>>>When I finish my family history, I'll take up Irish!<<< FINISH your family history. Good one, Diane!!! Laughed till I cried... sheila
Good luck Diana with your transcription of the Tithes. To me denomination always meant one's religion. If there is a different meaning I woild love to know. Since the tithes were payments to the Established Church and the survey was for the purpose of identifying those who were liable to pay religion might come into it. Catholics resented having to pay tithes to the Church of Ireland. Maire Sent using BlackBerry® from Orange -----Original Message----- From: DLCulhane@cs.com Sender: irl-galway-bounces@rootsweb.com Date: Sat, 19 Feb 2011 09:41:57 To: <IRL-GALWAY@rootsweb.com> Reply-To: irl-galway@rootsweb.com Subject: [IRL-GALWAY] Kilmacduagh Tithes Question I'm in the process of transcribing the Kilmacduagh Tithes and note that it includes both townlands and denominations, side by side. There are more denominations than townlands, which suggests to me that the denominations were subdivisions of older townlands. Does anyone know the purpose of the two listings? Diane ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
When I finish my family history, I'll take up Irish! Diane
Thanks much, Geralyn. Mystery solved! Diane
The words under Denomination are place names--Teernevin, Fawnen, etc. They appear next to another column headed Townlands. Sometimes the townland and the denomination are the same but usually they're not. In the broadest sense, denomination means name or category. As I said earlier, since there are more denominations than townlands listed, I'm guessing the denominations were subunits within the townlands. By the time of Griffith's most of the denominations were listed as townlands. Diane
Denomination can also be applied to money. Ex. What is paid in rent or tithes to the landlords. On Sat, Feb 19, 2011 at 11:43 AM, Maire <mairerobinson@yahoo.co.uk> wrote: > Good luck Diana with your transcription of the Tithes. > To me denomination always meant one's religion. If there is a different > meaning I woild love to know. Since the tithes were payments to the > Established Church and the survey was for the purpose of identifying those > who were liable to pay religion might come into it. Catholics resented > having to pay tithes to the Church of Ireland. > Maire > Sent using BlackBerry® from Orange > > -----Original Message----- > From: DLCulhane@cs.com > Sender: irl-galway-bounces@rootsweb.com > Date: Sat, 19 Feb 2011 09:41:57 > To: <IRL-GALWAY@rootsweb.com> > Reply-To: irl-galway@rootsweb.com > Subject: [IRL-GALWAY] Kilmacduagh Tithes Question > > I'm in the process of transcribing the Kilmacduagh Tithes and note that it > includes both townlands and denominations, side by side. There are more > denominations than townlands, which suggests to me that the denominations > were > subdivisions of older townlands. Does anyone know the purpose of the two > listings? > > Diane > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > -- Judy Christopher
A denomination is a unit of measurement: weight, money, amounts, numbers etc. For example; dollars are in denominations of 10s, 20s ,100s ; Weights are in denominations of Kilos/grams or pounds/ounces. Pre-the OS survey, various parts of Ireland used different denominations to describe area. Units of measure apparently included ploughland, carvagh, tate, and ceathru, with regional variations. The Irish and English acre were also not the same size. Part of the reason for Griffiths valuation and the OS survey was to standardise measurements across the country, to mitigate the resulting discrepancies in taxation. In Galway, I believe the measure was usually: Townland = 4 (or more) x ceathru (quarters) each containing 4x cartur (cartrons), each containing 4x cnagaire (croggery) Cathy
That's what it normally means to me too, Maire, but here it's clearly a geographical reference. We'll see if anyone has a better idea! Diane
Diane, Could you give me a title for this book? I would really like to order it if our local libriary doesn't carry it. Thank you Judy Christopher On Sat, Feb 19, 2011 at 11:20 AM, <DLCulhane@cs.com> wrote: > Mitchell's Irish Churches and Graveyards in most libraries, pretty > comprehensive. > > Diane > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > -- Judy Christopher
Mitchell's Irish Churches and Graveyards in most libraries, pretty comprehensive. Diane
I am not sure but maybe Defining lines - property lines. I would maybe run it by a real estate person. Or some one such as a apraiser or city planner. Teri > From: DLCulhane@cs.com > Date: Sat, 19 Feb 2011 09:41:57 -0500 > To: IRL-GALWAY@rootsweb.com > Subject: [IRL-GALWAY] Kilmacduagh Tithes Question > > I'm in the process of transcribing the Kilmacduagh Tithes and note that it > includes both townlands and denominations, side by side. There are more > denominations than townlands, which suggests to me that the denominations were > subdivisions of older townlands. Does anyone know the purpose of the two > listings? > > Diane > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
You are correct, Diane. It is just a more specific location within a townland to help identify the property. I have seen this column in other tithe records, where it is sometimes called "Farm". (Yes, some farms in Ireland had names, as did some houses.) There were/are many names used locally in Ireland for particular areas within a townland, such as part of a hill, a farm, an individual field, etc. Sometimes people in the local area still know these places by these names. In tithe records and other older records, you sometimes see the older names for townlands (the pre-Ordnance Survey names), denominations within a townland and names of properties like house or farm names. The decision of what to call local places in records was not at all uniform from place to place within Ireland at the time of the tithes. By the time of Griffith's Valuation, the townland had been chosen officially by the government as the smallest denomination to appear in valuation records, census records, and other official government records, and the townland names had been standardized. Those standardized names are the townland names you see on official OS maps of Ireland, in Griffith's Valuation, in the 1901 census, etc. However, if you read through Catholic parish registers, you can still see some of the more local names in parish registers for years after, and sometimes the local spelling of a townland today still differs from the "official" OS spelling. Geralyn Wood Barry in Oregon On 2/19/2011 6:41 AM, DLCulhane@cs.com wrote: > I'm in the process of transcribing the Kilmacduagh Tithes and note that it > includes both townlands and denominations, side by side. There are more > denominations than townlands, which suggests to me that the denominations were > subdivisions of older townlands. Does anyone know the purpose of the two > listings? > > Diane >
>From Brian Mitchell's book, A Guide to Irish Churches and Graveyards, 1990: Portunna, Lickmolassy Civil Parish, graveyard, no church Portunna, Boherboy, Lickmolassy CP, Roman Catholic church & attached graveyard Portunna Demesne, Lickmolassy PC, Roman Catholic church & attached graveyard > > Back in 2004 I took a photo of a headstone in a cemetery in Portumna. The > cemetery was in a church yard but I don't know which church it was. The > family was that of Richard Bohan who died in 1901. Also on the stone are > Catherine, Bridget, John, his wife Mary and their son James. The most recent > date on the grave is 1987. The family was Roman Catholic. Any ideas as how > to find out which church it was? > Thanks in advance for any help you can give. > > -- Pat Connors, Sacramento CA http://www.connorsgenealogy.com
Back in 2004 I took a photo of a headstone in a cemetery in Portumna. The cemetery was in a church yard but I don't know which church it was. The family was that of Richard Bohan who died in 1901. Also on the stone are Catherine, Bridget, John, his wife Mary and their son James. The most recent date on the grave is 1987. The family was Roman Catholic. Any ideas as how to find out which church it was? Thanks in advance for any help you can give. Terry
I'm in the process of transcribing the Kilmacduagh Tithes and note that it includes both townlands and denominations, side by side. There are more denominations than townlands, which suggests to me that the denominations were subdivisions of older townlands. Does anyone know the purpose of the two listings? Diane
Could you please give an illustration of a denomination? Is it a placename? When I think of a denomination I think of a religious preference e.g., Methodist, Presbyterian, etc. Thanks. --- On Sat, 2/19/11, DLCulhane@cs.com <DLCulhane@cs.com> wrote: From: DLCulhane@cs.com <DLCulhane@cs.com> Subject: [IRL-GALWAY] Kilmacduagh Tithes Question To: IRL-GALWAY@rootsweb.com Date: Saturday, February 19, 2011, 6:41 AM I'm in the process of transcribing the Kilmacduagh Tithes and note that it includes both townlands and denominations, side by side. There are more denominations than townlands, which suggests to me that the denominations were subdivisions of older townlands. Does anyone know the purpose of the two listings? Diane ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Eamonn, I'd be interested in knowing whether the surnames Reynolds, Walsh,Powell, Burke, Connolly, Dolan and Kennedy (any spellings) are mentioned in the Aughrim book. Perhaps that is not easily discernable without a full read of the book, but since you so kindly offered, I thought I'd ask. Thank you. Sheila upstate NY
I also added the tithe applotment index for Killora Civil Parish to the County Galway section of my website. This was a hard parish to transcribe. The writing was bad, it was out of order, pages may have been missing and the townland names were very hard to read. So, if you think your ancestor should have been listed or he/she was listed, please check the film to confirm. -- Pat Connors, Sacramento CA http://www.connorsgenealogy.com
I've just added the tithe applotment index for Kinvarradoorus Civil Parish to the County Galway section of my website. Please read my transcription notes to see what problems I had with it. -- Pat Connors, Sacramento CA http://www.connorsgenealogy.com
Hello, I have borrowed from my local Library the following publication " A Social History of Aughrim since 1691" published by - The Aughrim Development Co. Ltd Aughrim Ballinasloe, Co Galway. Paddy Naughton, Chairman . Cost € 20 or approx 25$ plus postage . Its A4 size pages - 174 in all and could be quite heavy for posting ! If I can look up any topic please get back to me. Eamonn Haverty On 7 February 2011 08:00, <irl-galway-request@rootsweb.com> wrote: > > > Today's Topics: > > 1. Info request re:Aughrim Parish History Project (BZLho3dS@aol.com) > 2. Re: Info request re:Aughrim Parish History Project > (Catherine Desmarais) > 3. Re: Info request re:Aughrim Parish History Project > (EDSCOUT@aol.com) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Sun, 6 Feb 2011 11:51:44 -0500 (EST) > From: BZLho3dS@aol.com > Subject: [IRL-GALWAY] Info request re:Aughrim Parish History Project > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: <773e7.17d0b851.3a802ba0@aol.com> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > A small book entitled: Going to Ireland, A Genealogical Researcher's Guide > by Sherry Irvine and Nora M. Hickey states on p. 46: "Early in 1997 the > parish of Aughrim in Galway announced that it had launched its parish > history > project...a profile of the parish from 1715 will be compiled. Surviving > records from the outlying parishes in eastern Galway have been gathered, as > they closed, at Holy Trinity Church, Aughrim." > > My question is whether this project was ever completed and published, and > if so, where it might be available for purchase. None of my searches have > turned up any satisfactory information, so hopefully a list member will > know > the answer. > > Thank you, > Sheila > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Sun, 6 Feb 2011 11:59:04 -0500 > From: Catherine Desmarais <cathiwd@comcast.net> > Subject: Re: [IRL-GALWAY] Info request re:Aughrim Parish History > Project > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: > <AANLkTik3CNkjdgcJZt+d0dkmUiByreQ+fnzNVr6AD8-0@mail.gmail.com> > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 > > I'm interested in the answer to this also. > Cathi Desmarais > > > > On Sun, Feb 6, 2011 at 11:51 AM, <BZLho3dS@aol.com> wrote: > > > A small book entitled: Going to Ireland, A Genealogical Researcher's > Guide > > by Sherry Irvine and Nora M. Hickey states on p. 46: "Early in 1997 the > > parish of Aughrim in Galway announced that it had launched its parish > > history > > project...a profile of the parish from 1715 will be compiled. Surviving > > records from the outlying parishes in eastern Galway have been gathered, > as > > they closed, at Holy Trinity Church, Aughrim." > > > > My question is whether this project was ever completed and published, and > > if so, where it might be available for purchase. None of my searches have > > turned up any satisfactory information, so hopefully a list member will > > know > > the answer. > > > > Thank you, > > Sheila > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > > quotes in the subject and the body of the message > > > > > ------------------------------ > > Message: 3 > Date: Sun, 6 Feb 2011 15:38:07 -0500 (EST) > From: EDSCOUT@aol.com > Subject: Re: [IRL-GALWAY] Info request re:Aughrim Parish History > Project > To: irl-galway@rootsweb.com > Message-ID: <21f1.efd7630.3a8060af@aol.com> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > I typed in the name Nora M. Hickey on internet search.. It came up that > Amazon has the Book. It is spiral Bound, and costs 13.50...I am interested > as well....ED > > _Amazon.com: Going to Ireland: A Genealogical Researcher's Guide > (9781552120774_ > ( > http://www.amazon.com/Going-Ireland-Genealogical-Researchers-Guide/dp/1552120775 > ) > > > In a message dated 2/6/2011 12:03:27 P.M. Eastern Standard Time, > cathiwd@comcast.net writes: > > I'm interested in the answer to this also. > Cathi Desmarais > > > > On Sun, Feb 6, 2011 at 11:51 AM, <BZLho3dS@aol.com> wrote: > > > A small book entitled: Going to Ireland, A Genealogical Researcher's > Guide > > by Sherry Irvine and Nora M. Hickey states on p. 46: "Early in 1997 the > > parish of Aughrim in Galway announced that it had launched its parish > > history > > project...a profile of the parish from 1715 will be compiled. Surviving > > records from the outlying parishes in eastern Galway have been gathered, > as > > they closed, at Holy Trinity Church, Aughrim." > > > > My question is whether this project was ever completed and published, > and > > if so, where it might be available for purchase. None of my searches > have > > turned up any satisfactory information, so hopefully a list member will > > know > > the answer. > > > > Thank you, > > Sheila > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > > quotes in the subject and the body of the message > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject > and the body of the message > > > > ------------------------------ > > To contact the IRL-GALWAY list administrator, send an email to > IRL-GALWAY-admin@rootsweb.com. > > To post a message to the IRL-GALWAY mailing list, send an email to > IRL-GALWAY@rootsweb.com. > > __________________________________________________________ > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRL-GALWAY-request@rootsweb.com > with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body > of the > email with no additional text. > > > End of IRL-GALWAY Digest, Vol 6, Issue 12 > ***************************************** > -- Eamonn Haverty, 1 Tudor Close, Knocknacarra, Galway