RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 3/3
    1. Re: [IRISH-AMER] need help with translation
    2. maidremm
    3. Jerry, I always thought that Mary was Máire. Does the h in it make it sound like vary? Mary ----- Original Message ----- From: <jerrykelly@att.net> To: <irish-american@rootsweb.com> Sent: Wednesday, December 10, 2008 8:48 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] need help with translation > > Fáilte romhat, a Mháire. / You're welcome, Mary. > -------------- Original message from "Mary Parks" > <strategicthinker@mchsi.com>: -------------- > > >> Jerry, >> Thanks so much for your response, it is much appreciated. I was surprised >> that I sent the request on 11/23 and it didn't show up on the list serve >> until yesterday. Odd, don't you think? >> Mary >> >> ******************************************************************* >> The trouble with having an open mind, of course, is that people will >> insist >> on coming along and trying to put things in it. >> Terry Pratchett >> >> -----Original Message----- >> From: irish-american-bounces@rootsweb.com >> [mailto:irish-american-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of >> jerrykelly@att.net >> Sent: Tuesday, December 09, 2008 8:38 PM >> To: irish-american@rootsweb.com >> Subject: Re: [IRISH-AMER] need help with translation >> >> A Mháire, a chara / Dear Mary >> >> Sáraíonn an solas an dorchadas. / Light >> overcomes/exceeds/transcends >> darkness. >> >> Le gach dea-ghuí / Best, - Jerry >> >> >> >> >> -----Original Message----- >> From: irish-american-bounces@rootsweb.com >> [mailto:irish-american-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Mary Parks >> Sent: Sunday, November 23, 2008 10:20 AM >> To: irish-american@rootsweb.com >> Subject: [IRISH-AMER] need help with translation >> >> Dear Irish friends, >> >> My son needs help with a class paper he is writing. Can anyone please >> translate the following into Gaelic? He wants as close an approximation >> as >> possible, it does not need to be "literal" >> >> >> >> "Light transcends the darkness" >> >> >> >> Thanks in advance for the help! >> >> Mary >> >> >> ====Irish American Mailing List===== >> Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname >> Registry >> at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> ====Irish American Mailing List===== >> Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname >> Registry >> at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> >> ====Irish American Mailing List===== >> Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname >> Registry at: >> http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message > > ====Irish American Mailing List===== > Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry > at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message

    12/11/2008 03:02:18
    1. Re: [IRISH-AMER] need help with translation
    2. Hi Mary, When you address somebody in Irish, it's called the vocative case and changes the spelling and the pronunciation. But when Mary is used as the subject of a sentence, it's called the nominative and it's exactly what you're used to already. Le gach dea-ghuí, - Jerry -----Original Message----- From: irish-american-bounces@rootsweb.com [mailto:irish-american-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of maidremm Sent: Thursday, December 11, 2008 10:02 PM To: irish-american@rootsweb.com Subject: Re: [IRISH-AMER] need help with translation Jerry, I always thought that Mary was Máire. Does the h in it make it sound like vary? Mary ----- Original Message ----- From: <jerrykelly@att.net> To: <irish-american@rootsweb.com> Sent: Wednesday, December 10, 2008 8:48 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] need help with translation > > Fáilte romhat, a Mháire. / You're welcome, Mary. > -------------- Original message from "Mary Parks" > <strategicthinker@mchsi.com>: -------------- > > >> Jerry, >> Thanks so much for your response, it is much appreciated. I was surprised >> that I sent the request on 11/23 and it didn't show up on the list serve >> until yesterday. Odd, don't you think? >> Mary >> >> ******************************************************************* >> The trouble with having an open mind, of course, is that people will >> insist >> on coming along and trying to put things in it. >> Terry Pratchett >> >> -----Original Message----- >> From: irish-american-bounces@rootsweb.com >> [mailto:irish-american-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of >> jerrykelly@att.net >> Sent: Tuesday, December 09, 2008 8:38 PM >> To: irish-american@rootsweb.com >> Subject: Re: [IRISH-AMER] need help with translation >> >> A Mháire, a chara / Dear Mary >> >> Sáraíonn an solas an dorchadas. / Light >> overcomes/exceeds/transcends >> darkness. >> >> Le gach dea-ghuí / Best, - Jerry >> >> >> >> >> -----Original Message----- >> From: irish-american-bounces@rootsweb.com >> [mailto:irish-american-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Mary Parks >> Sent: Sunday, November 23, 2008 10:20 AM >> To: irish-american@rootsweb.com >> Subject: [IRISH-AMER] need help with translation >> >> Dear Irish friends, >> >> My son needs help with a class paper he is writing. Can anyone please >> translate the following into Gaelic? He wants as close an approximation >> as >> possible, it does not need to be "literal" >> >> >> >> "Light transcends the darkness" >> >> >> >> Thanks in advance for the help! >> >> Mary >> >> >> ====Irish American Mailing List===== >> Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname >> Registry >> at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> ====Irish American Mailing List===== >> Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname >> Registry >> at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> >> ====Irish American Mailing List===== >> Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname >> Registry at: >> http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message > > ====Irish American Mailing List===== > Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry > at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message ====Irish American Mailing List===== Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/11/2008 03:19:32
    1. Re: [IRISH-AMER] need help with translation
    2. maidremm
    3. Jerry, Thank you for the lesson. One more question is Mh pronounced as V? Thanks Mary ----- Original Message ----- From: <jerrykelly@att.net> To: <irish-american@rootsweb.com> Sent: Thursday, December 11, 2008 10:19 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] need help with translation Hi Mary, When you address somebody in Irish, it's called the vocative case and changes the spelling and the pronunciation. But when Mary is used as the subject of a sentence, it's called the nominative and it's exactly what you're used to already. Le gach dea-ghuí, - Jerry -----Original Message----- From: irish-american-bounces@rootsweb.com [mailto:irish-american-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of maidremm Sent: Thursday, December 11, 2008 10:02 PM To: irish-american@rootsweb.com Subject: Re: [IRISH-AMER] need help with translation Jerry, I always thought that Mary was Máire. Does the h in it make it sound like vary? Mary ----- Original Message ----- From: <jerrykelly@att.net> To: <irish-american@rootsweb.com> Sent: Wednesday, December 10, 2008 8:48 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] need help with translation > > Fáilte romhat, a Mháire. / You're welcome, Mary. > -------------- Original message from "Mary Parks" > <strategicthinker@mchsi.com>: -------------- > > >> Jerry, >> Thanks so much for your response, it is much appreciated. I was surprised >> that I sent the request on 11/23 and it didn't show up on the list serve >> until yesterday. Odd, don't you think? >> Mary >> >> ******************************************************************* >> The trouble with having an open mind, of course, is that people will >> insist >> on coming along and trying to put things in it. >> Terry Pratchett >> >> -----Original Message----- >> From: irish-american-bounces@rootsweb.com >> [mailto:irish-american-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of >> jerrykelly@att.net >> Sent: Tuesday, December 09, 2008 8:38 PM >> To: irish-american@rootsweb.com >> Subject: Re: [IRISH-AMER] need help with translation >> >> A Mháire, a chara / Dear Mary >> >> Sáraíonn an solas an dorchadas. / Light >> overcomes/exceeds/transcends >> darkness. >> >> Le gach dea-ghuí / Best, - Jerry >> >> >> >> >> -----Original Message----- >> From: irish-american-bounces@rootsweb.com >> [mailto:irish-american-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Mary Parks >> Sent: Sunday, November 23, 2008 10:20 AM >> To: irish-american@rootsweb.com >> Subject: [IRISH-AMER] need help with translation >> >> Dear Irish friends, >> >> My son needs help with a class paper he is writing. Can anyone please >> translate the following into Gaelic? He wants as close an approximation >> as >> possible, it does not need to be "literal" >> >> >> >> "Light transcends the darkness" >> >> >> >> Thanks in advance for the help! >> >> Mary >> >> >> ====Irish American Mailing List===== >> Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname >> Registry >> at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> ====Irish American Mailing List===== >> Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname >> Registry >> at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> >> ====Irish American Mailing List===== >> Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname >> Registry at: >> http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without >> the >> quotes in the subject and the body of the message > > ====Irish American Mailing List===== > Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry > at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without > the quotes in the subject and the body of the message ====Irish American Mailing List===== Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ====Irish American Mailing List===== Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to IRISH-AMERICAN-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/12/2008 03:18:49