The discussion of Achilles versus Achille reminds me of my own confusion about a name I have run across in the Québec ancestors of my St. Anne forebears. I have seen the woman's name - Josephte - usually in the combination Marie-Josephte, and usually an 18th century woman - and I had thought that this should really be (Marie-)Josèphe. But I am not so sure - seems like a lot of sources spell this consistently as Josephte rather than Josèphe. Does anyone know if the spelling "Josephte" is really correct?
Bonsoir, During the 17 and 18th centuries, it was spelled Josephte, and later it became Josèphe and finally it is now spelled Josette. So, you are right with Josephte. Raymond Ouimet Gatineau ----- Message d'origine ----- De : "jfarnen" <jfarnen@acegroup.cc> À : <ILSTANNE-L@rootsweb.com> Envoyé : 4 novembre, 2005 23:19 Objet : [ILSTANNE] Josephte > The discussion of Achilles versus Achille reminds me of my own confusion > about a name I have run across in the Québec ancestors of my St. Anne > forebears. > > I have seen the woman's name - Josephte - usually in the combination > Marie-Josephte, and usually an 18th century woman - and I had thought > that this should really be (Marie-)Josèphe. > > But I am not so sure - seems like a lot of sources spell this > consistently as Josephte rather than Josèphe. > > Does anyone know if the spelling "Josephte" is really correct? > > > ==== ILSTANNE Mailing List ==== > Courtesy is the key to list relationships. Please send thanks ON the list to those who have helped you. Our listers are so smart and generous - it's nice to see them thanked publicly. > > ============================== > New! Family Tree Maker 2005. Build your tree and search for your ancestors at the same time. Share your tree with family and friends. Learn more: http://landing.ancestry.com/familytreemaker/2005/tour.aspx?sourceid=14599&targetid=5429