Nick: Wow, that was a good question. I've never done that either. I would know how to begin ordering these documents? Rose -----Original Message----- From: hungary-bounces@rootsweb.com [mailto:hungary-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Nick M. Gombash Sent: Tuesday, November 09, 2010 1:44 PM To: hungary@rootsweb.com Subject: [HUNGARY] Birth Certificates I know this is going to be a silly question, seeing how experienced I am with Hungarian genealogy. My experience mostly covers church records, census and taxation. I figured this would be a good topic to discuss for others who aren't sure either. I've never ordered a copy of a birth record/certificate from Hungary before. Does anyone know the proper procedure of how to write to the towns in Hungary and Slovakia to get a copy of the needed records? Should I include money with the request? If so, how much? Are there forms online where we could just fill in the names and dates for the individual records that we need.. then write/type it out? If there aren't any known out there, I'd love help from others to create some and put on my website to further help others. I appreciate any help! Nick M. Gombash nickmgombash@yahoo.com www.hungaryexchange.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Jim, I'd love to have a copy of the forms, if you can find them! I need a birth certificate in present-day Slovakia from 1914. Also the address if you can find it too. Thanks! Nick M. Gombash nickmgombash@yahoo.com www.hungaryexchange.com --- On Tue, 11/9/10, vagyokjim <vagyokjim@triton.net> wrote: From: vagyokjim <vagyokjim@triton.net> Subject: Re: [HUNGARY] Birth Certificates To: hungary@rootsweb.com Date: Tuesday, November 9, 2010, 3:50 PM hi again, I forgot to mention... I have copies of the blank forms that are needed to contact the Slovak archives... somewhere.... Jim ----- Original Message ----- From: "Nick M. Gombash" <nickmgombash@yahoo.com> To: <hungary@rootsweb.com> Sent: Tuesday, November 09, 2010 2:44 PM Subject: [HUNGARY] Birth Certificates >I know this is going to be a silly question, seeing how experienced I am >with Hungarian genealogy. My experience mostly covers church records, >census and taxation. I figured this would be a good topic to discuss for >others who aren't sure either. > I've never ordered a copy of a birth record/certificate from Hungary > before. Does anyone know the proper procedure of how to write to the towns > in Hungary and Slovakia to get a copy of the needed records? Should I > include money with the request? If so, how much? > Are there forms online where we could just fill in the names and dates for > the individual records that we need.. then write/type it out? If there > aren't any known out there, I'd love help from others to create some and > put on my website to further help others. > I appreciate any help! > Nick M. Gombash > > nickmgombash@yahoo.com > > www.hungaryexchange.com > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
How do I view all messages posted and search them? Thank you! Richard Spacer
Thank you for the information, Les. Helpful as always! And wow.. I guess the fee has went up to $69. What about present-day Slovakia? The town I need was in the former Hungary, but now belongs to Slovakia. Nick M. Gombash nickmgombash@yahoo.com www.hungaryexchange.com --- On Tue, 11/9/10, Laszlo (Les) Josa <lesjosa@gmail.com> wrote: From: Laszlo (Les) Josa <lesjosa@gmail.com> Subject: Re: [HUNGARY] Birth Certificates To: hungary@rootsweb.com Date: Tuesday, November 9, 2010, 2:52 PM Nick, back in 2004 I needed my birth certificate to apply for my citizenship. I was already a citizen because I was under 18 when my parents became citizen, but I never got the paper. I could not find my birth certificate so I did two things. I called the Hungarian embassy and they ordered my birth certificate which cost me about 25 dollars. I also called the city hall in Balatonalmadi and asked them for a copy of my birth certificate. I told them I will be sending a relative to pick it up. They charged him 30 dollars and he mailed it to me. The one I ordered from the embassy arrived about 3 weeks after my call to them. Here is a webpage for the embassy. http://www.huembwas.org/Consul/ENG/classical_cases/get_certificates/Certific ates.htm Laszlo (Les) Josa -----Original Message----- From: hungary-bounces@rootsweb.com [mailto:hungary-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Nick M. Gombash Sent: Tuesday, November 09, 2010 1:44 PM To: hungary@rootsweb.com Subject: [HUNGARY] Birth Certificates I know this is going to be a silly question, seeing how experienced I am with Hungarian genealogy. My experience mostly covers church records, census and taxation. I figured this would be a good topic to discuss for others who aren't sure either. I've never ordered a copy of a birth record/certificate from Hungary before. Does anyone know the proper procedure of how to write to the towns in Hungary and Slovakia to get a copy of the needed records? Should I include money with the request? If so, how much? Are there forms online where we could just fill in the names and dates for the individual records that we need.. then write/type it out? If there aren't any known out there, I'd love help from others to create some and put on my website to further help others. I appreciate any help! Nick M. Gombash nickmgombash@yahoo.com www.hungaryexchange.com ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I received the following from Radix forum. Can someone please translate it for me? I tried Google translate but couldn't make any usable meaning from it. Thanks for any help. Az en lanykori nevem Friedman Veronika En Tarcalon Szulettem es ott mentem iskolaba Az apukamnak volt egy lany testvare aki Cecilia Friedman volt de ok Tarcalon Laktak Azt hiszem harom kulonbozo Friedman csalad lakott tarcalon a haboru eloot En most Londonban Angliaban lakom. Nagyon szeretnem Apukam Neve volt Friedman Mor.volt egyFuszeruzlete a Keresztury ut sarkam az o apja neve volt Majer Friedman es ugy tudom hogy a Majer apjanak a neve volt Sloime Zalman Friedman Ha valaki tudna nekem segiteni ki volt a Sloime Zalman apja es anyja nagyon nagyon megkoszonnem vagy pedig barmilyen mas adatokat a dede szuleimrol E-mail cimem paveanyu@Gmail.com Thressa "Democracy is two wolves and a lamb deciding what to have for dinner. Liberty is a well-armed lamb." Benjamin Franklin Never approach a bull from the front, a horse from the rear, or a fool from any direction. No trees were harmed in the sending of this message; however, a large number of electrons were terribly inconvenienced.
I know this is going to be a silly question, seeing how experienced I am with Hungarian genealogy. My experience mostly covers church records, census and taxation. I figured this would be a good topic to discuss for others who aren't sure either. I've never ordered a copy of a birth record/certificate from Hungary before. Does anyone know the proper procedure of how to write to the towns in Hungary and Slovakia to get a copy of the needed records? Should I include money with the request? If so, how much? Are there forms online where we could just fill in the names and dates for the individual records that we need.. then write/type it out? If there aren't any known out there, I'd love help from others to create some and put on my website to further help others. I appreciate any help! Nick M. Gombash nickmgombash@yahoo.com www.hungaryexchange.com
Anybody researching Hungarians in the Johnstown PA area? It was a hub for Hungarian settlers. Just ran across this in The Tribune-Democrat newspaper web site: Contact Us If you are interested in researching back issues or if you need a copy of a newspaper more than one year old, we can refer you to the Cambria County Library Reference Department. For a nominal fee, they will research births, deaths and marriages and they can reproduce old articles from the newspaper directly from microfilm. They can be contacted at 814-536-5131 or at 248 Main Street, Johnstown, PA 15901. _http://www.cclib.lib.pa.us/services_reference.htm_ (http://www.cclib.lib.pa.us/services_reference.htm ) Mailing address The Tribune-Democrat 425 Locust St PO Box 340 Johnstown PA 15907-0340 Marika
Hi all, the total donation amount jumped to $425 - from all of us here - with an other generous contribution from Marika. Thank you, Joe Equinunk, PA - USA jjarfas@verizon.net
Hello, your friend at <a href="mailto:vagyokjim@triton.net">vagyokjim@triton.net</a> felt that you would be interested in the following article posted at our site:<BR><BR> "“Down in Villa Park: Hungarians in Fairfield” "<BR><a href="http://www.magyarnews.org/news.php?viewStory=689">http://www.magyarnews.org/news.php?viewStory=689</a><BR><BR>Your friend made this comment about the article:<BR> "This might be of interest to those familiar with the Connecticutarea"<BR><BR>Why don't you take a moment to check it out?<BR> <BR> Thanks,<BR> Magyar News Online
Here is a good website to translate genealogy words. It is Hungarian to English and Latin to English. http://www.genealogy.ro/dictionary/ Laszlo (Les) Josa
*2440 Bronx Park East Bronx, New York, NY 10467 <http://www.city-data.com/zips/10467.html>* Find on map >><http://www.city-data.com/ny-properties/assessments/Bronx/B/Bronx-Park-East-3.html> ------------------------------ *Ads by Google*<http://www.google.com/url?ct=abg&q=https://www.google.com/adsense/support/bin/request.py%3Fcontact%3Dabg_afc%26url%3Dhttp://www.city-data.com/ny-properties/assessments/Bronx/B/Bronx-Park-East-3.html%26hl%3Den%26client%3Dca-pub-5788426211617053%26adU%3DRentSavers.com%26adT%3DNew%2BYork%2BCity%2BApartments%26adU%3Dwww.BluegreenCommunities.com%26adT%3DTexas%2BAcreage%2Bfor%2BSale%26adU%3Dhomes.com/Glennville-NC-Homefinder%26adT%3DGlennville%2BReal%2BEstate%26adU%3DSoldHomes.Reply.com%26adT%3DSee%2BRecent%2BSold%2BHomes%26adU%3Dwww.jjimenezrealestatesite.com%26adT%3DCorona%2BNY%2BReal%2BEstate%26adU%3Dwww.jeremywcoleman.net%26adT%3DJeremy%2BColeman%2BProperties%26adU%3Dwww.gaffigne.com%26adT%3DEast%2BOahu%2BReal%2BEstate%26adU%3DZipRealty.com/California%26adT%3DSearch%2BMartinez,%2BCA%2BMLS%26adU%3Dfreerichmondvirginiahomeinfo.org%26adT%3DHanover%2BMLS%2BAccess%26adU%3Dwww.Apartments.com%26adT%3DCheap%2BBronx%2BNy%2BApartments%26adU%3Dwww.orlandomlshomesearch.com%26adT%3DApopka%2BFL%2BReal%2BEstate%26adU%3Dwww.SolariaRiverdale.com%26adT%3DLuxury%2BCondominiums%26adU%3Dkathyhelbig.com/%26adT%3DWildwood%2BMO%2BNew%2BHomes%26adU%3Dwww.mannandsons.com%26adT%3DBethany%2BBeach%2BReal%2BEstate%26adU%3Dwww.LuxuryApartmentShop.com%26adT%3DLuxury%2BApartments%26adU%3Dwww.yourfloridahome.net%26adT%3DManatee%2BCounty%2BNew%2BHomes%26adU%3Dwww.findyourtnhome.com%26adT%3DGallatin%2BTN%2BHomes%2B4%2BSale%26adU%3DHomesDiscovered.com/Lancaster%26adT%3DParadise,%2BPA%2BHome%2BSearch%26adU%3Dbhs.hreo.com%26adT%3DSouthampton%2BHomes%26adU%3Dwww.AboutWeissAppraisal.com/Home%26adT%3DBay%2BCity%2BHouse%2BAppraisal%26gl%3DUS&usg=AFQjCNF3QT9yMDbiHSxYEUr4Z6KvHN2TiQ> *New York City Apartments*<http://googleads.g.doubleclick.net/aclk?sa=l&ai=BCY7Pu6zVTIj3JZXPlQe356S6Df_f9M0B9-rAmRfAjbcB0OE4EAEYASCBpvQBKBQ4AFDAz9eRA2DJlqSN7KT4EbIBEXd3dy5jaXR5LWRhdGEuY29tyAEB2gFRaHR0cDovL3d3dy5jaXR5LWRhdGEuY29tL255LXByb3BlcnRpZXMvYXNzZXNzbWVudHMvQnJvbngvQi9Ccm9ueC1QYXJrLUVhc3QtMy5odG1sgAIBqAMB6AOiKegDuAjoA88D9QMAAAAE&num=1&sig=AGiWqtwXhSamSX-_9lr3x_6BrvDYxze_nA&client=ca-pub-5788426211617053&adurl=http://www.rentsavers.com/search/New-York-NY.html%3Frsid%3Drs-4c9009322f7d9%26rss%3Dadwc%26> - Search Apartments In New York City By Price & Size. Find Deals Now! RentSavers.com<http://googleads.g.doubleclick.net/aclk?sa=l&ai=BCY7Pu6zVTIj3JZXPlQe356S6Df_f9M0B9-rAmRfAjbcB0OE4EAEYASCBpvQBKBQ4AFDAz9eRA2DJlqSN7KT4EbIBEXd3dy5jaXR5LWRhdGEuY29tyAEB2gFRaHR0cDovL3d3dy5jaXR5LWRhdGEuY29tL255LXByb3BlcnRpZXMvYXNzZXNzbWVudHMvQnJvbngvQi9Ccm9ueC1QYXJrLUVhc3QtMy5odG1sgAIBqAMB6AOiKegDuAjoA88D9QMAAAAE&num=1&sig=AGiWqtwXhSamSX-_9lr3x_6BrvDYxze_nA&client=ca-pub-5788426211617053&adurl=http://www.rentsavers.com/search/New-York-NY.html%3Frsid%3Drs-4c9009322f7d9%26rss%3Dadwc%26> *Texas Acreage for Sale*<http://googleads.g.doubleclick.net/aclk?sa=l&ai=B4N2Ou6zVTIj3JZXPlQe356S6DdzhptUB3ImYnBTAjbcBwLEuEAIYAiCBpvQBKBQ4AFDQwdqx-f____8BYMmWpI3spPgRoAGExKDpA7IBEXd3dy5jaXR5LWRhdGEuY29tyAEB2gFRaHR0cDovL3d3dy5jaXR5LWRhdGEuY29tL255LXByb3BlcnRpZXMvYXNzZXNzbWVudHMvQnJvbngvQi9Ccm9ueC1QYXJrLUVhc3QtMy5odG1syALOmtgOqAMB6AOiKegDuAjoA88D9QMAAAAE&num=2&sig=AGiWqtwdJmwnLrZIpJNCEj7uR8zmC6r60Q&client=ca-pub-5788426211617053&adurl=http://www.bluegreencommunities.com/land-for-sale/by-location/texas/%3F_vsrefdom%3DGoogle-PPC-Vizion%26utm_source%3DGoogle-Vizion%26utm_medium%3DPPC%26utm_%26utm_campaign%3D27998> - Homesite Specials from $157/ Month Affordable TX Land, Come Tour Today www.BluegreenCommunities.com<http://googleads.g.doubleclick.net/aclk?sa=l&ai=B4N2Ou6zVTIj3JZXPlQe356S6DdzhptUB3ImYnBTAjbcBwLEuEAIYAiCBpvQBKBQ4AFDQwdqx-f____8BYMmWpI3spPgRoAGExKDpA7IBEXd3dy5jaXR5LWRhdGEuY29tyAEB2gFRaHR0cDovL3d3dy5jaXR5LWRhdGEuY29tL255LXByb3BlcnRpZXMvYXNzZXNzbWVudHMvQnJvbngvQi9Ccm9ueC1QYXJrLUVhc3QtMy5odG1syALOmtgOqAMB6AOiKegDuAjoA88D9QMAAAAE&num=2&sig=AGiWqtwdJmwnLrZIpJNCEj7uR8zmC6r60Q&client=ca-pub-5788426211617053&adurl=http://www.bluegreencommunities.com/land-for-sale/by-location/texas/%3F_vsrefdom%3DGoogle-PPC-Vizion%26utm_source%3DGoogle-Vizion%26utm_medium%3DPPC%26utm_%26utm_campaign%3D27998> *Glennville Real Estate*<http://googleads.g.doubleclick.net/aclk?sa=l&ai=B0gzyu6zVTIj3JZXPlQe356S6DYHXmNcByZDmoRfAjbcBoKQoEAMYAyCBpvQBKBQ4AFChxsWv-v____8BYMmWpI3spPgRsgERd3d3LmNpdHktZGF0YS5jb23IAQHaAVFodHRwOi8vd3d3LmNpdHktZGF0YS5jb20vbnktcHJvcGVydGllcy9hc3Nlc3NtZW50cy9Ccm9ueC9CL0Jyb254LVBhcmstRWFzdC0zLmh0bWzIAuHUwhSoAwHoA6Ip6AO4COgDzwP1AwAAAAQ&num=3&sig=AGiWqtx9GR2ovcGAe3iAkUK0BjFlPYOz6Q&client=ca-pub-5788426211617053&adurl=http://homes.com/top-sites/13618/Glennville-NC-Homes/%3Fcmp%3DCSP-Google> - Glennville, NC Homes for Sale Search NC Listings homes.com/Glennville-NC-Homefinder<http://googleads.g.doubleclick.net/aclk?sa=l&ai=B0gzyu6zVTIj3JZXPlQe356S6DYHXmNcByZDmoRfAjbcBoKQoEAMYAyCBpvQBKBQ4AFChxsWv-v____8BYMmWpI3spPgRsgERd3d3LmNpdHktZGF0YS5jb23IAQHaAVFodHRwOi8vd3d3LmNpdHktZGF0YS5jb20vbnktcHJvcGVydGllcy9hc3Nlc3NtZW50cy9Ccm9ueC9CL0Jyb254LVBhcmstRWFzdC0zLmh0bWzIAuHUwhSoAwHoA6Ip6AO4COgDzwP1AwAAAAQ&num=3&sig=AGiWqtx9GR2ovcGAe3iAkUK0BjFlPYOz6Q&client=ca-pub-5788426211617053&adurl=http://homes.com/top-sites/13618/Glennville-NC-Homes/%3Fcmp%3DCSP-Google> ------------------------------ Owner: *IN MAVINO REALTY CO.* Current year's total market value of the land: This property :[image: $113,000]$113,000Median of this street:[image: $146,000]$146,000Current year's total market value: This property :[image: $1,340,000]$1,340,000Median of this street:[image: $596,000]$596,000Date of last change of market value: 12/31/2008 Current transitional assessed land value: $50,850 Current transitional assessed total value: $628,200 Tentative transitional assessed land value for the next fiscal year: $50,850 Read more: http://www.city-data.com/ny-properties/assessments/Bronx/B/Bronx-Park-East-3.html#ixzz14X4kZIoc On Sat, Nov 6, 2010 at 3:22 PM, Joseph J Jarfas <jjarfas@verizon.net> wrote: > Hi all, > > any of you works in or knows somebody in the real estate business? > > Trying to find out who owns (or owned) the apartment building at 2440 > Bronx Park East, in the Bronx, NY. Called two tenants and neither knew - > not even the super!? > > Got a request to find a couple who lived there back in the 1960's, but > could not even get surname for them!? We only know they were called > Rubin and Klara. > > Talking about brick walls ... > > Joe > Equinunk, PA - USA > jjarfas@verizon.net > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > -- All The Best, Dan http://community.webtv.net/DansTree/AlmashyFamilyTree
Hi all, any of you works in or knows somebody in the real estate business? Trying to find out who owns (or owned) the apartment building at 2440 Bronx Park East, in the Bronx, NY. Called two tenants and neither knew - not even the super!? Got a request to find a couple who lived there back in the 1960's, but could not even get surname for them!? We only know they were called Rubin and Klara. Talking about brick walls ... Joe Equinunk, PA - USA jjarfas@verizon.net
I wondered if the added MOLNAR was the " farm name " ( a naming practice in Finland , some parts of Germany , Sweden ) where a family marries into a family with a farm where he becomes the owner through his wife and therefore , he adopts the farm's name to keep the tradition. Thanks , Nick , Joe , Laszlo . It's interesting as it only was in one parish /different priest that wrote the name in this style . It seems that the general conclusion , in this case , it' s a name added to another surname to differentiate from many born with the same name in the same village. --- On Sat, 11/6/10, hungary-request@rootsweb.com <hungary-request@rootsweb.com> wrote: From: hungary-request@rootsweb.com <hungary-request@rootsweb.com> Subject: HUNGARY Digest, Vol 5, Issue 352 To: hungary@rootsweb.com Date: Saturday, November 6, 2010, 3:00 AM Today's Topics: 1. names in Hungarian records (magda) 2. Re: names in Hungarian records (Nick M. Gombash) 3. Re: names in Hungarian records (Joseph J Jarfas) 4. Re: names in Hungarian records (Laszlo (Les) Josa) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Fri, 5 Nov 2010 05:41:25 -0700 (PDT) From: magda <mag_ton@yahoo.com> Subject: [HUNGARY] names in Hungarian records To: hungary@rootsweb.com Message-ID: <7995.81467.qm@web112402.mail.gq1.yahoo.com> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 I have a question - reading Hungarian records written in Hungarian at LDS between two parishes , one family , that is a couple with many children . The Father's name was written as Janos Farkus in the baptismal records of his children in first church in a nearby village? ; then a? church opened up in their village in 1790 and they baptized the rest of their children there . However , the preists added the suffix MOLN.? to Jano Farkus last name inthe new churcvh records and I can not understand why . For the rest of the baptisms , the father is written up up as MOLN. FARKUS JANOS .? Any ideas ?? I know Molnar means Miller ( or it is Molitor ?) . ------------------------------ Message: 2 Date: Fri, 5 Nov 2010 05:55:35 -0700 (PDT) From: "Nick M. Gombash" <nickmgombash@yahoo.com> Subject: Re: [HUNGARY] names in Hungarian records To: hungary@rootsweb.com Message-ID: <75163.52952.qm@web53902.mail.re2.yahoo.com> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Hi Magda, It could've been an additional name that your Janos had, to help differentiate himself in records from another Janos Farkus in the town. It could have been his occupation or even a family name, like his mother's surname. I've seen both instances before in my research. Nick M. Gombash nickmgombash@yahoo.com www.hungaryexchange.com --- On Fri, 11/5/10, magda <mag_ton@yahoo.com> wrote: From: magda <mag_ton@yahoo.com> Subject: [HUNGARY] names in Hungarian records To: hungary@rootsweb.com Date: Friday, November 5, 2010, 7:41 AM I have a question - reading Hungarian records written in Hungarian at LDS between two parishes , one family , that is a couple with many children . The Father's name was written as Janos Farkus in the baptismal records of his children in first church in a nearby village? ; then a? church opened up in their village in 1790 and they baptized the rest of their children there . However , the preists added the suffix MOLN.? to Jano Farkus last name inthe new churcvh records and I can not understand why . For the rest of the baptisms , the father is written up up as MOLN. FARKUS JANOS .? Any ideas ?? I know Molnar means Miller ( or it is Molitor ?) . ? ? ? ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ Message: 3 Date: Fri, 05 Nov 2010 11:44:29 -0400 From: Joseph J Jarfas <jjarfas@verizon.net> Subject: Re: [HUNGARY] names in Hungarian records To: hungary@rootsweb.com Cc: mag_ton@yahoo.com Message-ID: <4CD4265D.2090006@verizon.net> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed As Nick said, Magda, moln?r - in this case - would be a 'sobriquet' or nick name, to distinguish the families in the village who carry the same surname (was this entry by a new priest?). It could have been his occupation, or even that he was living near a mill! :-) The variety of nick names were (still are) astounding, and of course there are (some times) no rhyme or reason to them. Joe Equinunk, PA - USA jjarfas@verizon.net magda wrote: >I have a question - reading Hungarian records written in Hungarian at LDS between two parishes , one family , that is a couple with many children . The Father's name was written as Janos Farkus in the baptismal records of his children in first church in a nearby village ; then a church opened up in their village in 1790 and they baptized the rest of their children there . However , the preists added the suffix MOLN. to Jano Farkus last name inthe new churcvh records and I can not understand why . For the rest of the baptisms , the father is written up up as MOLN. FARKUS JANOS . Any ideas ?? I know Molnar means Miller ( or it is Molitor ?. > ------------------------------ Message: 4 Date: Fri, 5 Nov 2010 11:09:41 -0500 From: "Laszlo \(Les\) Josa" <lesjosa@gmail.com> Subject: Re: [HUNGARY] names in Hungarian records To: <hungary@rootsweb.com> Message-ID: <!&!AAAAAAAAAAAYAAAAAAAAAFiDtQkzirRLpPGgZcnxc1/CgAAAEAAAAEXL6XumSz5Evs+o7VFc/zMBAAAAAA==@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Magda, Nick and Joe, I was looking at this website and the only thing I found was Molnar. Thinking to myself it has to be something about the name. I did not post it because I did not want to sound stupid LOL. Thank you Joe for setting me straight. I am not stupid. Here is the website. http://homepages.bmi.net/jjaso/ Laszlo (Les) Josa -----Original Message----- From: hungary-bounces@rootsweb.com [mailto:hungary-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Joseph J Jarfas Sent: Friday, November 05, 2010 10:44 AM To: hungary@rootsweb.com Cc: mag_ton@yahoo.com Subject: Re: [HUNGARY] names in Hungarian records As Nick said, Magda, moln?r - in this case - would be a 'sobriquet' or nick name, to distinguish the families in the village who carry the same surname (was this entry by a new priest?). It could have been his occupation, or even that he was living near a mill! :-) The variety of nick names were (still are) astounding, and of course there are (some times) no rhyme or reason to them. Joe Equinunk, PA - USA jjarfas@verizon.net magda wrote: >I have a question - reading Hungarian records written in Hungarian at LDS between two parishes , one family , that is a couple with many children . The Father's name was written as Janos Farkus in the baptismal records of his children in first church in a nearby village ; then a church opened up in their village in 1790 and they baptized the rest of their children there . However , the preists added the suffix MOLN. to Jano Farkus last name inthe new churcvh records and I can not understand why . For the rest of the baptisms , the father is written up up as MOLN. FARKUS JANOS . Any ideas ?? I know Molnar means Miller ( or it is Molitor ?. > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------ To contact the HUNGARY list administrator, send an email to HUNGARY-admin@rootsweb.com. To post a message to the HUNGARY mailing list, send an email to HUNGARY@rootsweb.com. __________________________________________________________ To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body of the email with no additional text. End of HUNGARY Digest, Vol 5, Issue 352 ***************************************
As Nick said, Magda, molnár - in this case - would be a 'sobriquet' or nick name, to distinguish the families in the village who carry the same surname (was this entry by a new priest?). It could have been his occupation, or even that he was living near a mill! :-) The variety of nick names were (still are) astounding, and of course there are (some times) no rhyme or reason to them. Joe Equinunk, PA - USA jjarfas@verizon.net magda wrote: >I have a question - reading Hungarian records written in Hungarian at LDS between two parishes , one family , that is a couple with many children . The Father's name was written as Janos Farkus in the baptismal records of his children in first church in a nearby village ; then a church opened up in their village in 1790 and they baptized the rest of their children there . However , the preists added the suffix MOLN. to Jano Farkus last name inthe new churcvh records and I can not understand why . For the rest of the baptisms , the father is written up up as MOLN. FARKUS JANOS . Any ideas ?? I know Molnar means Miller ( or it is Molitor ?. >
Magda, Nick and Joe, I was looking at this website and the only thing I found was Molnar. Thinking to myself it has to be something about the name. I did not post it because I did not want to sound stupid LOL. Thank you Joe for setting me straight. I am not stupid. Here is the website. http://homepages.bmi.net/jjaso/ Laszlo (Les) Josa -----Original Message----- From: hungary-bounces@rootsweb.com [mailto:hungary-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Joseph J Jarfas Sent: Friday, November 05, 2010 10:44 AM To: hungary@rootsweb.com Cc: mag_ton@yahoo.com Subject: Re: [HUNGARY] names in Hungarian records As Nick said, Magda, molnár - in this case - would be a 'sobriquet' or nick name, to distinguish the families in the village who carry the same surname (was this entry by a new priest?). It could have been his occupation, or even that he was living near a mill! :-) The variety of nick names were (still are) astounding, and of course there are (some times) no rhyme or reason to them. Joe Equinunk, PA - USA jjarfas@verizon.net magda wrote: >I have a question - reading Hungarian records written in Hungarian at LDS between two parishes , one family , that is a couple with many children . The Father's name was written as Janos Farkus in the baptismal records of his children in first church in a nearby village ; then a church opened up in their village in 1790 and they baptized the rest of their children there . However , the preists added the suffix MOLN. to Jano Farkus last name inthe new churcvh records and I can not understand why . For the rest of the baptisms , the father is written up up as MOLN. FARKUS JANOS . Any ideas ?? I know Molnar means Miller ( or it is Molitor ?. > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Magda, It could've been an additional name that your Janos had, to help differentiate himself in records from another Janos Farkus in the town. It could have been his occupation or even a family name, like his mother's surname. I've seen both instances before in my research. Nick M. Gombash nickmgombash@yahoo.com www.hungaryexchange.com --- On Fri, 11/5/10, magda <mag_ton@yahoo.com> wrote: From: magda <mag_ton@yahoo.com> Subject: [HUNGARY] names in Hungarian records To: hungary@rootsweb.com Date: Friday, November 5, 2010, 7:41 AM I have a question - reading Hungarian records written in Hungarian at LDS between two parishes , one family , that is a couple with many children . The Father's name was written as Janos Farkus in the baptismal records of his children in first church in a nearby village ; then a church opened up in their village in 1790 and they baptized the rest of their children there . However , the preists added the suffix MOLN. to Jano Farkus last name inthe new churcvh records and I can not understand why . For the rest of the baptisms , the father is written up up as MOLN. FARKUS JANOS . Any ideas ?? I know Molnar means Miller ( or it is Molitor ?) . ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I have a question - reading Hungarian records written in Hungarian at LDS between two parishes , one family , that is a couple with many children . The Father's name was written as Janos Farkus in the baptismal records of his children in first church in a nearby village ; then a church opened up in their village in 1790 and they baptized the rest of their children there . However , the preists added the suffix MOLN. to Jano Farkus last name inthe new churcvh records and I can not understand why . For the rest of the baptisms , the father is written up up as MOLN. FARKUS JANOS . Any ideas ?? I know Molnar means Miller ( or it is Molitor ?) .
Not to worry, Johanne, this time the list was quiet, so you could not have gotten anything else from the list server! :-) And that's why I'm sending this also to the list; you should receive it twice ... Joe Equinunk, PA - USA jjarfas@verizon.net Johanne Tournier wrote: > Hi, Joe! > > ... > > Anyway, I re-subscribed last Monday, and I got the confirmation > message that I am re-subscribed, but I haven't gotten any Hungary list > messages. I am sure that there has been some list traffic. Could you > give me the name and address of the listowner/administrator, and I > will write to her and ask if she can help me. > > ... > > Thanks for your help! > > > > Johanne >
Hi Richard, Do you know the counties for these towns? There are two towns called Tes and six towns called Tarkany. That might help narrow the search for anyone that may have the microfilms to help you. Nick M. Gombash nickmgombash@yahoo.com www.hungaryexchange.com --- On Sun, 10/31/10, Richard Spacer <rspacer@yahoo.com> wrote: From: Richard Spacer <rspacer@yahoo.com> Subject: [HUNGARY] Tarkany & Tes LDS Microfilms To: HUNGARY@rootsweb.com Date: Sunday, October 31, 2010, 2:14 AM Hello. Does anyone have in their posession LDS microfilms for births and marriages of the towns of Tarkany and Tes for the 1800's? Thank you. Richard Spacer ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to HUNGARY-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello. Does anyone have in their posession LDS microfilms for births and marriages of the towns of Tarkany and Tes for the 1800's? Thank you. Richard Spacer