Hope, I want to thankyou for giving me the twp and page #s. It made it possible to do and saved an enormous amount of time. Not everyone can provide that much. For all those who are struggling wih misspellings, this is a good example of what I call the distraction factor, sometimes the transcribers are distracted and it may affect their work: The index said Crimiel, I would have transcribed Carniele, but because I knew what it was supposed to be I can see that it is in fact Carnicle. 1860 census-Sharon Twp, Clinton Cty, Ia.: Jacob Carnicle 34 880 150 Virginia (farmer) Deliverance 25 Ohio Isaac W. 4 Iowa Mary A. 1 Iowa Jacob 70 350 75 Virginia (farmer) 1870-The index said Carmichael, the name is in fact recorded as Carmichael. But: 1870 census-Sharon Twp., Clinton Cty, Ia.: Jacob Carmichael 44 farmer 3450 1200 Virginia Deliverance 34 Ohio Isaac W. 14 farm laborer Iowa Mary A. 11 at school Iowa Thomas 9 at school Iowa Amanda J. 6 at school Iowa Margaret 3 at home Iowa Della E. 11 m. Iowa Jacob Fr.? 80 farmer 1600 Virginia This was a pleasure to do and I hope it helps. I am fairly sure that the initials after the elder Jacob's name are Fr. but no guarantees. Pamela > Hope wrote: > > Pamela, > > I greatly appreciate you offer to do census lookups, and wish to thank > you for your kindness. > > I've been searching for my husband's ancestors in early Sharon > Township for some time...and believe that I have found them in the > census index...misspelled of course. > > Could you please check the 1860 census for Jacob and Deliverance > Carnicle...spelled Crimiel in the index...pages 466 and 467. > > Also, I'd appreciate a check of the 1870 census, Sharon Twp for Jacob > Carnicle...spelled Carnichael in the index on page 388. > > Any help would be wonderful > > Thank you > Hope Carnicle