On Sun, Jul 11, 2010 at 6:12 AM, Dasmi1170@aol.com wrote: > Hello, This interesting site came in on another list. I think all who > clean gravestones might be interested ... > > _http://www.everlifememorials.com/v/headstones/cleaning-cemetery-tombstones. > htm_ > (http://www.everlifememorials.com/v/headstones/cleaning-cemetery-tombstones.htm) > Joan > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message
Hello, This interesting site came in on another list. I think all who clean gravestones might be interested ... _http://www.everlifememorials.com/v/headstones/cleaning-cemetery-tombstones. htm_ (http://www.everlifememorials.com/v/headstones/cleaning-cemetery-tombstones.htm) Joan
Nancy writes: === Newtown Gort, is the address given for someone listed in the Irish telephone book. Is this the correct way to address a letter to that person aside from Galway and Ireland? === Sounds fine to me. Although there are over a dozen Newtowns in Galway, the Newtown(s) you want are as close as a half-mile west of Gort town. There is a civil parish line cutting through Newtown, so they are listed as separate townlands - but I'm sure the postman will know which one is the correct one. Pete - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Pete Schermerhorn, in the glorious Berkshire hills of western Massachusetts </HTML>
Thanks Karin for the info! regards Nancy On Jun 30, 2010, at 9:33 AM, Karin A. Joyce wrote: > Nancy, > yes that is how the addresses are in Ireland and everyone knows each other > and the post man would know where to deliver it. The addresses are a > combination of a townland, the nearest village and sometimes the nearest > town on top of that. Sometimes, you would see: name, village, Co. Galway. > No more than that. > > Even in town, they don't use house numbers on the older houses. They all > have a designated house number. But for instance, Old Galway Road, Loughrea > would find the resident. More recently, the numbers are being added. > > The government uses more proper addresses and the mailmen would have to know > that "Woodville" is really "Carrowsteelagh". > > The addresses of rural Ireland are an art. > > Karin > ----- Original Message ----- > From: "Nancy M. Lyons" <nancyml@comcast.net> > To: <IRL-GALWAY@rootsweb.com> > Sent: Monday, June 28, 2010 8:04 PM > Subject: [IRL-GALWAY] Newtown Gort > > >> Newtown Gort, is the address given for someone listed in the Irish >> telephone book. Is this the correct way to address a letter to that person >> aside from Galway and Ireland? >> >> Thanks >> >> Nancy >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes in the subject and the body of the message >> > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Nancy, yes that is how the addresses are in Ireland and everyone knows each other and the post man would know where to deliver it. The addresses are a combination of a townland, the nearest village and sometimes the nearest town on top of that. Sometimes, you would see: name, village, Co. Galway. No more than that. Even in town, they don't use house numbers on the older houses. They all have a designated house number. But for instance, Old Galway Road, Loughrea would find the resident. More recently, the numbers are being added. The government uses more proper addresses and the mailmen would have to know that "Woodville" is really "Carrowsteelagh". The addresses of rural Ireland are an art. Karin ----- Original Message ----- From: "Nancy M. Lyons" <nancyml@comcast.net> To: <IRL-GALWAY@rootsweb.com> Sent: Monday, June 28, 2010 8:04 PM Subject: [IRL-GALWAY] Newtown Gort > Newtown Gort, is the address given for someone listed in the Irish > telephone book. Is this the correct way to address a letter to that person > aside from Galway and Ireland? > > Thanks > > Nancy > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
Newtown Gort, is the address given for someone listed in the Irish telephone book. Is this the correct way to address a letter to that person aside from Galway and Ireland? Thanks Nancy
Hi, My 3 x great grandmother, Ann West was transported to Australia on "City of Edinburgh" in 1828 for 7 years. She was married and brought 2 children with her. Her husband was possibly Michael Forbes. She married again (convict James Cullen) and died in Sydney in 1862. Her Ticket of Leave and Certificate of Freedom state she was born in 1793, was a native of County Galway, date of trial was 3 April 1828, place of trial County Galway. Offence sheep stealing. I have information after arrival in Australia but was hoping someone may help me with information leading up to transportation, trial, early life etc. Thank you for any leads forthcoming, Shirley Walker, Sydney, Australia
other names for Julia are Susan, Shusie, Celia, Cecelia and Sheila. cheers Roisin
Elaine, Ellen, Helen, Helena, Lena, Leena, Ella, Nell, Nelly, Eveleen, Evelyn, Eileen, Eibhlín, Elly, are some of the forms of Eileen used in Ireland dont know if its any help though. Roisin in Ireland
I've seen Ellen used interchangeably with Eleanor. I suspect Helenauer is a variant of Eleanor. Diane
My grandmother was Ellen, usually referred to as either Ella or Ellie. On her marriage certificate in the U.S. she is listed as "Helenauer". That is the only place I have seen that variant. Is anyone familiar with it? -----Original Message----- From: irl-galway-bounces@rootsweb.com [mailto:irl-galway-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Geralyn Barry Sent: Friday, June 18, 2010 2:12 PM To: irl-galway@rootsweb.com Subject: Re: [IRL-GALWAY] Juddy = Judy = Julia = etc. Maureen, Juddy looks like it could have been an alternate spelling for Judy (short for Judith). In 20+ years of researching Irish families, I've often seen Judy and Judith used interchangeably with Julia, Julie, and even Jude and Johanna (and all its variants like Joanna, Hanna, Anna, etc.) - for the same woman. Members of my own Kavanagh and Farrell families from along the Tipperary-Laois border were baptized as Judith but appear in later records both in Ireland and in the US under nearly all these variants. So I know that it is possible for the same Judith to be called by many different equivalent names (or nicknames) over the course of her lifetime! Geralyn Wood Barry in Oregon, USA whose mother's ancestors were all Irish - mostly Famine immigrants who settled in Paterson, Passaic County, New Jersey, but had relatives who lived in New York City, Brooklyn and Albany (New York) and Dakota County, Minnesota... and probably many other places! On 6/18/2010 6:43 AM, MOMO320@aol.com wrote: > Thank you everyone for your help regarding "pet names" in Ireland!! > I have an interesting pet name for an ancestor whose given name was Julia > which was "Juddy". I suppose it could be a miss spelling on her death cert. > I if it wasn't for other specific facts on the death certificate, I > certainly would not have taken "Juddy" for "Julia"!! > Maureen > > > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello, I found this information in my saved records. Joan "From Rosemary Reisenhauer, 2003. The Irish Naming Pattern: Such data was memorized, a part of the Oral Tradition in Ireland (as on the Continent) because most of the people most of the time were illiterate, from aristocrats to common laborers. Only a few, e.g., monks, could read and write. Illiteracy was still common at the end of the 19th c. as 8 million European immigrants a year poured into the U.S. 1.) The Celts arose in central Europe and so it is not surprising that numerous countries/cultural groups would also practise some version of a Naming Pattern for infants. Because the U.S. had such large immigrations from many European countries, I witnessed these Patterns first-hand as well as finding them in European Histories. One important purpose was for individual identification. Another was for purposes of inheritance, either of land or privileges or the like. Yet another was to honor ancestors. Hence, grandparents' names often became the first to be used. After that, the naming patterns continue the tradition but with variations from the Irish. 2.) I do not know specifically about the Naming Patterns among the Scots. Perhaps another Lister does. 3.) A family with English ancestry probably would not use the Irish Naming Pattern unless the husband was Irish. Apparently the responsibility, insistence on the tradition, and the prerogative of naming an infant fell to him. His choice, however, was often a source of contention with wives, English or Irish. Perhaps this is what led to the extensive use of nicknames for infants among the Irish. For example, how could one family deal with 4 generations of Bridgets, especially if they lived under the same roof? Hence, Bridget became Bridgey, Bridey, Beesy, Begee, Bird, Birdie, etc. (One of my aunts was a "Bird." She never knew herself as Bridget and never used it.) 4.) For a case study you can search right in County Tipperary. As you run through list after list, you will find more English Given names (and Surnames) in North Riding than you will in South Riding. Also, in the19th c. the English introduced "junior" and "senior" for father and son. Such things were undoubtedly a result of the transplantation of the local Irish from sections of County Tipperary to lands elsewhere that were much less productive. So we now come to the question of "influences" and there were a lot of them in the course of Irish history which changed Irish Naming practices in certain parts of Ireland. 5.) Just to name a few, there is: the first wave of Christianity by Continental monks in the 1st c. A.D. who supplanted the Druids. Suddenly there were saints' names to deal with. While the Romans did not appreciably affect Ireland directly in this period, their descendants among the "Romano-Britains" certainly did. Such peoples in the West of England, e.g., Wales, were the mercenaries in the Anglo-Norman armies of the medieval period.and many remained in Ireland after the battles. (You can also check THE LONDON TIMES, 1966-67. If I remember correctly they ran some articles on the Romano-Britains.) 6.) When the Roman Empire fell in the 400s A.D., the Anglo-Saxons began their incursions, limited in Ireland but a major influence in England until the 6th c. From the 6th-to-the-9th c. A.D., it was the turn of the Vikings (from present-day Norway and Denmark) and, as in England, they eventually colonized sections of Ireland. In seaports like Dublin the Vikings introduced merchantilism, coinage, more advanced technology, etc., and Naming Patterns that varied from the older Irish versions. They seem to have gone back just one generation, e.g., Leif Ericson was Leif, son of Eric. Similarly for daughters--at least until the medival period when there was the call by authorities for consistent and permanent surnames to deal with the burgeoning European population. 7.) Under the circumstances it is remarkable that the Irish Naming Pattern survived at all. But it has. Vestiges of it will run in my family until the late 21st c. This says something about the enduring nature of tradition. But we need to be cautious about applying the Naming Patterns too rigidly to our genealogical searches because of the vagaries of Irish and European History. Remember, the west of Ireland is rocky, the land is not generally of good agricultural use, it is also subjected to bitter winds from the North Atlantic, and is a considerable distance from the East Coast which is closer to markets in England, Scotland, Wales, and the Continent. Historically, then, western Ireland was not regarded as worth the effort for Conquest. Even Roscommon was essentially ignored by the Anglo-Normans because it was too boggy and the people too difficult. Only critical places in the West, e.g., around Galway Bay were developed by the Anglo-Normans. 8.) As a result, however, such remote, even backward areas of Ireland would be the best places to rely on the Naming Pattern because they were isolated. Elsewhere in our searches, we need to be more conscious of "historical influences." That is, unless we factor in the accidents of personal misfortune. In many countries, large families were the rule. But individual diseases and epidemics took their toll and infant mortality was appalling. So, when I found an infant baptism of a "Barney", a nickname for Bernard, in 1839 I was at first confused because his father's name was Bernard. But it would be valid IF this were the 3rd son, named after his father. Or it could be valid if an earlier infant named "Barney" had died and the name was used again. These are the kinds of things that could upset the sequence in the Irish Naming Pattern, and confuse our expectations. So, yes, we can use it as a clue, just not as an absolute rule."
Is it perhaps a spelling variant of Eleanor used by the person who recorded the marriage? What was the nationality of the person who recorded the name in the record? It looks like a spelling that might have been used by a German in recording the name Eleanor - whether or not she was German herself. Another possibility: did you find this spelling in a Catholic church marriage record that was originally written in Latin? If so, then name was probably written in the original church record in its Latinized form with an ending to indicate the gender and case (which depends on its function in the sentence) of the name. Since Helena is the Latinized version (in the nominative case, i.e., subject of the sentence) of Ellen used in Catholic church records, then Helenam would be the form if it was used as the object of the sentence, as in "I joined in marriage Helen[am] and ...." (the kind of statement you find written by a priest in church records). If you have only a transcription of the record rather than the original, perhaps the person who transcribed it was unfamiliar with the Latin case endings and misread the name as Helenauer instead of Helenam. For some examples of other Latinized names and their endings (which depend on function in the sentence) see http://www.lan-opc.org.uk/Atherton/sacredheart/mnotes.html Catholic records often followed a standard format, and names appear with various case endings depending on whether the person was the priest (subject of the sentence), bride or groom or child being baptized (object of the sentence) or witness (object of a preposition: "in the presence of..."). Geralyn Wood Barry in Oregon On 6/18/2010 11:28 AM, Pat Grady wrote: > My grandmother was Ellen, usually referred to as either Ella or Ellie. On > her marriage certificate in the U.S. she is listed as "Helenauer". That is > the only place I have seen that variant. Is anyone familiar with it? > >
Maureen, Juddy looks like it could have been an alternate spelling for Judy (short for Judith). In 20+ years of researching Irish families, I've often seen Judy and Judith used interchangeably with Julia, Julie, and even Jude and Johanna (and all its variants like Joanna, Hanna, Anna, etc.) - for the same woman. Members of my own Kavanagh and Farrell families from along the Tipperary-Laois border were baptized as Judith but appear in later records both in Ireland and in the US under nearly all these variants. So I know that it is possible for the same Judith to be called by many different equivalent names (or nicknames) over the course of her lifetime! Geralyn Wood Barry in Oregon, USA whose mother's ancestors were all Irish - mostly Famine immigrants who settled in Paterson, Passaic County, New Jersey, but had relatives who lived in New York City, Brooklyn and Albany (New York) and Dakota County, Minnesota... and probably many other places! On 6/18/2010 6:43 AM, MOMO320@aol.com wrote: > Thank you everyone for your help regarding "pet names" in Ireland!! > I have an interesting pet name for an ancestor whose given name was Julia > which was "Juddy". I suppose it could be a miss spelling on her death cert. > I if it wasn't for other specific facts on the death certificate, I > certainly would not have taken "Juddy" for "Julia"!! > Maureen > > >
Thank you everyone for your help regarding "pet names" in Ireland!! I have an interesting pet name for an ancestor whose given name was Julia which was "Juddy". I suppose it could be a miss spelling on her death cert. I if it wasn't for other specific facts on the death certificate, I certainly would not have taken "Juddy" for "Julia"!! Maureen In a message dated 6/18/2010 2:07:11 A.M. Central Daylight Time, irl-galway-request@rootsweb.com writes: Today's Topics: 1. Re: pet names (Karin A. Joyce) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Thu, 17 Jun 2010 09:34:29 -0400 From: "Karin A. Joyce" <KarinJoyce@rcn.com> Subject: Re: [IRL-GALWAY] pet names To: <irl-galway@rootsweb.com> Message-ID: <528A22B5E7674582979704D7A0F439C8@UPSTAIRS5> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original Although too many to list - there is some "rhyme and reason" to the nicknames in Ireland - after awhile you just become familiar with them. However when it comes to a "pet" name put on someone it is because of something they always did, an occupation or even carried over from their father. It is a tradition of sorts. Maybe because there were too many Johns, Michaels and Toms. Examples of people I know: Bunny (he loved bunnies as a child), Gutherheels (his pant cuffs were always scuthered), Bugsy (he was a bit nutty), Doc (his father was a Doctor), Bucky (don't know the origin but he got it from his father who was also a Bucky), Checker (he wore checkered pants), Major (the local Major was gone and he acquired the name), Clippers (he was a barber) and loads more. Also, Elizabeth has been known to be Lee or Lillie (Lily) and the Irish as most Europeans tend to end names in "ie" rather than the American "y" as in Billie, Lillie, Lizzie, Joie, etc. Maybe someone knows the origin of that. Karin ------------------------------ To contact the IRL-GALWAY list administrator, send an email to IRL-GALWAY-admin@rootsweb.com. To post a message to the IRL-GALWAY mailing list, send an email to IRL-GALWAY@rootsweb.com. __________________________________________________________ To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the email with no additional text. End of IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 85 *****************************************
Although too many to list - there is some "rhyme and reason" to the nicknames in Ireland - after awhile you just become familiar with them. However when it comes to a "pet" name put on someone it is because of something they always did, an occupation or even carried over from their father. It is a tradition of sorts. Maybe because there were too many Johns, Michaels and Toms. Examples of people I know: Bunny (he loved bunnies as a child), Gutherheels (his pant cuffs were always scuthered), Bugsy (he was a bit nutty), Doc (his father was a Doctor), Bucky (don't know the origin but he got it from his father who was also a Bucky), Checker (he wore checkered pants), Major (the local Major was gone and he acquired the name), Clippers (he was a barber) and loads more. Also, Elizabeth has been known to be Lee or Lillie (Lily) and the Irish as most Europeans tend to end names in "ie" rather than the American "y" as in Billie, Lillie, Lizzie, Joie, etc. Maybe someone knows the origin of that. Karin
Yes, I knew several old Irish families(relatives of mine) none married and all lived together-one was always called "Major", the youngest man was called "Babe"-his name was George! Ellen was called "Nellie", Mary was called "Mae", Michael was always "Mick"--I didn't know if this was common place or just one family----but it does seem as I have done genealogy over the years it is kind of a pattern the Irish have used. It would be nice to find a list of these "pet" or nicknames. Helen
Also Brigid, Bridgid, Bridghid --- you will also see the Latin Brigidham in RC church records Brigid On Jun 16, 2010, at 5:14 AM, Mary Robinson wrote: > Also Biddy, Breege. I can remember someone at school being called > BabyAnne. Never knew her real name! > Don't know of any publication listing these. Some of the names are > very localised. The latin form would have been used for baptism in > many cases. > Cheers Maire > Sent using BlackBerry® from Orange > > -----Original Message----- > From: irl-galway-request@rootsweb.com > Sender: irl-galway-bounces@rootsweb.com > Date: Wed, 16 Jun 2010 01:00:32 > To: <irl-galway@rootsweb.com> > Reply-To: irl-galway@rootsweb.com > Subject: IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 82 > > > > Today's Topics: > > 1. Re: Variations on First-Names (Betty) > 2. GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 (Betty) > 3. Re: IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 (MOMO320@aol.com) > 4. Re: IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 (MOMO320@aol.com) > 5. Given Name Variants (jpmcnamara@sbcglobal.net) > 6. Re: GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 (Elizabeth Tordella) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Tue, 15 Jun 2010 05:16:21 -0400 > From: "Betty" <bbffrrpp@comcast.net> > Subject: Re: [IRL-GALWAY] Variations on First-Names > To: <irl-galway@rootsweb.com> > Message-ID: <B7FDB6D82032494DB16B9FBC5E353A4C@betty94bfd0f73> > Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; > reply-type=original > > Hi Maureen, > > I have a source which many researchers might not think of. It is > "baby-name books." I don't know if there are as many in the UK as > they > are in the US, but I find them easily in second-hand shops. I > have at > least 4 of the paperback version. Most offer the variations in > spelling > and the nicknames and if the name has a different origin. There > are many > variations on Bridget. > > One example is the name I knew of in the 1970's. My late, EX- > mother-in-law > had a step-mother whose first name was Bridie. It might have been > her > official name. In one of my books, I see that it says that Bridie > is > "Irish pet form of Bridget, or Bride (Irish Brighde), found > occasionally as > an independent name." > > Betty (near Lowell, MA,USA) > > > (My current husband's great-grandparents were born in Co. Galway in > ~1860. > I don't know anything else about their families in Ireland, > although I'll > check my notes to see if I'm not remembering something.) (GAVIN, > WHALEN) > > > > > >> Message: 1 >> Date: Mon, 14 Jun 2010 21:32:39 EDT >> From: MOMO320@aol.com >> Subject: [IRL-GALWAY] Name variations >> To: irl-galway@rootsweb.com >> Message-ID: <84dbc.25d3246a.39483237@aol.com> >> Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" >> >> Does anyone know of an existing list of both Irish surname and >> given name >> variations? I've been watching this mailing list and have found >> Bridget-Delia-Bedelia-Bridie-Bridgie are all name variations for >> Bridget. >> I have >> also found others. >> >> But is there a known list of these name variations??? >> Maureen Fawkes >> >> > > > > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Tue, 15 Jun 2010 06:26:25 -0400 > From: "Betty" <bbffrrpp@comcast.net> > Subject: [IRL-GALWAY] GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 > To: <IRL-GALWAY@rootsweb.com> > Message-ID: <59974A8516AE49888B1F6A6B38D5FE07@betty94bfd0f73> > Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="Windows-1252"; > reply-type=original > > Hi again, > > I just checked the archives of the GAVIN List, and was reminded that > I had > the names of the parents of Peter GAVIN and Margaret WHALEN. I'll > copy/paste part of my posting here. I don't know anything else > about the > families in Ireland. > > I have just received information on my husband's great-grandparents, > Peter > and Margaret GAVIN of Waltham, MA, US. > Peter was born ~1859 in County Galway, and his parents were > Cornelius GAVIN > and Margaret _____. Margaret was born ~1860 in County Galway, > and her > parents were Patrick > WHELAN and Bridgit KEARNS. They seem to have come over to the US as > single people in 1883 as they married in Waltham, MA, in 1884. They > had 8 > children who seem to have all lived to adulthood. > > Betty (near Lowell, MA, USA) > > > (I adopted the GAVIN List a couple yrs. ago, and I just noticed that > there > were some postings from 10 yrs. ago about the GAVIN name in Co. > Galway. I > don't think the researchers have mentioned anything since then.) > (I just checked the archives of this List and noticed a few postings > about > GAVIN from 10 yrs. ago, also. Some born in 1800-1850 timeframe > went to > Australia.) > > > > > > > > > > > ------------------------------ > > Message: 3 > Date: Tue, 15 Jun 2010 10:40:07 EDT > From: MOMO320@aol.com > Subject: Re: [IRL-GALWAY] IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: <4b648.7b21220c.3948eac7@aol.com> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > > > > In a message dated 6/15/2010 2:12:24 A.M. Central Daylight Time, > irl-galway-request@rootsweb.com writes: > > http://mattcombs.webs.com/sslmain.html > > > ------------------------------ > > Message: 4 > Date: Tue, 15 Jun 2010 10:40:29 EDT > From: MOMO320@aol.com > Subject: Re: [IRL-GALWAY] IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: <4b68d.3df9c1c.3948eadd@aol.com> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > thank you, Frank > > > In a message dated 6/15/2010 2:12:24 A.M. Central Daylight Time, > irl-galway-request@rootsweb.com writes: > > http://mattcombs.webs.com/sslmain.html > > > ------------------------------ > > Message: 5 > Date: Tue, 15 Jun 2010 18:01:07 -0700 > From: <jpmcnamara@sbcglobal.net> > Subject: [IRL-GALWAY] Given Name Variants > To: <irl-galway@rootsweb.com> > Message-ID: <000901cb0cef$68047230$fd6e8147@SatelliteJPM> > Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; > reply-type=original > > Maureen, > > See Nancy Ellen Carlberg's book, "Names, Nicknames, and Misspelled > Names" > > >> Message: 1 >> Date: Mon, 14 Jun 2010 21:32:39 EDT >> From: MOMO320@aol.com >> Subject: [IRL-GALWAY] Name variations >> To: irl-galway@rootsweb.com >> Message-ID: <84dbc.25d3246a.39483237@aol.com> >> Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" >> >> Does anyone know of an existing list of both Irish surname and >> given name >> variations? I've been watching this mailing list and have found >> Bridget-Delia-Bedelia-Bridie-Bridgie are all name variations for >> Bridget. >> I have >> also found others. >> >> But is there a known list of these name variations??? >> Maureen Fawkes > \ > > > > ------------------------------ > > Message: 6 > Date: Tue, 15 Jun 2010 22:30:24 -0400 > From: Elizabeth Tordella <ewtordella@gmail.com> > Subject: Re: [IRL-GALWAY] GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: > <AANLkTimI4RURbaG-aekMKXWQCHKxlrrPQjgDD4L7wUUQ@mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 > > Hi, I just checked the New England Historical site and found the > following. > Peter and Margaret were married in Waltham on 9/24/1884. Peter died of > pneumonia on 6/6/1906 in the Waltham Hospital. His residence was 121 > Pond > Street. He is buried in Calvary Cemetery in Waltham. > > Beth > > On Tue, Jun 15, 2010 at 6:26 AM, Betty <bbffrrpp@comcast.net> wrote: > >> Hi again, >> >> I just checked the archives of the GAVIN List, and was reminded >> that I had >> the names of the parents of Peter GAVIN and Margaret WHALEN. I'll >> copy/paste part of my posting here. I don't know anything else >> about the >> families in Ireland. >> >> I have just received information on my husband's great- >> grandparents, Peter >> and Margaret GAVIN of Waltham, MA, US. >> Peter was born ~1859 in County Galway, and his parents were >> Cornelius GAVIN >> and Margaret _____. Margaret was born ~1860 in County Galway, >> and her >> parents were Patrick >> WHELAN and Bridgit KEARNS. They seem to have come over to the US >> as >> single people in 1883 as they married in Waltham, MA, in 1884. >> They had 8 >> children who seem to have all lived to adulthood. >> >> Betty (near Lowell, MA, USA) >> >> >> (I adopted the GAVIN List a couple yrs. ago, and I just noticed >> that there >> were some postings from 10 yrs. ago about the GAVIN name in Co. >> Galway. I >> don't think the researchers have mentioned anything since then.) >> (I just checked the archives of this List and noticed a few >> postings about >> GAVIN from 10 yrs. ago, also. Some born in 1800-1850 timeframe >> went to >> Australia.) >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message >> > > > > -- > Elizabeth W. Tordella, MS, RN > ewtordella@gmail.com > > > ------------------------------ > > To contact the IRL-GALWAY list administrator, send an email to > IRL-GALWAY-admin@rootsweb.com. > > To post a message to the IRL-GALWAY mailing list, send an email to IRL-GALWAY@rootsweb.com > . > > __________________________________________________________ > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com > with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and > the body of the > email with no additional text. > > > End of IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 82 > ***************************************** > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com > with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message
There are alot of families in Ireland that one was called "Baby" or "Babe" and most likely the youngest girl or younger than the relation that shared the same name. Then you come a across someone known as a name all her life but it wasn't the birth name. (eg a Mary I knew turned out to be a Sabina) Many had nicknames that their birth names were long forgotten. My Uncle Mick was known as "the Major" all his life. Much to deduce and sleuth in the names. Karin ----- Original Message ----- From: "Mary Robinson" <robinmbt@aol.com> To: <irl-galway@rootsweb.com> Sent: Wednesday, June 16, 2010 5:14 AM Subject: Re: [IRL-GALWAY] IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 82 Also Biddy, Breege. I can remember someone at school being called BabyAnne. Never knew her real name! Don't know of any publication listing these. Some of the names are very localised. The latin form would have been used for baptism in many cases. Cheers Maire Sent using BlackBerry® from Orange -----Original Message----- From: irl-galway-request@rootsweb.com Sender: irl-galway-bounces@rootsweb.com Date: Wed, 16 Jun 2010 01:00:32 To: <irl-galway@rootsweb.com> Reply-To: irl-galway@rootsweb.com Subject: IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 82 Today's Topics: 1. Re: Variations on First-Names (Betty) 2. GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 (Betty) 3. Re: IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 (MOMO320@aol.com) 4. Re: IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 (MOMO320@aol.com) 5. Given Name Variants (jpmcnamara@sbcglobal.net) 6. Re: GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 (Elizabeth Tordella) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Tue, 15 Jun 2010 05:16:21 -0400 From: "Betty" <bbffrrpp@comcast.net> Subject: Re: [IRL-GALWAY] Variations on First-Names To: <irl-galway@rootsweb.com> Message-ID: <B7FDB6D82032494DB16B9FBC5E353A4C@betty94bfd0f73> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original Hi Maureen, I have a source which many researchers might not think of. It is "baby-name books." I don't know if there are as many in the UK as they are in the US, but I find them easily in second-hand shops. I have at least 4 of the paperback version. Most offer the variations in spelling and the nicknames and if the name has a different origin. There are many variations on Bridget. One example is the name I knew of in the 1970's. My late, EX-mother-in-law had a step-mother whose first name was Bridie. It might have been her official name. In one of my books, I see that it says that Bridie is "Irish pet form of Bridget, or Bride (Irish Brighde), found occasionally as an independent name." Betty (near Lowell, MA,USA) (My current husband's great-grandparents were born in Co. Galway in ~1860. I don't know anything else about their families in Ireland, although I'll check my notes to see if I'm not remembering something.) (GAVIN, WHALEN) > Message: 1 > Date: Mon, 14 Jun 2010 21:32:39 EDT > From: MOMO320@aol.com > Subject: [IRL-GALWAY] Name variations > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: <84dbc.25d3246a.39483237@aol.com> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > Does anyone know of an existing list of both Irish surname and given name > variations? I've been watching this mailing list and have found > Bridget-Delia-Bedelia-Bridie-Bridgie are all name variations for Bridget. > I have > also found others. > > But is there a known list of these name variations??? > Maureen Fawkes > > ------------------------------ Message: 2 Date: Tue, 15 Jun 2010 06:26:25 -0400 From: "Betty" <bbffrrpp@comcast.net> Subject: [IRL-GALWAY] GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 To: <IRL-GALWAY@rootsweb.com> Message-ID: <59974A8516AE49888B1F6A6B38D5FE07@betty94bfd0f73> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="Windows-1252"; reply-type=original Hi again, I just checked the archives of the GAVIN List, and was reminded that I had the names of the parents of Peter GAVIN and Margaret WHALEN. I'll copy/paste part of my posting here. I don't know anything else about the families in Ireland. I have just received information on my husband's great-grandparents, Peter and Margaret GAVIN of Waltham, MA, US. Peter was born ~1859 in County Galway, and his parents were Cornelius GAVIN and Margaret _____. Margaret was born ~1860 in County Galway, and her parents were Patrick WHELAN and Bridgit KEARNS. They seem to have come over to the US as single people in 1883 as they married in Waltham, MA, in 1884. They had 8 children who seem to have all lived to adulthood. Betty (near Lowell, MA, USA) (I adopted the GAVIN List a couple yrs. ago, and I just noticed that there were some postings from 10 yrs. ago about the GAVIN name in Co. Galway. I don't think the researchers have mentioned anything since then.) (I just checked the archives of this List and noticed a few postings about GAVIN from 10 yrs. ago, also. Some born in 1800-1850 timeframe went to Australia.) ------------------------------ Message: 3 Date: Tue, 15 Jun 2010 10:40:07 EDT From: MOMO320@aol.com Subject: Re: [IRL-GALWAY] IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 To: irl-galway@rootsweb.com Message-ID: <4b648.7b21220c.3948eac7@aol.com> Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" In a message dated 6/15/2010 2:12:24 A.M. Central Daylight Time, irl-galway-request@rootsweb.com writes: http://mattcombs.webs.com/sslmain.html ------------------------------ Message: 4 Date: Tue, 15 Jun 2010 10:40:29 EDT From: MOMO320@aol.com Subject: Re: [IRL-GALWAY] IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 To: irl-galway@rootsweb.com Message-ID: <4b68d.3df9c1c.3948eadd@aol.com> Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" thank you, Frank In a message dated 6/15/2010 2:12:24 A.M. Central Daylight Time, irl-galway-request@rootsweb.com writes: http://mattcombs.webs.com/sslmain.html ------------------------------ Message: 5 Date: Tue, 15 Jun 2010 18:01:07 -0700 From: <jpmcnamara@sbcglobal.net> Subject: [IRL-GALWAY] Given Name Variants To: <irl-galway@rootsweb.com> Message-ID: <000901cb0cef$68047230$fd6e8147@SatelliteJPM> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original Maureen, See Nancy Ellen Carlberg's book, "Names, Nicknames, and Misspelled Names" > Message: 1 > Date: Mon, 14 Jun 2010 21:32:39 EDT > From: MOMO320@aol.com > Subject: [IRL-GALWAY] Name variations > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: <84dbc.25d3246a.39483237@aol.com> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > Does anyone know of an existing list of both Irish surname and given name > variations? I've been watching this mailing list and have found > Bridget-Delia-Bedelia-Bridie-Bridgie are all name variations for Bridget. > I have > also found others. > > But is there a known list of these name variations??? > Maureen Fawkes \ ------------------------------ Message: 6 Date: Tue, 15 Jun 2010 22:30:24 -0400 From: Elizabeth Tordella <ewtordella@gmail.com> Subject: Re: [IRL-GALWAY] GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 To: irl-galway@rootsweb.com Message-ID: <AANLkTimI4RURbaG-aekMKXWQCHKxlrrPQjgDD4L7wUUQ@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Hi, I just checked the New England Historical site and found the following. Peter and Margaret were married in Waltham on 9/24/1884. Peter died of pneumonia on 6/6/1906 in the Waltham Hospital. His residence was 121 Pond Street. He is buried in Calvary Cemetery in Waltham. Beth On Tue, Jun 15, 2010 at 6:26 AM, Betty <bbffrrpp@comcast.net> wrote: > Hi again, > > I just checked the archives of the GAVIN List, and was reminded that I had > the names of the parents of Peter GAVIN and Margaret WHALEN. I'll > copy/paste part of my posting here. I don't know anything else about > the > families in Ireland. > > I have just received information on my husband's great-grandparents, Peter > and Margaret GAVIN of Waltham, MA, US. > Peter was born ~1859 in County Galway, and his parents were Cornelius > GAVIN > and Margaret _____. Margaret was born ~1860 in County Galway, and her > parents were Patrick > WHELAN and Bridgit KEARNS. They seem to have come over to the US as > single people in 1883 as they married in Waltham, MA, in 1884. They had 8 > children who seem to have all lived to adulthood. > > Betty (near Lowell, MA, USA) > > > (I adopted the GAVIN List a couple yrs. ago, and I just noticed that there > were some postings from 10 yrs. ago about the GAVIN name in Co. Galway. I > don't think the researchers have mentioned anything since then.) > (I just checked the archives of this List and noticed a few postings about > GAVIN from 10 yrs. ago, also. Some born in 1800-1850 timeframe went to > Australia.) > > > > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > -- Elizabeth W. Tordella, MS, RN ewtordella@gmail.com ------------------------------ To contact the IRL-GALWAY list administrator, send an email to IRL-GALWAY-admin@rootsweb.com. To post a message to the IRL-GALWAY mailing list, send an email to IRL-GALWAY@rootsweb.com. __________________________________________________________ To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the email with no additional text. End of IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 82 ***************************************** ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Also Biddy, Breege. I can remember someone at school being called BabyAnne. Never knew her real name! Don't know of any publication listing these. Some of the names are very localised. The latin form would have been used for baptism in many cases. Cheers Maire Sent using BlackBerry® from Orange -----Original Message----- From: irl-galway-request@rootsweb.com Sender: irl-galway-bounces@rootsweb.com Date: Wed, 16 Jun 2010 01:00:32 To: <irl-galway@rootsweb.com> Reply-To: irl-galway@rootsweb.com Subject: IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 82 Today's Topics: 1. Re: Variations on First-Names (Betty) 2. GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 (Betty) 3. Re: IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 (MOMO320@aol.com) 4. Re: IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 (MOMO320@aol.com) 5. Given Name Variants (jpmcnamara@sbcglobal.net) 6. Re: GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 (Elizabeth Tordella) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Tue, 15 Jun 2010 05:16:21 -0400 From: "Betty" <bbffrrpp@comcast.net> Subject: Re: [IRL-GALWAY] Variations on First-Names To: <irl-galway@rootsweb.com> Message-ID: <B7FDB6D82032494DB16B9FBC5E353A4C@betty94bfd0f73> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original Hi Maureen, I have a source which many researchers might not think of. It is "baby-name books." I don't know if there are as many in the UK as they are in the US, but I find them easily in second-hand shops. I have at least 4 of the paperback version. Most offer the variations in spelling and the nicknames and if the name has a different origin. There are many variations on Bridget. One example is the name I knew of in the 1970's. My late, EX-mother-in-law had a step-mother whose first name was Bridie. It might have been her official name. In one of my books, I see that it says that Bridie is "Irish pet form of Bridget, or Bride (Irish Brighde), found occasionally as an independent name." Betty (near Lowell, MA,USA) (My current husband's great-grandparents were born in Co. Galway in ~1860. I don't know anything else about their families in Ireland, although I'll check my notes to see if I'm not remembering something.) (GAVIN, WHALEN) > Message: 1 > Date: Mon, 14 Jun 2010 21:32:39 EDT > From: MOMO320@aol.com > Subject: [IRL-GALWAY] Name variations > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: <84dbc.25d3246a.39483237@aol.com> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > Does anyone know of an existing list of both Irish surname and given name > variations? I've been watching this mailing list and have found > Bridget-Delia-Bedelia-Bridie-Bridgie are all name variations for Bridget. > I have > also found others. > > But is there a known list of these name variations??? > Maureen Fawkes > > ------------------------------ Message: 2 Date: Tue, 15 Jun 2010 06:26:25 -0400 From: "Betty" <bbffrrpp@comcast.net> Subject: [IRL-GALWAY] GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 To: <IRL-GALWAY@rootsweb.com> Message-ID: <59974A8516AE49888B1F6A6B38D5FE07@betty94bfd0f73> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="Windows-1252"; reply-type=original Hi again, I just checked the archives of the GAVIN List, and was reminded that I had the names of the parents of Peter GAVIN and Margaret WHALEN. I'll copy/paste part of my posting here. I don't know anything else about the families in Ireland. I have just received information on my husband's great-grandparents, Peter and Margaret GAVIN of Waltham, MA, US. Peter was born ~1859 in County Galway, and his parents were Cornelius GAVIN and Margaret _____. Margaret was born ~1860 in County Galway, and her parents were Patrick WHELAN and Bridgit KEARNS. They seem to have come over to the US as single people in 1883 as they married in Waltham, MA, in 1884. They had 8 children who seem to have all lived to adulthood. Betty (near Lowell, MA, USA) (I adopted the GAVIN List a couple yrs. ago, and I just noticed that there were some postings from 10 yrs. ago about the GAVIN name in Co. Galway. I don't think the researchers have mentioned anything since then.) (I just checked the archives of this List and noticed a few postings about GAVIN from 10 yrs. ago, also. Some born in 1800-1850 timeframe went to Australia.) ------------------------------ Message: 3 Date: Tue, 15 Jun 2010 10:40:07 EDT From: MOMO320@aol.com Subject: Re: [IRL-GALWAY] IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 To: irl-galway@rootsweb.com Message-ID: <4b648.7b21220c.3948eac7@aol.com> Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" In a message dated 6/15/2010 2:12:24 A.M. Central Daylight Time, irl-galway-request@rootsweb.com writes: http://mattcombs.webs.com/sslmain.html ------------------------------ Message: 4 Date: Tue, 15 Jun 2010 10:40:29 EDT From: MOMO320@aol.com Subject: Re: [IRL-GALWAY] IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 81 To: irl-galway@rootsweb.com Message-ID: <4b68d.3df9c1c.3948eadd@aol.com> Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" thank you, Frank In a message dated 6/15/2010 2:12:24 A.M. Central Daylight Time, irl-galway-request@rootsweb.com writes: http://mattcombs.webs.com/sslmain.html ------------------------------ Message: 5 Date: Tue, 15 Jun 2010 18:01:07 -0700 From: <jpmcnamara@sbcglobal.net> Subject: [IRL-GALWAY] Given Name Variants To: <irl-galway@rootsweb.com> Message-ID: <000901cb0cef$68047230$fd6e8147@SatelliteJPM> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original Maureen, See Nancy Ellen Carlberg's book, "Names, Nicknames, and Misspelled Names" > Message: 1 > Date: Mon, 14 Jun 2010 21:32:39 EDT > From: MOMO320@aol.com > Subject: [IRL-GALWAY] Name variations > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: <84dbc.25d3246a.39483237@aol.com> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > Does anyone know of an existing list of both Irish surname and given name > variations? I've been watching this mailing list and have found > Bridget-Delia-Bedelia-Bridie-Bridgie are all name variations for Bridget. > I have > also found others. > > But is there a known list of these name variations??? > Maureen Fawkes \ ------------------------------ Message: 6 Date: Tue, 15 Jun 2010 22:30:24 -0400 From: Elizabeth Tordella <ewtordella@gmail.com> Subject: Re: [IRL-GALWAY] GAVIN, WHALEN / WHELAN, b~1860 To: irl-galway@rootsweb.com Message-ID: <AANLkTimI4RURbaG-aekMKXWQCHKxlrrPQjgDD4L7wUUQ@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Hi, I just checked the New England Historical site and found the following. Peter and Margaret were married in Waltham on 9/24/1884. Peter died of pneumonia on 6/6/1906 in the Waltham Hospital. His residence was 121 Pond Street. He is buried in Calvary Cemetery in Waltham. Beth On Tue, Jun 15, 2010 at 6:26 AM, Betty <bbffrrpp@comcast.net> wrote: > Hi again, > > I just checked the archives of the GAVIN List, and was reminded that I had > the names of the parents of Peter GAVIN and Margaret WHALEN. I'll > copy/paste part of my posting here. I don't know anything else about the > families in Ireland. > > I have just received information on my husband's great-grandparents, Peter > and Margaret GAVIN of Waltham, MA, US. > Peter was born ~1859 in County Galway, and his parents were Cornelius GAVIN > and Margaret _____. Margaret was born ~1860 in County Galway, and her > parents were Patrick > WHELAN and Bridgit KEARNS. They seem to have come over to the US as > single people in 1883 as they married in Waltham, MA, in 1884. They had 8 > children who seem to have all lived to adulthood. > > Betty (near Lowell, MA, USA) > > > (I adopted the GAVIN List a couple yrs. ago, and I just noticed that there > were some postings from 10 yrs. ago about the GAVIN name in Co. Galway. I > don't think the researchers have mentioned anything since then.) > (I just checked the archives of this List and noticed a few postings about > GAVIN from 10 yrs. ago, also. Some born in 1800-1850 timeframe went to > Australia.) > > > > > > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > -- Elizabeth W. Tordella, MS, RN ewtordella@gmail.com ------------------------------ To contact the IRL-GALWAY list administrator, send an email to IRL-GALWAY-admin@rootsweb.com. To post a message to the IRL-GALWAY mailing list, send an email to IRL-GALWAY@rootsweb.com. __________________________________________________________ To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the email with no additional text. End of IRL-GALWAY Digest, Vol 5, Issue 82 *****************************************