Hello Michael, I dont speak Gaelic but my mother and father had a smattering. The Fifth is "an cuigiu" Little Mac has no literal translation that I can think of. "Little " as in a little boy is I think "braon" while Mac is an Irish word already ,meaning "son of" I stand to be corrected on any of the above Regards RW www.ulsterancestry.com >From: "Michael McCartney" <[email protected]> >Reply-To: [email protected] >To: [email protected] >Subject: [DONEGAL] Gaelic Speaker, please >Date: Tue, 13 Apr 2004 11:46:29 -0500 > >Would s.k.s. who speaks Gaelic please tell me the Gaelic for "Little Mac" >and "The Fifth"? I would love to talk to my great-grandson in Gaelic at >least for his nicknames. Thanks in advance. > >Michael McCartney > > >==== IRL-CO-DONEGAL Mailing List ==== >If you have a Donegal website, we can post your URL here so relatives and >researchers of your surnames can find you. >Contact Admin: [email protected] > >============================== >Gain access to over two billion names including the new Immigration >Collection with an Ancestry.com free trial. Click to learn more. >http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=4930&sourceid=1237 > _________________________________________________________________ Express yourself with cool new emoticons http://www.msn.co.uk/specials/myemo