SNIPPET: A passionate spokesperson for the rights of workers and anti-child labor laws in the United States, Mrs. Mary(HARRIS)JONES ("Mother Jones"), born into a poor farming family in rural Cork in 1837, fought to bring attention to these issues through letters, inspirational speeches and marches. (See her 1903 letter to President Theodore Roosevelt below when he was visiting in Oyster Bay, NY). "I (have) no abiding place," she once said, "but wherever a fight is going on against wrong, I am always there." She always attributed her fearlessness and radicalism to her Irish heritage. After losing her husband, George JONES and four children in a devastating yellow fever outbreak in 1867, I believe, in Memphis, TN, and losing her dressmaking business in the Great Fire of 1871, in Chicago, this diminutive but decidedly spunky lady turned her attention to labor activities full time. Mary was repeatedly arrested and confronted with threats against her life. She was 91 when she worked her last strike. The "Angel of the Mines" died at 94 in 1930. In his eulogy the Rev. J .W. McGUIRE said, "Wealthy coal operators and capitalists throughout the United States are breathing sighs of relief....Mother Jones is dead." Her Letter -- "NY, July 30, 1903: The Hon. Theodore Roosevelt, President, U.S.A. Your Excellency: Twice before I have written to you requesting an audience that I might lay my mission before you and have your advice on a matter which bears upon the welfare of the whole nation. I speak for the emancipation from mills and factories of the hundreds of thousands of young children who are yielding up their lives for the commercial supremacy of the nation. Failing to receive a reply to either of the letters, I yesterday went to Oyster Bay, taking with me three of these children that they might plead to you personally. Secretary Barnes informed us that before we might hope for an interview, we must first lay the whole matter before you in a letter. He assured me of its delivery to you personally, and also that it would receive your attention. I have espoused the cause of the laboring class in general and of suffering children in particular. For what affects the child must ultimately affect the adult. It was for them that our march of principle was begun. We sought to bring the attention of the public upon these little ones, so that ultimately sentiment would be aroused and the children freed from the workshops and sent to school. I know of no question of to-day that demands greater attention from those who have at heart the perpetuation of the Republic. The child of to-day is the man or woman of to-morrow, the citizen and the mother of still future citizens. I ask Mr. President, what kind of citizen will be the child who toils twelve hours a day, in an unsanitary atmosphere, stunted mentally and physically, and surrounded with immoral influences? Denied education, he cannot assume the true duties of citizenship, and enfeebled physically and mentally, he falls a ready victim to the perverting influences which the present economic conditions have created. I grant you, Mr. President, that there are State laws which should regulate these matters, but results have proven that they are inadequate. In my little band are three boys, the oldest 11 years old, who have worked in mills a year or more without interferences from the authorities. All efforts to bring about reform have failed. I have been moved to this crusade, Mr. President, because of actual experiences in the mills. I have seen little children without the first rudiments of education and no prospect of acquiring any. I have seen other children with hands, fingers and other parts of their tiny bodies mutilated because of their childish ignorance of machinery . I feel that no nation can be truly great while such conditions exist without attempted remedy. It is to be hoped that our crusade will stir up a general sentiment in behalf of enslaved childhood, and secure enforcement of present laws. But that is not sufficient. As this is not alone the question of the separate States, but of the whole Republic, we come to you as the chief representative of the nation. I believe the Federal laws should be passed governing this evil and including a penalty for violation. Surely, Mr. President, if this is practicable - and I believe that you will agree that it is - you can advise me of the necessary steps to pursue. I have with me three boys who have walked a hundred miles serving as living proof of what I say. You can see and talk with them, Mr. President, if you are interested. If you decide to see these children, I will bring them before you at any time you may set. Secretary Barnes has assured me of an early reply, and this should be sent care of the Ashland Hotel, New York City. Very respectfully yours, MOTHER JONES." The president's secretary, B. F. BARNES, responded by saying that the president was not unsympathetic to her cause, and that an anti-child labor law was passed under his administration when he was governor of New York, but there was nothing the president could do on a federal level. JONES vehemently disagreed and went on to campaign against ROOSEVELT in 1904. -- Excerpts, "Letters Of A Nation," ed. A. Carroll (1997) and "1001 Things Everyone Should Know About American History," E. T. O'Donnell (2002).
Hi Jean and Irene, I did a Google search for "lyrics + When Irish Eyes are Smiling" and got quite a few hits. Here is the URL for the first one including music playing. Irene was correct according to the lyrics printed here. That is the way I remembered the song also. It is sure a pretty song and I love Irish songs!!! Elaine......Oregon http://www.contemplator.com/ireland/irisheye.html<http://www.contemplator.com/ireland/irisheye.html> ----- Original Message ----- From: Jean R.<mailto:[email protected]> To: [email protected]<mailto:[email protected]> Sent: Wednesday, April 18, 2007 2:40 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] "When Irish Eyes Are Smiling" -- BALL/OLCOTT/GRAFF Hi Irene, Me, too, and was surprised to find the lyrics with the phrase, "a morning Spring." You'll have to research this and report back. I should have checked some other resources after finding the poem with that particular phrase some time ago. In any event, it would be interesting to know for sure. Am heading outside to garden while a tiny bit of sunshine is present ... Jean, Spokane, WA xx ----- Original Message ----- From: "Irene Landenberger" <[email protected]<mailto:[email protected]>> To: <[email protected]<mailto:[email protected]>> Sent: Wednesday, April 18, 2007 2:17 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] "When Irish Eyes Are Smiling" -- BALL/OLCOTT/GRAFF > Just a friendly comment...I always thought the line was "...sure its like > a morn in Spring" Irene > ----- Original Message ----- > From: Jean R.<mailto:[email protected]<mailto:[email protected]>> > To: [email protected]<mailto:[email protected]<mailto:[email protected]%3Cmailto:[email protected]>> > Sent: Wednesday, April 18, 2007 5:11 PM > Subject: [IRISH-AMER] "When Irish Eyes Are Smiling" -- BALL/OLCOTT/GRAFF > > > WHEN IRISH EYES ARE SMILING <snip> ====Irish American Mailing List===== Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/<http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/> ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected]<mailto:[email protected]> with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Well Jean, mistakes get made in transcription. Many years ago I worked for a publisher and found an error in a poem. Of course no one would believe the 'sweet young thing'. But some time later, the proof room manager admitted she had found my version in more than one book. Irene ----- Original Message ----- From: Jean R.<mailto:[email protected]> To: [email protected]<mailto:[email protected]> Sent: Wednesday, April 18, 2007 5:40 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] "When Irish Eyes Are Smiling" -- BALL/OLCOTT/GRAFF Hi Irene, Me, too, and was surprised to find the lyrics with the phrase, "a morning Spring." You'll have to research this and report back. I should have checked some other resources after finding the poem with that particular phrase some time ago. In any event, it would be interesting to know for sure. Am heading outside to garden while a tiny bit of sunshine is present ... Jean, Spokane, WA xx ----- Original Message ----- From: "Irene Landenberger" <[email protected]<mailto:[email protected]>> To: <[email protected]<mailto:[email protected]>> Sent: Wednesday, April 18, 2007 2:17 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] "When Irish Eyes Are Smiling" -- BALL/OLCOTT/GRAFF > Just a friendly comment...I always thought the line was "...sure its like > a morn in Spring" Irene > ----- Original Message ----- > From: Jean R.<mailto:[email protected]<mailto:[email protected]>> > To: [email protected]<mailto:[email protected]<mailto:[email protected]%3Cmailto:[email protected]>> > Sent: Wednesday, April 18, 2007 5:11 PM > Subject: [IRISH-AMER] "When Irish Eyes Are Smiling" -- BALL/OLCOTT/GRAFF > > > WHEN IRISH EYES ARE SMILING <snip> ====Irish American Mailing List===== Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/<http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/> ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected]<mailto:[email protected]> with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Written by Chauncey Olcott--original irish tenor born in Buffalo, NY. Big, big star in his day. I had seen a post card with his picture at an antiques show but it was too expensive. Those cards seem to have been a great way of promoting entertainers. Recently found for card of Louie Pounds--very famous British Opera singer. JUDY ************************************** See what's free at http://www.aol.com.
Just a friendly comment...I always thought the line was "...sure its like a morn in Spring" Irene ----- Original Message ----- From: Jean R.<mailto:[email protected]> To: [email protected]<mailto:[email protected]> Sent: Wednesday, April 18, 2007 5:11 PM Subject: [IRISH-AMER] "When Irish Eyes Are Smiling" -- BALL/OLCOTT/GRAFF WHEN IRISH EYES ARE SMILING There's a tear in your eye and I'm wondering why For it never should be there at all With such power in your smile, sure a stone you'd beguile So there's never a teardrop should fall When your sweet lilting laughter's like some fairy song And your eyes twinkle bright as can be You should laugh all the while, and all other times smile And now smile a smile for me. When Irish eyes are smiling, sure it's like a morning Spring In the lilt of Irish laughter, you can hear the angels sing When Irish hearts are happy, all the world seems bright and gay And when Irish eyes are smiling, sure they steal your heart away. For your smile is a part of the love in your heart And it makes even sunshine more bright Like the linnet's sweet song, crooning all the day long Comes your laughter so tender and light For the spring-time of life is the sweetest of all There is ne'er a real care or regret And while spring-time is ours, throughout all of youth's hours Let us smile each chance we get. When Irish eyes are smiling, sure it's like a morning Spring In the lilt of Irish laughter, you can hear the angels sing When Irish hearts are happy, all the world seems bright and gay And when Irish eyes are smiling, sure they steal your heart away -- Ernest Ball, Chauncey Olcott, Geo Graff Jr ====Irish American Mailing List===== Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/<http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/> ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected]<mailto:[email protected]> with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Irene, Me, too, and was surprised to find the lyrics with the phrase, "a morning Spring." You'll have to research this and report back. I should have checked some other resources after finding the poem with that particular phrase some time ago. In any event, it would be interesting to know for sure. Am heading outside to garden while a tiny bit of sunshine is present ... Jean, Spokane, WA xx ----- Original Message ----- From: "Irene Landenberger" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Wednesday, April 18, 2007 2:17 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] "When Irish Eyes Are Smiling" -- BALL/OLCOTT/GRAFF > Just a friendly comment...I always thought the line was "...sure its like > a morn in Spring" Irene > ----- Original Message ----- > From: Jean R.<mailto:[email protected]> > To: [email protected]<mailto:[email protected]> > Sent: Wednesday, April 18, 2007 5:11 PM > Subject: [IRISH-AMER] "When Irish Eyes Are Smiling" -- BALL/OLCOTT/GRAFF > > > WHEN IRISH EYES ARE SMILING <snip>
WHEN IRISH EYES ARE SMILING There's a tear in your eye and I'm wondering why For it never should be there at all With such power in your smile, sure a stone you'd beguile So there's never a teardrop should fall When your sweet lilting laughter's like some fairy song And your eyes twinkle bright as can be You should laugh all the while, and all other times smile And now smile a smile for me. When Irish eyes are smiling, sure it's like a morning Spring In the lilt of Irish laughter, you can hear the angels sing When Irish hearts are happy, all the world seems bright and gay And when Irish eyes are smiling, sure they steal your heart away. For your smile is a part of the love in your heart And it makes even sunshine more bright Like the linnet's sweet song, crooning all the day long Comes your laughter so tender and light For the spring-time of life is the sweetest of all There is ne'er a real care or regret And while spring-time is ours, throughout all of youth's hours Let us smile each chance we get. When Irish eyes are smiling, sure it's like a morning Spring In the lilt of Irish laughter, you can hear the angels sing When Irish hearts are happy, all the world seems bright and gay And when Irish eyes are smiling, sure they steal your heart away -- Ernest Ball, Chauncey Olcott, Geo Graff Jr
Lookin for relitives of James Morgan Ryan. b.1861 Westport, Dane County, WI. Died 1934 Minneapolis, MN. Married Elizabeth McCauley, born 1867, died in MN. James was the son of Lawrence D. Ryan and Ann Butler Children: George b. 1897 James b. 1901 Francis b. 1903 Looking for relatives Nellie Francis Ryan, born 1867 Waseca, MN., died 1934 Minneqpolis, MN. Married John McCauley. daughter of Lawrence D. Ryan and Ann Butler Looking for relatives of John W. Ryan, born 1853, Syracuse ,N.Y. died 1925, Minneapolis, MN.Married Mary Simpson O'Rourke, born 1856 Waseca, MN. They were married in 1876 in Waseca, MN. John was the son of Lawrence D. Ryan and Butlrer Children: Ann - b. 1877 Joseph W. - b. 1879 Mary -b. 1883 Francis (Fanny)-b. 1883 Lawrence -b. 1884 George D. - b. 1885 Leo-b. 1886 Robert -b.1886 Agnes- b.1889 Gertude-b.1892 Frank-b.1893 Lillian -b. 1895
Apparently the statue survived Katrina. Margaret Gaffney Haughery monument at Margaret Place, Prytania and Camp streets in Lower Garden District. New Orleans, Louisiana, June 22, 2006 can be viewed at: http://www.asergeev.com/pictures/archives/compress/2006/533/10.htm More information: As military commander of New Orleans, during the US Civil War, General Butler met one of the city's notable citizens, Margaret Gaffney Haughery. Margaret Gaffney was born in Killasandra, County Cavan, Ireland. Her mother was Margaret O'Rourke, and her father was William Gaffney. The family emigrated to the United States in 1818. By 1822 both parents were dead of yellow fever. Margaret was nine years old. She was cared for by a Jesuit priest, Father McElroy. He was assisted in this care by a Mrs. Richards. In 1835, Margaret Gaffney married Irish born Charles Haughery. He took her to New Orleans. On a later trip back to Ireland, Charles Haughery died. A few months later the only child of the marriage died as well. Margaret Haughery worked in a laundry to support herself. She later went to work at the Poydras Orphan Asylum. She was 23 years old at the time. She solicited funds for the orphans. Mary Gaffney was a very effective money raiser. She was so effective, other Poydras orphanages were opened. Mary Gaffney was rewarded for her efforts with a position in the administration of the orphanages. Besides her administrative duties, Margaret Haughery maintained a dairy herd of 40 cows to provide the orphanage children milk. She sold surplus milk to help raise funds for the orphanages. In 1859, Margaret Haughery became the owner of the later famous Klotz Cracker Factory. It was operated by her adopted son, Bernard Klotz. Margaret Haughery is credited with being the first to offer packaged crackers. The success of the diary and the crackers financed the needs of the orphanages. When Benjamin Franklin Butler occupied the city and set up martial law in 1862, he set up barriers and curfews. No one in New Orleans was to pass these barriers or be outside past the hours of the curfew. Margaret Haughery distributed food and milk to the needy outside those lines. She continued to do so after the barriers were set up. General Butler ordered her to appear before him. He admonished her to stay behind the lines and told her she would be shot or hung if she crossed them again. Margaret Haughery asked the general if it was President Lincoln's will to starve the poor? General Butler is said to have replied "You are not to go through the picket lines without my permission, is that clear?" "Quite clear" answered Margaret. To which Butler is said to have responded "You have my permission." Margaret Haughery continued her mission work throughout the Civil War and until her death in 1882. The City of New Orleans erected a statue of Margaret Haughey, one of the first statues in the United States to honor a woman. (http://celticcowboycompany.com/CSATX3.htm) Margaret Haughery Margaret Haughery, "the mother of the orphans", as she was familiarly styled, b. in Cavan, Ireland, about 1814; d. at New Orleans, Louisiana, 9 February, 1882. Her parents, Charles and Margaret O'Rourke Gaffney, died at Baltimore, Maryland, in 1822 and she was left to her own resources and was thus deprived of acquiring a knowledge of reading and writing. A kind-hearted family of Welsh extraction sheltered the little orphan in their home. In 1835 she there married Charles Haughery and went to New Orleans with him. Within a year her husband and infant died. It was then she began her great career of charity. She was employed in the orphan asylum and when the orphans were without food she bought it for them from her earnings. The Female Orphan Asylum of the Sisters of Charity built in 184O was practically her work, for she cleared it of debt. During the yellow fever epidemic in New Orleans in the fifties she went about from house to house, without regard to race or creed, nursing the victims and consoling the dying mothers with the promise to look after their little ones. St. Teresa's Church was practically built by Margaret, in conjunction with Sister Francis Regis. Margaret first established a dairy and drove around the city delivering the milk herself; afterwards she opened a bakery, and for years continued her rounds with the bread cart. Although she provided for orphans, fed the poor, and gave enormously in charity, her resources grew wonderfully and Margaret's bakery (the first steam bakery in the South) became famous. She braved General Butler during the Civil War and readily obtained permission to carry a cargo of flour for bread for her orphans across the lines. The Confederate prisoners were the special object of her solicitude. Seated in the doorway of the bakery in the heart of the city, she became an integral part of its life, for besides the poor who came to her continually she was consulted by the people of all ranks about their business affairs, her wisdom having become proverbial. "Our Margaret" the people of New Orleans called her, and they will tell you that she was masculine in energy and courage but gifted with the gentlest and kindest manners. Her death was announced in the newspapers with blocked columns as a public calamity. All New Orleans, headed by the archbishop, the governor, and the mayor attended her funeral. She was buried in the same grave with Sister Francis Regis Barret, the Sister of Charity who died in 1862 and with whom Margaret had cooperated in all her early work for the poor. At once the idea of erecting a public monument to Margaret in the city arose spontaneously and in two years it was unveiled, 9 July, 1884. The little park in which it is erected is officially named Margaret Place. It has often been stated that this is the first public monument erected to a woman in the United States but the monument on Dustin Island, N.H., to Mrs. Hannah Dustin who, in 1697, killed nine of her sleeping Indian captors and escaped (Harper's Encyclopedia of American History, New York, 1902) antedates it by ten years.(Catholic Encyclopedia, http://www.newadvent.org/cathen/09652d.htm) On 4/15/07, Jean R. <[email protected]> wrote: > SNIPPET: The first-ever monument to a woman in the United States was erected in honor of Cavan-born Margaret Gaffney HAUGHEY, whose likeness graces a street in New Orleans, LA. Margaret, born in Cavan in 1813, left for Baltimore, MD with her parents at age five. They died when Margaret was nine and she was brought up by a Mrs. RICHARDS. Upon her marriage to Charles HAUGHEY, Margaret left for New Orleans in 1835. When her husband and only daughter subsequently died, Margaret devoted herself to helping orphaned children, of which New Orleans had an unusually large share. > > During the years 1845 to 1855 over 50 percent of all immigrants entering New Orleans were Irish. Weakened by starvation many succumbed to typhus and yellow fever. During the first week of May, 1849, New Orleans registered 225 deaths from yellow fever of which 214 were Irish. Many died aboard ship and left children who had no one or no place to go to. These children and others Margaret cared for. > > This selfless woman eventually established a bakery and dairy and spent her profits on the children. Two years following her death in 1884, the people of New Orleans erected a statue in her honor. Hopefully, it has survived the 2005 hurricane and flooding.. > > > ====Irish American Mailing List===== > Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > -- Elizabeth W. Tordella, MS, RN
Hi Elizabeth, Fascinating material. Thanks for sharing. What an outstanding lady! I see that there is some discrepancy in the spelling of her husband's surname from the material I have, glad you pointed that out. Jean ----- Original Message ----- From: "Elizabeth Tordella" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, April 15, 2007 11:19 AM Subject: Re: [IRISH-AMER] New Orleans Irish -- Cavan-born (1813) Margaret(Gaffney) HAUGHEY's Contribution > Apparently the statue survived Katrina. > > Margaret Gaffney Haughery monument at Margaret Place, Prytania and > Camp streets in Lower Garden District. New Orleans, Louisiana, June > 22, 2006 can be viewed at: > http://www.asergeev.com/pictures/archives/compress/2006/533/10.htm > <snip>
CARLOW COURTHOUSE ARCHIVE * * * **Jury Room Shelving * *Corridor above Jury Room* *Attic Shelf * * CARLOW COURTHOUSE – Survey of Contents, Dec 1991 * 1. *Contents of Jury Room * *Printed Volumes ( not transferred to Dublin ) * [note: several of the volumes listed below bear the inscription 'This book is to be Perpetually Preserved in the Library of the Carlow Court House ( For the use of the County of Carlow' )] *Shelf** Title Vol. Covering Dates * F Commons Journal I 1613 – 1661 C " " 1613 - 1664 F " " 1662 - 1663 A " " II 1703 - 1713 E " " 1715 - 1730 K " " VII 1731 - 1748 C " " 1741 - 1748 A " " XX 1757 - 1760 H " " XII, XIII 1761 - 1764 A " " XIV 1765 - 1770 A " " XX 1771 - 1772 H " " XVI 1773 - 1774 H " " XVII 1775 - 1776 H " " XII 1776 - 1780 A " " XVIII 1776 - 1778 A " " XIX 1779 - 1780 G " " XXI F " " 1786 G " " XXIII 1786 E " " 1787 K " " XXV 1788 H " " XXV 1789 A " " XXVII G " " XXVII 1790 H " " 1790 - 1791 K " " XXVIII 1790 - 1791 A " " XXX 1793 K " " XXX 1793 B " " [ ? ] C " " [ ? ] * Shelf** Title Vol. Covering Dates * K Irish Statutes I 1310 - 1612 J " " 1634 - 1662 A " " II 1641 – 1669 E " " 1703 - 1719 F " " IV 1703 - 1719 F " " 1721 - 1731 F " " 1749 - 1761 G " " 1763 [ 3 G III ] F " " 1763 - 1776 J " " X 1777 - 1880 G " " 1798 H " " XII 1781 - 1784 F " " 1782 – [ 178?] C " " 1786 J " " 1786 L " " XIV 1787 - 1789 L " " XV 1790 C " " 1792 - 1793 B " " XVII 1794 - 1796 C " " XIX 1799 B " " XXX 1799 B " " XX 1800 H " " 1812 [ 54 G III ] B " " 1826 E " " [ ? ] G " " [ 3 G III ] H " " [ 54 G III ] " J " " VIII INDEX G Irish Acts 1798 H " " 1808 [ 48 G III ] F " " 1810 L " " 1812 [ 52 G III ] B " " 1814 B Scottish Statutes XL 1824 P Scottish Acts II 1424 - 1567 M " " IV 1593 - 1624 I " " V 1625 - 1641 I " " VI 1643 - 1651 J " " VII 1661 - 1669 P " " VIII 1670 - 1686 C " " 1689 - 1695 P " " X 1696 - 1701 J Rotuli Scotiae I [EDW I –EDW III ] J " " II [RIC II – HEN II ] I Inquisitionum ad Capellam Domini Regis Retornatarum Quae in Publicis Archivis Scotiae I 1811 * * * * * * * * *Shelf** Title Vol. Covering Dates * I Registrum Magni Sigilli Regum Scotorum In Archivis Publicis Asservatium 1306 – 1324 K General Statutes [ 41, 43 G III ] 1801 – 1802 L " " [ 43 G III ] 1803 E " " 1811 L " " 1822 K " " 1823 B " " 1826 Q " " 1828 L " " 1836 L " " 1837 B Imperial Statutes 1819 C British Statutes 1310 -1612 H United Kingdom Statutes [ 7&8 G iv ] 1767 - 1768 G United Statutes 1816 L United Parliamentary Statutes 1820 O Parliamentary Writs II 1830 O " " II/1 1831 P " " II 1834 I Parliamentary Writs & Writs I 1827 Of Military Summons P Calendarium Inquisitionum Post Mortem sive Escaetarum I [Hen II – Eliz ] D " II [ Edward III ] J " III [Ric II ] I " IV [HenV – Ric III [ I Inquisit.Retornat Abbreviatio II N Abbreviatonis Inquisitionum Specialum, Index to Names and Places Q Proceedings in Chancery in Regin of Queen Elizabeth II ibid C III N Valor Ecclesiasticus I [ Hen VIII ] O " " [ Hen VIII ] J " " [ Hen VIII ] N " " [ Hen VIII ] I " " [ Hen VIII ] P " " VI [ appeal & Index ] O Ducatis Lancastriae, Calander to Pleadings [ Edwi – Chasi ] O " " " " [ Chas II - ? ] P " " " " [ Hen VII – Mary ] *Shelf** Title Vol. Covering Dates * O Testa de Nevill 1807 P Rotulorum Originalum I P " " " II N MSS in Harleian Collection I N " " " II N " " " III O " " " IV P MSS in Cottonian Library I Catalogue of Landsdowne MSS in British Museum P Nonaruum Inquis. In Curia Scaccarii [ Ed III, 1807 ] K The Great French dictionary, part II [ Eng – Fre ], by Guy Miege, Gentlemen, Printed by J. Redmayne for Thomas Basset at the George near St Dunstan's Church in Fleet Street. 1687 K Proceedings of National Horticultural Research Conference, Malahide Castle 1960 I b . Manuscript volumes ( all transferred to Dublin ) * Shelf** Title Covering Dates * T Register of Trees, County Carlow 1792-1930 M Borough of Carlow, Notices of Applications to be Registered, Lodged with the Justice of the Peace [annotated 'Barony of Lower St Mullins, Alexander John Humpfrey, Clerk of the Peace'] 1829 – 40 M Borough of Carlow, Notices of Applications to be Registered, Lodged with the Justice of the Peace [badly damaged] 1832 – 42 T Borough of Carlow, Revision Court, Lists of registry for the Year 1854 1854 T [Legislation regarding voters] 1850 M Voters Lists 1852 M Borough of Carlow Provision Lists [Lists of those entitled to vote and those 'objected to'] 1856 M Borough of Carlow, List of Claimants [to be entitled to vote, list of voters and lists of those objected to] 1856 M ibid 1870 M Voters' Lists 1870 M 'Carlow Book & Private Duties, A. J. Humfrey, 3 Connaught Place ' [court cases, receipt jurors' lists] 1872 – 76 T Land Case Book, Land Law ( Ireland) Acts 1870, 1881, 1887 1887 M Letter Book, Regr. of Title Office 1892 -96 M " " " 1896 – 1918 T " " " [1922 – 25] M Names Index, Registry of Titles [1923] D Land Registry Local Office, Dealings Book 1927 – 39 *Shelf** Title Covering Dates * M Summons Server's Book of the Circuit Court, Co. Carlow 1928 – 31 M Letter Book, Sheriff's Office 1930 – 32 D Cash Book (Title of Case, Amounts Recovered) 1939 – 1940 H Execution Order Book 1943 – 54 T Circuit Court Office Corresp. Regr. 1951 – 55 T Letter Book [Sheriff's Office?] 1904 – 07 T Civil Bills, Carlow 1875 – 78 T Testamentary Civil Bill Book 1879, 1904 T Civil Bill Book 1882 T Civil Bill Book 1924 – 29 *Assize Books *[noting prisoner's name, Crime, witnesses, whether true/no bill] T County at Large, Assize Book 1810 – 17 T Carlow County Spring Assizes 1850 T Kilkenny Winter Assizes, Court Book for County of Carlow 1881 M Kilkenny Winter Assizes, Court Book for County of Carlow 1882 M Carlow County Winter Assizes (at Kilkenny) 1882 T Spring Assizes, Record Court 1886 T Carlow County Spring Assizes 1888 M Carlow County Winter Assizes (at Wicklow) 1888 T County Carlow, Leinster Assizes 1918 M Carlow County Winter Assizes (at Wicklow) 1887 M " Leinster " 1919 *Shelf** Title Covering Dates * M Carlow County Summer Assizes 1919 M " " Summer " 1921 M " " Summer " 1921 T " " Spring " 1949 – 57 T Assizes Crown Book 1921 * Presentment Books* * * ** ** T Presentment Book Barony of Rathvilly 1819 T " St.Mollins 1819 – 25 T " Idrone East 1819 – 1827 T " Idrone East 1819 T " Idrone East 1852 – 60 T " Idrone West 1819 – 26 T " Idrone West 1846 – 49 T " Upper St.Mullins [blank] T " Forth 1819 – 28 T " Idrone 1846 – 57 T " Idrone West T " "Idrone West & Rathvilly T " Rathvilly 1819 – 28 T " Rathvilly 1851 – 60 T " County at Large 1810 – 17 T " County at Large 1849 – 57 *II. Contents of corridor to left of top of stairs from Jury Room * * * A.* *c. 5 cu.ft records stacked against wall, including Athy Summonses 1971 Rent Collector's Abstracts 1970 Land Registry Notices of Dealings 1971 Jurors' Lists 1967 (transferred to Dublin) Cottage Rent Receipts [1970 – 73] B. (I) c.2 cu.ft. records in box, which appear to be Personal papers of the County Registrar Spanning the period c. 1920 – 1950 and including ( transferred to Dublin) Deeds, Assignments Extracts from Justice's Minute Book Receipts and Statements Transcript of 1924 trial Draft play Bundle of judgements Insurance policies (II) c.2 cu.ft. records in box, including ( transferred to Dublin) Coroner's Depositions [includes marvellous case concerning man charged with extorting money on threat of publishing libellous song, quoted in full in deposition, on 'Borris Profiteers'] c. 1920 - 25 (III) 'Original Folios which have been Revised' – register of freehold. 1926 (transferred to Dublin) C. cardboard box containing mainly Cottage Rent Receipts 1969 but also unused burial receipt book for Tinneclash Cemetery Carlow Summonses 1970 Schedules of Uncollected Rates 1962 D. c.2 cu.ft. records stacked against wall, mainly Cottage Rent Receipts but also Rate Books E. Disorganised stack of records, comprised of unused stationary, and summonses and warrants from the 1970s. F. c.250 – 300 Rate Collection Books, each c.1 "x19"x22" 1960 – 69 G. mainly unused stationary, but includes Recognisances taken by Members of Garda Siochana post – 1970 *III Contents of Strongroom (transferred to Dublin) * * * pre – 1960 material consists in the following: Civil Bill Files – c. 1,200 files for the period 1953 – 70 occupying circa 9ft shelving [note: the Cause Books which are the Registers for civil bill files, dating from the 1940s onwards, are stored in the main* *public office of the Courthouse on the first floor] Land Registry volumes, including the following: Register Equity Accounts 3 vols. 1946 – 47 Circuit Court Bespeak Book 1 vol. 1940 Circuit Court Accounts 1 vol. 1899 – 1900 Circuit Court Carlow, Correspondence Regr. 2 vols. 1955 – 65 Workmen's Compensation Act, Register of Agreements 3 vols. 1908 – 34, 1934, 1938 – 46 *IV Contents of Public Office (all pre 1960 records were transferred to National Archives in Dublin ) * * * A . Judges' Notebooks post - 1960 B. Co. Registrar, Carlow, Criminal Book 1955 - 65 Ejectment Civil Bill Book 1935 - 51 Cause Book 1932 - 44 Workmen's Compensation Act, Register 1933 - 36 Civil Bill Book (ordinary) 1932 - 44 Applics. for certificates to Obtain Excise Licences 1891 - 1934 Register of [sprit] Licences 1934 - 44 Workmen's Compensation Act, Register of Agreements post - 1961 Testamentary civil Bill Book 1926 - 53 Civil Bill Book (ordinary0 1945 - 56 Workmen's Compensation Act, Register 1928 - 31 Cause Book 1944 - 55 Register of sprit Licences 1946 - 58 District Court and Other Appeals to Circuit Court 1941 - 55 Registry Order book 1940 - 53 Applics. for Compensation for Criminal Injury 1925 - 76 Equity Civil Bill Book 1924 - 32 Equity Book 1950 - 57 Equity Registry 1956 - 66 Register of Proceedings post - 1967 Civil Jury cases 1938 - 40 District Court Appeals Book 1955 - 56 C. Sheriff's Dept. Remittance Corresp. Regr. 1954 - 60 Criminal Injuries Book post - 1976 Workmen's Compensation Act Regr. 1936 - 66 " " " " 1943 - 56 Court Orders, 5 vols post - 1960 D. Land registry local Office Dealings Book 1939 - 53 Registry Office Dealings Book 1953 - 56 Land registry Local Office Numerical List of Folios, 3 vols. Index of Lands, Local Registration of Title [on veg. parcht.] c. 1900 Copy Folio Bespeak Book post - 1963 Land Regry. Local Office Labourers' Acts 1912 - 27 Cases from other Counties 1934 - 61 Leasehold Folios [list] [post – 1960] Land Regy. Local Office Fee Book 1924 - 62 Copy Folio Bespeak Book 1933 -62 Names Index [with folio no. & lands] n.d. * V. Attic (all transferred to National Archives in Dublin ) * The attic appears to have being untouched since surveyed in 1988. Almost all shelves are crammed, giving circa 80 cubic feet of records, with additional c.35cubic feet loose on the floor. While many documents are indiscriminately piled on to shelves, some do appear to have a discernible order, which should be retained during transfer. Many documents, particularly, those on floor, show signs of water damage. Sample contents of shelves and floor: [note, particularly with regard to pre-twentieth century material, documents in the attic appear to have the same origin as those which comprise the Jackson Collection. The will of Frances Jackson, leaving the Collection to the people of Carlow, predates much of the material now comprising the Collection] Shelf 1 - Jurors' Lists 1909 Original Deposition, Court case 1937 List of Appeals 1924 List of Special Jurors 1906 bundles of land Commission Annuity Payment receipts 1939 Sched. Of Properties Concerned, Tullow Extension of Railway; with other railway records 1849 Shelf 2 - bundle Appeals from County Court Judge Carlow Sessions 1923 Shelf 3 - bundles Salary Receipts, Carlow Gaol 1872 bundles Land Law ( Ireland) 1887 Act affidavits for Civil Bill Court 1902 bundles Appeals, Spring Assizes 1902 bundles Depositions, Spring Assizes 1902 envelopes containing material pertinent to particular cases Shelf 4 - Land Registry material and Voters' Lists Shelf 5 - Property Dispute Cases c.1901 receipt books for lodgement fees 1942 Irish Land Commission receipt book 1935 bundles receipts of ejectment notices 1891 – 92 Voters' Lists 1906 Shelf 6 - Lists of Appeals 1902 - 04 bundles Salary Receipts, Carlow Gaol 1885 affidavit 1738 extension and Renewal [of debt order] 1860 bundle Sentences 1850 Shelf 7 - bundle Michaelmas Sessions 1902 County Registrar 's Office Copy Corresp. 1964 bundle Land Registry Releases 1934 bundle Lists Appeals at Assizes 1896 – 1900 bundle True Bills, at Tullow 1857 Shelf 8 - Affidavit to obtain Decree in Civil Bill Court 1902 bundle papers, Trinity and other Quarter Sessions 1889 – 92 Shelf 9 - Appeals from County Court Judge, Assizes 1923 Registered Papers 1927 Judge's Notebook 1956 Voter's Lists 1919 envelopes containing material pertinent to individual District Justice Court Cases bundle correspondence 1904 Notices of Appeals to Assizes 1898 Shelf 10 - Bundles Land Registry administrative material 1907 – 13 Floor - file of court case 1932 Land Regy. corresp 1913 affidavit re. planting trees 1819 Appeals to Clerk of Crown and Peace, Assizes 1895 Names and addressees, Carlow County Councillors 1907 Electoral Lists 1925 Fair Rent Applications 1904 material re. sprit licences 1905 Workmen's Compensation Act case 1906 bundles 'information' re. e.g sheep stealing 1849 copy corresp. with Dept. Justice re. office accommodation in Carlow Courthouse Bound Volumes Bagnelstown Judge Civil Bill Book 1915 – 16 Barrow Drainage Book of Reference 1889 Barrow Arterial Drainage Book of Reference 1887 Kingstown & Waterford, Carlow & Wexford Railway, Book of Reference (gives property, owner, lessor, occupier) 1845 Baronies of Rathvilly, Forth and Upper St. Munchin, Applications to Register Freehold (gives name and address of applicant, Description, Freehold, value, Observations) 1829 - 46
SNIPPET: The first-ever monument to a woman in the United States was erected in honor of Cavan-born Margaret Gaffney HAUGHEY, whose likeness graces a street in New Orleans, LA. Margaret, born in Cavan in 1813, left for Baltimore, MD with her parents at age five. They died when Margaret was nine and she was brought up by a Mrs. RICHARDS. Upon her marriage to Charles HAUGHEY, Margaret left for New Orleans in 1835. When her husband and only daughter subsequently died, Margaret devoted herself to helping orphaned children, of which New Orleans had an unusually large share. During the years 1845 to 1855 over 50 percent of all immigrants entering New Orleans were Irish. Weakened by starvation many succumbed to typhus and yellow fever. During the first week of May, 1849, New Orleans registered 225 deaths from yellow fever of which 214 were Irish. Many died aboard ship and left children who had no one or no place to go to. These children and others Margaret cared for. This selfless woman eventually established a bakery and dairy and spent her profits on the children. Two years following her death in 1884, the people of New Orleans erected a statue in her honor. Hopefully, it has survived the 2005 hurricane and flooding..
RÉ: AN GAEL BREISE! LÁ NA GAEILGE I bPORTLAND (OREGON) 19 BEALTAINE 2007 RE: AN GAEL EXTRA! IRISH LANGUAGE DAY IN PORTLAND (OREGON) MAY 19, 2007 A chairde, Tá áthas ar Chumann Carad na Gaeilge fógraí a scaipeadh faoi ranganna agus imeachtaí na Gaeilge mar seo thíos. Le bhur dtoil, insigí dúinn faoi bhur n-eachtraí ionas gur féidir linn poiblíocht shaor in aisce a dhéanamh daoibh. Tá an teachtaireacht seo á seoladh chuig eagraíochtaí cultúrtha Éireannacha i Meiriceá Thuaidh agus chuig breis agus 160 múinteoir, scoil, agus eagraíocht na Gaeilge i Meiriceá Thuaidh amháin. / The Philo-Celtic Society is pleased to spread the word about Irish language classes and events like this one below. Please tell us about your activities so that we can do free publicity for you. This announcement is going out to Irish cultural organizations in North America and to more than 160 Irish language teachers, schools, and organizations in North America alone. Le gach dea-ghuí, Gearóid Ó Ceallaigh / Jerry Kelly Rúnaí Fógraíochta / Publicity Secretary CUMANN CARAD NA GAEILGE / THE PHILO-CELTIC SOCIETY Working for the worldwide renaissance of the Irish language! <http://www.philo-celtic.com> www.philo-celtic.com AN GAEL BREISE! AN GAEL EXTRA! An Gael - Ó 1881 / An Gael - Since 1881 <http://philo-celtic.com/strengtheningcommunity.html> http://philo-celtic.com/strengtheningcommunity.html <http://groups.yahoo.com/group/angael/> http://groups.yahoo.com/group/angael/ LÁ NA GAEILGE I bPORTLAND (OREGON) 19 BEALTAINE 2007 Tá sé seo istigh ó Roibeárd de Búrca: "Beidh Lá na Gaeilge againne i bPortland, Oregon, Dé Sathairn 19 Mí na Bealtaine 2007. Is é seo an chéad lá lán-Gaeilge a bheas againn. Beidh idir ranganna, cheardlanna agus léachtaí ann. Cuirfidh muid críoch leis an lá le seisiún bríomhar. Beidh fáilte mhór roimh chách más tosaitheoir thú nó duine a bhfuil an Ghaeilge ar do thoil agat. Tuilleadh eolais: <mailto:[email protected]> [email protected] nó <mailto:[email protected]> [email protected] ." Go raibh míle maith agat, a Roibeáird, agus n-éirí lá iontach libh go léir! IRISH LANGUAGE DAY IN PORTLAND (OREGON) MAY 19, 2007 This is in from Bob Burke: "We're be having an "Irish Language Day" in Portland, Oregon, Saturday May 19, 2007. This is the first all-Irish language day we'll be having. There will be classes, workshops, and lectures. We'll end the day with a lively seisiún. Everyone will be welcome - from beginners to fluent speakers. For more information: <mailto:[email protected]> [email protected] nó <mailto:[email protected]> [email protected] ." Many thanks, Bob, and may you all have a great day! An Gael Is A Publication Of CUMANN CARAD NA GAEILGE Ag obair d'athbheochan domhanda na Gaeilge! And celebrating 135 years since our first class in 1872!
Jean, Thank you so very much for taking the time to copy (SNIPPET) and send to the list. I have printed it out and put a copy in front of my paternal Irish ancestry and maternal German ancestor's books. My direct Irish great great grandfather,Edward O'MALEY and wife,Catherine WHALEN came to USA in Nov 26, 1850 via New Orleans Port. My maternal grandfather, Henrich Gottlieb BJICK 1893 and maternal grandmother, Emma Augusta BOROWSKI 1894 from Germany and married in Jan 5, 1895 in Champaign,Champaign Co.,IL via Ellis Island as did their older siblings, who helped save and pay their way to the USA. ALL Petition for Naturalization and signed Oath of Allegiance to the UNITED STATES OF AMERICA. Regards ----- Original Message ----- From: "Jean R." <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Saturday, April 14, 2007 11:18 AM Subject: [IRISH-AMER] Ellis Island - Gateway to America > SNIPPET: Beneath the shadow of the Statue of Liberty stands Ellis Island, threshold of liberty for millions of immigrants. For them and countless others whose parents, grandparents, and great-grandparents began a new American life there, Ellis Island is the symbolic shrine to freedom and opportunity. Much of the population of the United States is directly related to immigrants who passed what was the principal immigrant receiving station from 1892 to 1954. "Give me your tired, your poor/Your huddled masses yearning to breathe free/The wretched refuse of your teeming shore/Send these, the homeless, tempest-tost to me/I lift my lamp beside the golden door!" These lines from the poem "The New Colossus" are inscribed on the base of the Statue of Liberty. The poem was written by Emma LAZARUS in 1883 to aid the fund-raising campaign for a pedestal for the Statue. A genteel lady of New York society and Sephardic Jew, she was deeply moved by the spirit which had inspired the! > creation of the Statue. Her words clearly define the American character and remind us of our common heritage - that we are immigrants or descendants of immigrants. During the peak years of immigration, from about 1900 to 1914, as many as five thousand people a day were processed at Ellis Island. This dramatic figure means that 100 million Americans can trace their ancestry back to that one tiny portal. > > Ellis Island reminds us in a striking way how past events influenced our lives and molded our destinies. Our ancestors' blood runs in our veins and we have inherited many traits from them. The character of the American people was shaped by a blend of values and attitudes brought to this country by immigrants. We cannot escape the roots of our being. On the contrary, our heritage and character have been transmitted from generation to generation. Even though we may lack knowledge of our ancestral history, it is possible to travel back in time and discover our immigrant heritage. > > The federal government passed no immigration laws until 1819, and the first law covered only the standards for steerage conditions on sailing vessels. It also made provisions that limited immigration records be kept; but not until 1882 were immigration regulations made at all uniform. Then, in 1855, Castle Garden, an old fort on the lower tip of Manhattan, was designated as an immigrant station under state supervision. When the new federal law was passed in 1882, Castle Garden continued to operate under contract to the U. S. Government. But, by 1890 its facilities had long since proved to be inadequate for the ever-increasing number of immigrant arrivals. > > After a government survey of potential locations, Ellis Island was the site chosen to establish an entirely new U. S. immigration station. Several Manhattan sites were previously rejected because earlier newcomers had been routinely and ruthlessly exploited as they left Castle Garden. On an island the immigrants could be screened, protected, and filtered slowly into their new culture. > > Ellis Island, a 27-acre parcel of land located about a mile from the tip of Manhattan, was destined to become the most-used doorway to America. When native American Indians named it Kilshk (Gull Island) after its winged inhabitants, it was little more than a three-acre sandbank of mud and clay. The Dutch purchased the island from the Indians, and established the colony of New Amsterdam. It had a succession of owners before the American Revolution when Samuel ELLIS bought and linked his name to it. New York State purchased Ellis Island in 1808 and in turn sold it to the federal government which wanted to build a fort on it. Fortified just before the outbreak of the War of 1812, Fort Gibson on Ellis Island saw little action during the war. It was used primarily as a munitions depot until it was transformed into an immigrant center in 1892. > > Construction of the buildings on Ellis Island began in 1890. Hundreds of workmen labored at a large three-story reception center, hospital for the ill or quarantined immigrants, laundry facility, boiler-house, and an electric generating plant. Smaller buildings included a dormitory, restaurant, and baggage station. Over the years, ballast from ships dumped near Ellis Island built it up, and the landfill and completion of sea walls brought it to a larger size. When construction was completed, Ellis Island was a self-contained city whose population, though transient, often numbered in the thousands. The Ellis Island Immigration Center was officially dedicated on New Year's Day in 1892. > > On that day a 15-year-old Irish girl, Annie MOORE from County Cork, was closest to the gangplank as it was lowered from the "S. S. Nevada." She was the first person processed at Ellis Island. According to a copy of the 'New York Times' for that date, "The waiting officials presented her with a ten dollar gold piece. She had never seen a United States coin and this was the largest sum of money she had ever possessed." Other records show that Annie was bringing her two younger brothers to join their parents, who had immigrated to NY four years before. Seven hundred passengers from the ships "City of Paris" and "Victoria" were also cleared that day. Passenger lists for these and hundreds of other vessels which entered NY and other American ports were preserved on microfilm for those who wished to trace their ancestor's passage to America. > > The life of the first station on Ellis Island was short. All the pine-frame buildings burned to the ground in a disastrous fire on June 15, 1897. Congress immediately appropriated funds to replace the structures with fire-proof buildings. During the next 2-1/2 year rebuilding phase, immigrants were processed at stations on Manhattan. The new buildings were brick and ironwork structures with limestone trimmings, and the station reopened in December 1900. The main building, 338 feet long and 168 feet wide was notable for its four cupola-style towers and spacious second floor Registry Room. The vaulted terra-cotta ceiling of the Great Hall swept sixty feet over a black tile floor which was cleaned and polished twice a day. Three bronze and glass chandeliers with hundreds of lightbulbs made the room an impressive sight. The first glimpse of this scene probably confirmed the stories immigrants had heard about the wealth in America. > > The Atlantic had rarely offered a smooth crossing. Frequent storms and high seas kept ships in a pitching motion, bringing miserable seasickness to all but a few. Hundreds of poorer class immigrants were jammed into the steerage section of ships where they spent much of the time in narrow bunks in an atmosphere tainted with disease and separated from family, friends, and familiar sights. The last day of the voyage and the first sighting of the Statue of Liberty and Ellis Island brought new anxieties. Passengers of means escaped the rigors of the "Ellis Ordeal" by being processed aboard the vessel. These privileged few were then delivered directly to Manhattan. The poorer classes, however, experienced further frustration as they often sat 3-4 days in the crowded harbor awaiting their ship's turn to disembark passengers. On days when several large ships carrying over a thousand passengers in steerage docked concurrently, the capacity of the station was woefully inadequa! > te. Finally, with babes in arms and children in hand, laden with bundles and baggage containing all their worldly possessions, this diverse assemblage of Old World humanity would stream down the plank and on to Ellis Island. > > -- Excerpts, "Ellis Island, Gateway to America" pamphlet (1986). > > ====Irish American Mailing List===== > Add/check your surname to the Irish-American mailing list Surname Registry at: http://www.connorsgenealogy.com/IrishAmerican/ > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message > > > -- > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG Free Edition. > Version: 7.5.446 / Virus Database: 269.4.0/760 - Release Date: 4/13/07 8:04 PM > > -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.446 / Virus Database: 269.4.0/760 - Release Date: 4/13/07 8:04 PM
IMMIGRANT EYES Oh, Ellis Island was swarming Like a scene from a costume ball, Decked out in the colors of Europe, And on fire with the hope of it all. There my father's own father stood huddled With the tired and hungry and scared, Turn of the century pilgrims, Bound by the dream that they shared. They were standing in lines just like cattle, Poked and sorted and shoved. Some were one desk away from sweet freedom. Some were torn from someone they loved, Through this sprawling tower of Babel Came a young man confused and alone, Determined and bound for America, And carryin' everything that he owned. Sometimes, when I look in my grandfather's immigrant eyes, I see that day reflected and I can't hold my feelings inside. I see starting with nothing and working hard all of his life, So, "Don't take it for granted." Say grandfather's immigrant eyes. Now he rocks and he stares out the window, But his eyes are still just as clear, As the day he sailed through the harbor And come ashore on the island of tears. My grandfather's days are numbered, But I won't let his memory die, 'Cause he gave me the gift of sweet freedom, And the look in his immigrant eyes. Sometimes, when I look in my grandfather's immigrant eyes, I see that day reflected and I can't hold my feelings inside. I see starting with nothing and working hard all of his life, So, "Don't take it for granted." Say grandfather's immigrant eyes. -- Lyrics Guy Clark & Roger Murrah ----- Original Message ----- From: "Curtis" <[email protected]> To: <[email protected]> Cc: <[email protected]> Sent: Saturday, April 14, 2007 3:03 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] Ellis Island - Gateway to America > Jean, > Thank you so very much for taking the time to copy (SNIPPET) and send to > the > list. > I have printed it out and put a copy in front of my paternal Irish > ancestry > and maternal German ancestor's books. > My direct Irish great great grandfather,Edward O'MALEY and wife,Catherine > WHALEN came to USA in Nov 26, 1850 via New Orleans Port. > My maternal grandfather, Henrich Gottlieb BJICK 1893 and maternal > grandmother, Emma Augusta BOROWSKI 1894 from Germany and married in Jan 5, > 1895 in Champaign,Champaign Co.,IL via Ellis Island as did their older > siblings, who helped save and pay their way to the USA. > ALL Petition for Naturalization and signed Oath of Allegiance to the > UNITED > STATES OF AMERICA. > Regards > ----- Original Message ----- > From: "Jean R." <[email protected]> > To: <[email protected]> > Sent: Saturday, April 14, 2007 11:18 AM > Subject: [IRISH-AMER] Ellis Island - Gateway to America <snip>
SNIPPET: Beneath the shadow of the Statue of Liberty stands Ellis Island, threshold of liberty for millions of immigrants. For them and countless others whose parents, grandparents, and great-grandparents began a new American life there, Ellis Island is the symbolic shrine to freedom and opportunity. Much of the population of the United States is directly related to immigrants who passed what was the principal immigrant receiving station from 1892 to 1954. "Give me your tired, your poor/Your huddled masses yearning to breathe free/The wretched refuse of your teeming shore/Send these, the homeless, tempest-tost to me/I lift my lamp beside the golden door!" These lines from the poem "The New Colossus" are inscribed on the base of the Statue of Liberty. The poem was written by Emma LAZARUS in 1883 to aid the fund-raising campaign for a pedestal for the Statue. A genteel lady of New York society and Sephardic Jew, she was deeply moved by the spirit which had inspired the creation of the Statue. Her words clearly define the American character and remind us of our common heritage - that we are immigrants or descendants of immigrants. During the peak years of immigration, from about 1900 to 1914, as many as five thousand people a day were processed at Ellis Island. This dramatic figure means that 100 million Americans can trace their ancestry back to that one tiny portal. Ellis Island reminds us in a striking way how past events influenced our lives and molded our destinies. Our ancestors' blood runs in our veins and we have inherited many traits from them. The character of the American people was shaped by a blend of values and attitudes brought to this country by immigrants. We cannot escape the roots of our being. On the contrary, our heritage and character have been transmitted from generation to generation. Even though we may lack knowledge of our ancestral history, it is possible to travel back in time and discover our immigrant heritage. The federal government passed no immigration laws until 1819, and the first law covered only the standards for steerage conditions on sailing vessels. It also made provisions that limited immigration records be kept; but not until 1882 were immigration regulations made at all uniform. Then, in 1855, Castle Garden, an old fort on the lower tip of Manhattan, was designated as an immigrant station under state supervision. When the new federal law was passed in 1882, Castle Garden continued to operate under contract to the U. S. Government. But, by 1890 its facilities had long since proved to be inadequate for the ever-increasing number of immigrant arrivals. After a government survey of potential locations, Ellis Island was the site chosen to establish an entirely new U. S. immigration station. Several Manhattan sites were previously rejected because earlier newcomers had been routinely and ruthlessly exploited as they left Castle Garden. On an island the immigrants could be screened, protected, and filtered slowly into their new culture. Ellis Island, a 27-acre parcel of land located about a mile from the tip of Manhattan, was destined to become the most-used doorway to America. When native American Indians named it Kilshk (Gull Island) after its winged inhabitants, it was little more than a three-acre sandbank of mud and clay. The Dutch purchased the island from the Indians, and established the colony of New Amsterdam. It had a succession of owners before the American Revolution when Samuel ELLIS bought and linked his name to it. New York State purchased Ellis Island in 1808 and in turn sold it to the federal government which wanted to build a fort on it. Fortified just before the outbreak of the War of 1812, Fort Gibson on Ellis Island saw little action during the war. It was used primarily as a munitions depot until it was transformed into an immigrant center in 1892. Construction of the buildings on Ellis Island began in 1890. Hundreds of workmen labored at a large three-story reception center, hospital for the ill or quarantined immigrants, laundry facility, boiler-house, and an electric generating plant. Smaller buildings included a dormitory, restaurant, and baggage station. Over the years, ballast from ships dumped near Ellis Island built it up, and the landfill and completion of sea walls brought it to a larger size. When construction was completed, Ellis Island was a self-contained city whose population, though transient, often numbered in the thousands. The Ellis Island Immigration Center was officially dedicated on New Year's Day in 1892. On that day a 15-year-old Irish girl, Annie MOORE from County Cork, was closest to the gangplank as it was lowered from the "S. S. Nevada." She was the first person processed at Ellis Island. According to a copy of the 'New York Times' for that date, "The waiting officials presented her with a ten dollar gold piece. She had never seen a United States coin and this was the largest sum of money she had ever possessed." Other records show that Annie was bringing her two younger brothers to join their parents, who had immigrated to NY four years before. Seven hundred passengers from the ships "City of Paris" and "Victoria" were also cleared that day. Passenger lists for these and hundreds of other vessels which entered NY and other American ports were preserved on microfilm for those who wished to trace their ancestor's passage to America. The life of the first station on Ellis Island was short. All the pine-frame buildings burned to the ground in a disastrous fire on June 15, 1897. Congress immediately appropriated funds to replace the structures with fire-proof buildings. During the next 2-1/2 year rebuilding phase, immigrants were processed at stations on Manhattan. The new buildings were brick and ironwork structures with limestone trimmings, and the station reopened in December 1900. The main building, 338 feet long and 168 feet wide was notable for its four cupola-style towers and spacious second floor Registry Room. The vaulted terra-cotta ceiling of the Great Hall swept sixty feet over a black tile floor which was cleaned and polished twice a day. Three bronze and glass chandeliers with hundreds of lightbulbs made the room an impressive sight. The first glimpse of this scene probably confirmed the stories immigrants had heard about the wealth in America. The Atlantic had rarely offered a smooth crossing. Frequent storms and high seas kept ships in a pitching motion, bringing miserable seasickness to all but a few. Hundreds of poorer class immigrants were jammed into the steerage section of ships where they spent much of the time in narrow bunks in an atmosphere tainted with disease and separated from family, friends, and familiar sights. The last day of the voyage and the first sighting of the Statue of Liberty and Ellis Island brought new anxieties. Passengers of means escaped the rigors of the "Ellis Ordeal" by being processed aboard the vessel. These privileged few were then delivered directly to Manhattan. The poorer classes, however, experienced further frustration as they often sat 3-4 days in the crowded harbor awaiting their ship's turn to disembark passengers. On days when several large ships carrying over a thousand passengers in steerage docked concurrently, the capacity of the station was woefully inadequate. Finally, with babes in arms and children in hand, laden with bundles and baggage containing all their worldly possessions, this diverse assemblage of Old World humanity would stream down the plank and on to Ellis Island. -- Excerpts, "Ellis Island, Gateway to America" pamphlet (1986).
ABOUT GUARDIAN ANGELS The angels we evolve from stone Are pale and circumspect Pious, and pale and passive And unlikely to protect. But once I saw twin sisters Two tiny laughing girls With tops of grey and tartan skirts And mops of sunny curls Circle around each other On a safe and friendly lawn Playing their first game ever At their lives' exultant dawn Each made rings round the other And they laughed so joyously That watching from my window A fancy came to me I saw their guardian angels As they circled overhead Each mighty angel followed In the way his small charge led With swarthy southern faces And black curling hair And wings of flashing purple I saw them breast the air Buoyant and strong and vital They revelled in the fun And oh, their silent laughter Was golden as the sun. -- Warren O'Connell
Voices From Ellis Island (NY): "The day I left home, my mother came with me to the railroad station. When we said goodbye, she said it was just like seeing me go into my casket. I never saw her again." -- Julia GONIPROW, a Lithuanian immigrant in 1899. "I had a small steamer trunk for a start. One of those small ones you can push underneath a bunk. I didn't bring very much clothes, just a work suit and my best suit. And I had this pound of butter wrapped up. I guess somebody told me to take it to somebody who'd like Irish butter. It was good butter my sisters made." -- Joseph Patrick FITZPATRICK, an Irish immigrant in 1910. "They found my grandmother had a black nail. She raised us, all the years, with that hand and with that nail. There was nothing wrong with it. And they held her back. They sent her back. They were stupid, to let an old woman, when she has her whole family here, to let her go home by herself. So we never saw her again. That was heart-breaking. I'm still crying over it." -- Evelyn GOLBE, a Russian Jewish immigrant in 1914. "The second day I was there I noticed this old man. He must have been about 70. He took two tongue depressors. And he made a cross out of them. And he got at the end of the bed. And he would kneel and pray. The poor man was so scared and lost. No one to talk to." -- Oreste TEGLIA, an Italian immigrant in 1916. "The first time I saw the Statue of Liberty all the people were rushing to the side of the boat. 'Look at her, look at her,' and in all kind of tongues. 'There she is, there she is,' like it was somebody who was greeting them." -- Elizabeth PHILLIPS, an Irish immigrant in 1920. "We were put on a barge, jammed in so tight that I couldn't turn 'round, there were so many of us, you see, and the stench was terrible." -- Eleanor Kenderdine LENHART, an English immigrant in 1921. "My mother was a twister in the Lawrence mills. It was unusual; in Italy, there were no jobs for women. In fact, people that heard about it back in the village didn't like the idea of the women working. But my mother felt she was doing no different from all the other women, so she decided she was going to work. Make some money." -- Josephine COSTANZO, an Italian immigrant in 1923. "It was kind of bad for awhile till we got to know people and speak the language and quit being called greenhorns. People say, you ought to preserve your own heritage or something, but all we could think of was, we didn't want to be different, we wanted to be like the rest of the Americans." -- Walter WALLACE, a Lithuanian immigrant in 1923. "There was a man that came around every morning and every afternoon, with a stainless steel cart, sort of like a Good Humor cart. And the man was dressed in white and he had warm milk for the kids. And they would blow a whistle or ring a bell, and all the kids would line up, and he had small little paper cups and every kid got a little warm milk." -- Donald ROBERTS, a Welsh immigrant in 1925. --Excerpts, "Ellis Island, An Illustrated History of the Immigrant Experience," Chermayeff, Wasserman, Shapiro (Macmillan Pub. Co. NY 1991). ----- Original Message ----- From: "Jean R." <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Wednesday, April 11, 2007 1:12 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] Voices from Ellis Island (NY ) - Emigration -- Theimmigrantexperience > Voices From Ellis Island (NY) -- > > "He who can do a little of everything gets along best. He must not shirk > hard work, and he must not shirk being treated like a dog. He must be > willing to be anyone's servant, just like any other newcomer here." -- > Peter > SORENSEN, a Danish immigrant, letter of April 14, 1885. <snip>
Voices From Ellis Island (NY) -- "He who can do a little of everything gets along best. He must not shirk hard work, and he must not shirk being treated like a dog. He must be willing to be anyone's servant, just like any other newcomer here." -- Peter SORENSEN, a Danish immigrant, letter of April 14, 1885. "I can remember only the hustle and bustle of those last weeks in Pinsk, the farewells from the family, the embraces and the tears. Going to America then was almost like going to the moon." -- Golda MEIR, a Russian Jewish immigrant in 1906. "I felt grateful the Statue of Liberty was a woman. I felt she would understand a woman's heart." -- Stella PETRAKIS, a Cretan immigrant in 1916. "Time between meals was spent on the deck if the weather was good. Some immigrant would always come out with a harmonica or some musical instrument and the dance would follow. And during the day, of course, there were always acquaintances to be made, discussions about America, the conditions in America, and the preparation for life in America." -- Paul STURMAN, a Czechoslovakian immigrant in 1920. "We had good times, we had bad times, we had all kinds of things. But by this time we were immune to everything. Most of the people were in so much torture before they got on the boat, not just the examinations but the life we had in general in Europe. And besides, that hope to be in America was so great and so sunny, that it colored all the pain that we had during our trip." -- Gertrude YELLIN, a Russian Jewish immigrant in 1922. "My mother began to go to night school, and she immediately began to study for citizenship. She and I studied together about the Constitution, about the presidents, about the portions of the government, the executive, the judicial, and the congressional. She knew all these things and she did pass the examination and it was one of the happiest days of her life when she became a citizen." -- Morris MOEL, a Ukrainian Jewish immigrant in 1922. "Well, we didn't have anything to do in Ireland, there was no work. And you didn't want to be poor all your life. You could have married an old farmer if you wanted to and stayed there for the rest of your life and work on that old farm. But I wasn't about to do that. So I said, 'Goodbye, I'll see you later.'" -- Bertha DEVLIN, an Irish immigrant in 1923. "My father was a building contractor in Wales. And one of the things that he did, he was an ornamental plasterer. He would go to New York and walk up and down the streets looking for some evidence of some work going on, and try to walk in to get a little job. He'd walk the streets systematically. One street after the other, day after day after day, and come home -- nothing, nothing, nothing ..." -- Donald ROBERTS, a Welsh immigrant in 1925. "The melting pot is destructive to our race ... The danger the 'melting pot' brings to the nation is the breeding out of the higher divisions of the white race and the breeding in of the lower divisions." -- Dr. George B. CUTTEN, President, Colgate University, 1923. Excerpts from "Ellis Island, An Illustrated History of the Immigrant Experience, " Chermayeff, Wasserman, and Shapiro (Macmillan Pub. Co/NY 1991) ----- Original Message ----- From: "Jean R." <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Wednesday, April 11, 2007 1:06 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] Voices from Ellis Island (NY ) - The immigrant experience > Voices from Ellis Island (NY) -- > > "I remember my grandfather always telling me how he knew he could be rich > in > America because he saw riches in the architecture of Ellis Island. <snip>
Voices from Ellis Island (NY) -- "I remember my grandfather always telling me how he knew he could be rich in America because he saw riches in the architecture of Ellis Island. He felt that if they let the poor in such a gorgeous hall then life in this country was just." -- Rosanne WELCH, granddaughter of Giuseppe ITALIANO, an Italian immigrant in 1904. "I have a linen bed sheet that is richly embroidered in cutwork, which is typical of Danish needlecraft. The only time the sheet was used was when my mother gave birth to all of us babies in our farm home, because she wanted the doctor to see something beautiful she had brought from her native land." Evellyn S. HUYSER, daughter of John and Ann ANDERSEN, Danish immigrants in 1905. Letter from Joseph MURRAY, Assistant Commissioner of Immigration, Department of Commerce and Labor, Immigration Service, Office of the Commissioner New York, NY, dated November 21, 1906 -- one of those issued daily -- To Hon. Robert WATCHORN, Commissioner of Immigration, Ellis Island, N.Y.H. -- "Sir: I have the honor to report that on Tuesday, November 20, 1906, the bill of fare in the Immigrants' Dining Rooms was as follows: Breakfast: Coffee, with milk and sugar, and bread and butter. Crackers and milk for women and children. Dinner: Beef stew, boiled potatoes and bread. Smoked or pickled herring for Hebrews. Supper: Baked beans, stewed prunes, rye bread and tea, with milk and sugar. Crackers and milk for women and children. The food was well cooked. Each immigrant received a sufficient quantity and the help was attentive and obliging. The rooms were clean." "I saw this man coming forward and he was beautiful. I didn't know he was my father. Later on I realized why he looked so familiar to me. He looked exactly like I did. But that's when I met him for the first time. And I fell in love with him and he with me." -- Katherine BEYCHOK, a Russian Jewish immigrant in 1910. "Every so often somebody called out names of immigrants who were called in to be questioned. I was very nervous because it was so noisy. I couldn't her the names and I was afraid that I would miss my name and remain there forever." -- William CHASE, a Russian immigrant in 1914. Re literacy test cards: Anti-immigration forces had been trying to impose a literacy test since the 1880s as a means of restricting immigration. They finally succeeded with the Immigration Act of 1917, passed over President Woodrow WILSON's veto. This law required all immigrants 16 years and older to read a forty-word passage in their native language. "As for the food, we were hungry enough to eat the other food. But we couldn't eat the bread. Our Italian bread was so delicious. We couldn't understand this kind of soft, mushy bread. And we thought, on dear God, is this the kind of bread we're going to have to eat in America?" -- Josephine REALE, and Italian immigrant in 1920. "We had gotten out of Ellis Island only with bags and satchels, just like any immigrant would come in the old days, carrying a bag, just like Santa Claus." -- Harold PERRIS (born Iparhos PERDIKIS) a Greek Cypriot immigrant in 1921. "When we were getting off of Ellis Island, we had all sorts of tags on us. Now that I think of it, we must have looked like marked-down merchandise in Gimbel's basement store or something." -- Anna VIDA, a Hungarian immigrant in 1921. Ellis Island -- "I remember the terrible rush that the immigrants would make into the dining room. It was generally set very beautifully. There would be dishes and forks and knives and a white napkin. But when the people went in, it was like chaos. There was no order. They would grab the butter. An if you didn't get there early enough, there was no butter left on the table." -- Vartan HARTUNIAN, an Armenian immigrant in 1922. -- Excerpts, "Ellis Island, An Illustrated History of the Immigrant Experience," Chermayeff, Wasserman and Shapiro, Macmillan Pub. Co. NY/NY 1991). ----- Original Message ----- From: "Rose Mary A. (McGrath) Neal" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Wednesday, April 11, 2007 12:42 PM Subject: Re: [IRISH-AMER] Voices from Ellis Island (NY ) > Jean, > Thank you for this email...how enlightening.... > Ro > "Jean R." <[email protected]> wrote: > Voices from Ellis Island (NY) > > "Those who are loudest in their cry of 'America for Americans' do not have > to look very far back to find an ancestor who was an immigrant." -- 'New > Immigrants' Protective League,' 1906. <snip>