Hi I would have thought the P stood for PARENTS, but obviously you would know that from their names? Anyway, good luck! Colette > From: irl-kildare-request@rootsweb.com > Subject: IRL-KILDARE Digest, Vol 4, Issue 99 > To: irl-kildare@rootsweb.com > Date: Sat, 19 Sep 2009 01:00:37 -0600 > > > > Today's Topics: > > 1. Re: Parish of Clane, Kildare (Annette Watson) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Sat, 19 Sep 2009 09:29:34 +1000 > From: Annette Watson <annete@aapt.net.au> > Subject: Re: [IRL-KILDARE] Parish of Clane, Kildare > To: irl-kildare@rootsweb.com > Message-ID: <5.2.1.1.1.20090919092818.01632e10@mail.aapt.net.au> > Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed > > > Hi Jennette, thankyou for your reply. I have only just started to view > Irish films so am still learning - I did not realise that they need to pay > a pound, will have to do some more reading, > > happy hunting > Annette WATSON > Lismore 2480 > At 08:59 AM 18/09/2009 +1000, you wrote: > > > >Hi > >I had the film number 0926115 item 2 which covers > > > >The Catholic parish of Kill contains the civil parishes of Bodenstown, > >Forenaghts, Haynestown, Johnstown, Kerdiffstown, Kill, Oughterard, > >Sherlockstown, and Whitechurch. > > > >I know it gave the couples names the other two names are the wittnesses. > >I think the P maybe for the parish or they paid a pound for the marriage? > > > >Jennette Gest > >nee Byrne > >QLD AUS > >jgest@tpg.com.au > > > > > > > > > > Hi everyone, I have been looking at an LDS film of the above parish > > > for FULLER/FULLERTON/FULLARD/DUNNE - I have found that the > > > marriage entries have the bride & grooms names and then the letter P > > > before nameing two other people on each entry - can anyone tell > > > what the P means - I think it could be the witnesses but why P. > > > > > > Many thanks > > > > > > happy hunting > > > Annette WATSON > > > Lismore > > > Australia > > > > > > > > > ------------------------------- > > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > > IRL-KILDARE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > > > quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > > > > >------------------------------- > >To unsubscribe from the list, please send an email to > >IRL-KILDARE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > >quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------ > > To contact the IRL-KILDARE list administrator, send an email to > IRL-KILDARE-admin@rootsweb.com. > > To post a message to the IRL-KILDARE mailing list, send an email to IRL-KILDARE@rootsweb.com. > > __________________________________________________________ > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-KILDARE-request@rootsweb.com > with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the > email with no additional text. > > > End of IRL-KILDARE Digest, Vol 4, Issue 99 > ****************************************** _________________________________________________________________ Get 30 Free Emoticons for your Windows Live Messenger http://www.livemessenger-emoticons.com/funfamily/en-ie/
Hi Colette, no, none of the surnames mentioned after the P are surnames of the bride or groom, I'll keep looking, happy hunting Annette At 01:26 PM 20/09/2009 +0000, you wrote: >Hi > > > >I would have thought the P stood for PARENTS, but obviously you would know >that from their names? > > > >Anyway, good luck! > > > >Colette > > > > > > From: irl-kildare-request@rootsweb.com > > Subject: IRL-KILDARE Digest, Vol 4, Issue 99 > > To: irl-kildare@rootsweb.com > > Date: Sat, 19 Sep 2009 01:00:37 -0600 > > > > > > > > Today's Topics: > > > > 1. Re: Parish of Clane, Kildare (Annette Watson) > > > > > > ---------------------------------------------------------------------- > > > > Message: 1 > > Date: Sat, 19 Sep 2009 09:29:34 +1000 > > From: Annette Watson <annete@aapt.net.au> > > Subject: Re: [IRL-KILDARE] Parish of Clane, Kildare > > To: irl-kildare@rootsweb.com > > Message-ID: <5.2.1.1.1.20090919092818.01632e10@mail.aapt.net.au> > > Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed > > > > > > Hi Jennette, thankyou for your reply. I have only just started to view > > Irish films so am still learning - I did not realise that they need to pay > > a pound, will have to do some more reading, > > > > happy hunting > > Annette WATSON > > Lismore 2480 > > At 08:59 AM 18/09/2009 +1000, you wrote: > > > > > > >Hi > > >I had the film number 0926115 item 2 which covers > > > > > >The Catholic parish of Kill contains the civil parishes of Bodenstown, > > >Forenaghts, Haynestown, Johnstown, Kerdiffstown, Kill, Oughterard, > > >Sherlockstown, and Whitechurch. > > > > > >I know it gave the couples names the other two names are the wittnesses. > > >I think the P maybe for the parish or they paid a pound for the marriage? > > > > > >Jennette Gest > > >nee Byrne > > >QLD AUS > > >jgest@tpg.com.au > > > > > > > > > > > > > > Hi everyone, I have been looking at an LDS film of the above parish > > > > for FULLER/FULLERTON/FULLARD/DUNNE - I have found that the > > > > marriage entries have the bride & grooms names and then the letter P > > > > before nameing two other people on each entry - can anyone tell > > > > what the P means - I think it could be the witnesses but why P. > > > > > > > > Many thanks > > > > > > > > happy hunting > > > > Annette WATSON > > > > Lismore > > > > Australia > > > > > > > > > > > > ------------------------------- > > > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > > > IRL-KILDARE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the > > > > quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > > > > > > > > > >------------------------------- > > >To unsubscribe from the list, please send an email to > > >IRL-KILDARE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > > >quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > ------------------------------ > > > > To contact the IRL-KILDARE list administrator, send an email to > > IRL-KILDARE-admin@rootsweb.com. > > > > To post a message to the IRL-KILDARE mailing list, send an email to > IRL-KILDARE@rootsweb.com. > > > > __________________________________________________________ > > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-KILDARE-request@rootsweb.com > > with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the > body of the > > email with no additional text. > > > > > > End of IRL-KILDARE Digest, Vol 4, Issue 99 > > ****************************************** > >_________________________________________________________________ >Get 30 Free Emoticons for your Windows Live Messenger >http://www.livemessenger-emoticons.com/funfamily/en-ie/ > >------------------------------- >To unsubscribe from the list, please send an email to >IRL-KILDARE-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >quotes in the subject and the body of the message
Annette - are you positive the letter is a very clearly written P ? I've seen the term Sponsors abbreviated as Sp with the S written in the old style. Such a letter looks like a letter f that extends below the line and is stretched out. Another way is to imagine a letter S uncurled and pulled into an amost straight line. Written closely together with a lower case p , it can look a lot like a P that has a very long backbone. I also have seen the word Sponsors abbreviated SS and Ss but that would obviously not be anything like a single letter P . Might this be the case here ? I Googled for a phrase likely to get me some ideas on this letter P and found some good explanations of Catholic entries but nothing yet on the letter P . http://www.movinghere.org.uk/galleries/roots/irish/irishrecords/romancatholic.htm Many of the Google hits described Sponsors as being very much like Godparents. AH !!! Maybe this is it ??? Another Google hit shows an entry in a very short list of Abbreviations for Catholic Church Records in a book called IRISH CHURCH RECORDS first published 1992 by Ryan G. James, it shows : PATRINI -"a term occasionally used for Sponsors". Use this Tiny URL as the original Google link for the page is 256 characters long : http://tinyurl.com/ml9yax This URL should take you to page 122 of a document that lists the term Patrini as I quoted above. Nothing more is described, but you can view the page if you wish. Might this P [if its clearly a P ] be for Patrini ???? Well, it fits nicely .... Comments welcomed. Meg Greenwood / Oklahoma USA ======================= Google is my friend... ---------------------------------------------