RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Translation please!
    2. Carol Thompson
    3. I've been trying to learn Hungarian, slowly, day by day, but when I received this message I could only read one word, Keresem. I went to the Freelang dictionary and inserted practically all the words from this message which I received from the RADIX forum where I left the name Kondor and the town Nyirlugos. This is my first reply! This is a marvelous, marvelous list and I have received so much help from all of you, but here I am asking for translating help! Here is the message: keresem a szatmari kondor gedeon csaladjat. birtokomban van a csaladi leveltar egy resze (XX.sz-i allampolgarsagi bizonyitvany, roman,magyar hatosagi igazolasok,XIX.-XX. sz-i anyakonyvi kivonatok. szivesen atadnam a csaladnak. Carol Thompson >

    06/24/2005 03:41:10
    1. Re: [HUNGARY-L] Translation please!
    2. Joseph J Jarfas
    3. Carol Thompson wrote: > ... > Here is the message: > > keresem a szatmari kondor gedeon csaladjat. birtokomban van a csaladi > leveltar egy resze (XX.sz-i allampolgarsagi bizonyitvany, roman,magyar > hatosagi igazolasok,XIX.-XX. sz-i anyakonyvi kivonatok. szivesen atadnam a > csaladnak. > > Carol Thompson > Hi Carol, the message says: looking for the family of Gedeon Kondor of Szatmár. I have some family documents (20th century citizenship paper, Romanian and Hungarian government certification documents, 19th & 20th century copies of vital statistics records). Would gladly hand over these to the family. Joe Equinunk, PA - USA jjarfas@ezaccess.net

    06/24/2005 06:49:14