unable to find any reference at all. Please may I ask if anyone can > > help > > with any kind of deritive or an Irish way of saying and spelling the name. > > > > Would be very grateful for any advice. > > All Good Wishes > > Mary > > > > > > > > *************************************** > > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > > quotes in the subject and the body of the message > > > *************************************** > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -- Brendan Dixon Educational Technologist UCD IT Services, Belfield, Dublin 4, Ireland Vox: 353 1 7162008 Fax: 353 1 2837077 Save Paper " Do you really need to print this e-mail?
The letter j does not really exist in old Irish so it is always worth trying a g instead even if the surname is derived from English. There are three Margeram Church Baptisms listed on IFHF http://ifhf.brsgenealogy.com/index.php in Wicklow: Margeram William 1827 Co. Wicklow Margeram Henery James 1828 Co. Wicklow Margeram Eliza 1830 Co. Wicklow It will cost 5 euro to access the details of each record though, but at least it might provide some sort of first step? Regards Caroline -------------------------------------------------- From: "Mary Windsor" <rulton5@btinternet.com> Sent: Wednesday, June 09, 2010 5:21 PM To: <irl-wicklow@rootsweb.com> Subject: [IRL-WICKLOW] Surname Marjeram......................... > Hello to all on the Wicklow List., > > I am trying to help a friend with her Marjeram family from Wicklow but > am unable to find any reference at all. Please may I ask if anyone can > help > with any kind of deritive or an Irish way of saying and spelling the name. > > Would be very grateful for any advice. > All Good Wishes > Mary > > > > *************************************** > 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer > > 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
I had the same problem-a lot of Ireland ancestor researchers do-of not knowing where in Ireland my ancestors were from. You have the same era of ancestors as me and I found mine via Civil War pension records. (In my case, not my own ancestors records but his half-brothers and his wifes request for pension, so if there are siblings get theirs too.) So if any of your people fought in the Civil War, get those records, if you have not already. Beware of disappointment, my darned ancestors' birthplace still was listed as Ireland. It was in the half-brothers wifes request for pension that was key-she had to prove she was the wife, etc and had to give more information. (What a fantastic moment THAT was!!!!!) Another way is by looking at the Irish around your ancestors in their town or neighborhood, particularly if it was a small town. On tombstones do other Irish list their County? Maybe in the censuses one of the neighbors lists a county in Ireland instead of merely "Ireland". Not likely, but it could happen. Also the Irish neighbors obituaries might name the county/townland. I mention this because once I found out where my gggrandfather was from (New Row/Coolattin in Wicklow), I found several of his neighbors in his small New York town were also nearby in Wicklow. They really did stick together. If you get at least the county, you can look on the Irish History website (http://www.irish-roots.ie/) to try and find the townland. They have put a lot of records online-for a fee. Hope it helps and good luck!!! Patty Bainbridge Island, WA
T Sent on the TELUS Mobility network with BlackBerry -----Original Message----- From: "Mary Windsor" <rulton5@btinternet.com> Date: Wed, 9 Jun 2010 17:21:27 To: <irl-wicklow@rootsweb.com> Subject: [IRL-WICKLOW] Surname Marjeram......................... Hello to all on the Wicklow List., I am trying to help a friend with her Marjeram family from Wicklow but am unable to find any reference at all. Please may I ask if anyone can help with any kind of deritive or an Irish way of saying and spelling the name. Would be very grateful for any advice. All Good Wishes Mary *************************************** 1- Only leave in the body of the mail what is relevant to your answer 2- Change the SUBJECT LINE to suit the body of your own Mail to List. ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-WICKLOW-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello to all on the Wicklow List., I am trying to help a friend with her Marjeram family from Wicklow but am unable to find any reference at all. Please may I ask if anyone can help with any kind of deritive or an Irish way of saying and spelling the name. Would be very grateful for any advice. All Good Wishes Mary
I am aware now that some of you are new listers to the Wicklow list and will not have seen or read the archives of our list, so therefore you will have missed the discussion on the years gained and the years lost between 1901- 1911 census A really classic one is Anna's family of Francis Byrne aged 62 Mary Carton Byrne aged 60 where she has located them in the 1901 Census under Francis and Mary with children Anna 15 and Patrick 12...............childrens ages I am not aware they were added with years but parents were. Then in the 1911 Census Frank and Mary Byrne are still living at 48 Newtown Vevay Bray- and they are still only 62 and 60 years of age So they for 11 years gained no ages so one must suspect that the true age is now given in the 1911 census. Ages were raised in the 1901 census and you must all be aware of this - they were hoping to get the aged pension, and many lost 10 years in the 1911 census, but Anna's family were really cute they neither gained nor did they lose any years. But were still living in the general area she was searching for them in. I have forwarded Anna the link to this family. The hard work is hers now to find more Good luck Cara
Cara. Thank you. This explains why I couldn't find them. My mother never said that her grandfather had died before she was born and I have an undated photocopy from the Wicklow People regarding the President talking to him when he visited his old haunts which must be quite a few years later. Anna
Thanks for that Paula, some good information there. I have ordered the cemetery cd with pictures of all the headstone from Lake Terrace Cemetery if you are interested. With your and my ancestors from the Mount our families would just about own that cemetery. Dennis Newton. On Tue, Jun 8, 2010 at 5:00 PM, <irl-wicklow-request@rootsweb.com> wrote: [IRL-WICKLOW] KROENER / (Glencree SUTTON's) Lookup please
Thank you, Maureen - wonderful site! Stephanie California still looking for William WHATELY/WHEATLEY and Hannah WHITE who married in 1833 Diocese of Ossory
Hi Dennis, I have Anne (born c1828) as another child of William SUTTON and KROENER. She married John KEARNEY and immigrated in 1866 onboard PRINCE OF WALES with their 7 children. I don't know when/where they died, nor where most of their children ended up. This is the death notice of Anne & John KEARNEY's daughter Margaret, which mentions that Anne is Anthony SUTTON's sister: SA Register, Wed 16 Mar 1927, pg 8 col g - "OBITUARY Miss Margaret Kearney, an old and highly respected pioneer resident of the south-east, died in the Mount Gambier Hospital last Thursday [10 Mar]. She was born in County Wicklow, Ireland, 81 years ago [c1846], and came to Australia with her parents as a young woman of 20 [c1866]. Her mother was the sister of the late Mr. Anthony Sutton who took up Dismal Swamp Estate from the Crown, and she, with other members of the family, went to the south-east and resided there for a time. When the late John Kennedy took up Peweena Estate Miss Kearney went with Mr. and Mrs. Kennedy, and there she remained for about 40 years. For a time she kept home for the late Mr. John Bealey, but for the last few years she had lived in her own home at Frewville, Mount Gambier North." Margaret is buried Lake Terrace Cemetery, Mt Gambier SA. She is not mentioned on the headstone but is buried with a John KEARNEY 1843-1925, who could possibly be her brother (but it means Anne was 15y when had him). Regards Paula. -----Original Message----- Message: 2 Date: Mon, 7 Jun 2010 19:45:59 +1000 From: Dennis Newton <denthefossicker@gmail.com> Subject: To: IRL-WICKLOW@rootsweb.com Message-ID: <AANLkTinW-UpaLxeCID2AL4YQ1VBCOGgysf1aeS2_odDi@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Am trying to locate any information on my SUTTON's and KROENER?s, . Also if anyone connects please post or contact me! The KROENER family were merchants in Dublin? William SUTTON born 1778? married Mary KROENER. As far as I know William and Mary didn't emigrate? Their son James SUTTON (born Glencree, Wicklow, Ireland) married Frances ELLIS (born About 1830 Oldbolies, County Wicklow, Ireland), They were married Aug 1850 Enniskerry? And emigrated to Australia sailing from Liverpool 25 Jun 1852 on the Medina with their infant daughter, Honorah born 1851 (my G grandmother). Anthony SUTTON born 14 APR 1810 Glencree, Wicklow, Ireland died Mount Gambier, South Australia, Australia. John SUTTON born JUN 1821 Glencree, Wicklow, Ireland died Mount Gambier, South Australia, Australia. Honorah SUTTON born 1826 Glencree, Wicklow, Ireland died Australia? Have no more information on whether they had other children, Thanks for your time, Dennis Newton.
Dan, Have you checked the Irish Famine era NY immigrants ship arrival list? It goes from 1846 - 1851. In the search box enter the name. Hope you can find them. Maureen N _http://aad.archives.gov/aad/display-partial-records.jsp?s=639&dt=180&tf=F&b c=%2Csl%2Cfd&q=+&btnSearch=Search&as_alq=&as_anq=&as_epq=&as_woq_ (http://aad.archives.gov/aad/display-partial-records.jsp?s=639&dt=180&tf=F&bc=,sl,fd&q =+&btnSearch=Search&as_alq=&as_anq=&as_epq=&as_woq) = In a message dated 6/7/2010 11:16:21 A.M. Central Daylight Time, danny.connors@gmail.com writes: After 15 years of trying to find the names of my ancestors, I got a break! Now looking to find: Martin Connor and his wife Mary Gafney (possibly Gaffney) were both born in Ireland. They had a son, also named Martin, who was born in 1837 in Ireland. Martin Jr turned up as a copper miner in Ontonagon, MI, USA in 1860 US Census. Found again in Hudson MI, USA in 1880 Census. Died 1899 in Hudson, MI. Have been unable to find Martin & Mary anywhere. Any ideas? Dan Connors