The Bridgeport Post Conn. Sept. 1, 1971 Services for Mrs. Bessie NAGY CSASZAR, 72, of 124 Blaine street,. Fairfield, wife of Andrew CSASZAR, who died Monday, took place today in the First United church of Christ with Rev. Emil Nagy, officiating. Burial in the Mountain Grove cemetery. Bearers were: Stephen JAKAB Louis SEPESI John PAULOVICS Frank HORVATH Arthur VINCE Louis VARGA
The Bridgeport Post, Conn. Nov. 3, 1959 Services for Joseph ZAMBO,48, of 79 Ann street, Fairfield, a foreman at the Connecticut Dress company, who died yesterday at work after being stricken with a heart attack, will take place Thursday in the Frank Polke and son funeral residence and in the Hungarian Evangelical and Reformed church. Rev. Stephen Bessemer will officiate. Burial will be in the Lawncroft cemetery. Born in Bridgeport, Mr. ZAMBO lived in this area all his life. Survivors: Wife: Rose KOLLINGER ZAMBO Daughter: Joanne Sister: Mrs. Irene TOTH of Saddle Brook, N. J.
my godfather was ANTON CsasZar of NYC he owned a woodworking shop and belong to the Young Mnas Hungarian Society with my grandparents ----- Original Message ----- From: "cheryl BALOG wenberg" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, December 07, 2008 12:37 PM Subject: [HUNGARY] CSASZAR, Bessie (NAGY) obit 1971 > The Bridgeport Post Conn. Sept. 1, 1971 > > Services for Mrs. Bessie NAGY CSASZAR, 72, of 124 Blaine street,. > Fairfield, wife of Andrew CSASZAR, who died Monday, took place > today in the First United church of Christ with Rev. Emil Nagy, > officiating. > > Burial in the Mountain Grove cemetery. > > Bearers were: > > Stephen JAKAB > Louis SEPESI > John PAULOVICS > Frank HORVATH > Arthur VINCE > Louis VARGA > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
Dear members & world travelers, My wife & I will be making our 1st visit to the home of our ancestors-Hungary. We will be there for 10 days, from May 5-May15, 2009. As of now we will begin by staying in Budapest for 4 days & 3 nights & then rent a auto & visit the 2 villages of my grandparents (Turna nad Bodvou, Slovakia & Gavavencsello in Szabolcs Megye, Hungary) Does anyone know of some good hotels to stay in Budapest? We would like something close to the places to visit in the center of town as my wife has very bad rheumatoid arthritis and can't walk for long periods of time. We are looking for something reasonable in price but nice. Also what are some of the key things to see & visit in Budapest? I have a travel guide but I'd like to hear from some of you, my Hungarian internet family. Thanks, Gerald (Dobozy) Kisabeth
I just received a much awaites letter from my Hungarian cousin living 1 mile in Slovakia. I scanned this short letter. Could someone please take a look at it and give me the highlights. Let me know & I'll send the scanned letter to your email. Thanks, gerald (Dobozy) Kisabeth
Gerald, If it's in Hungarian you can send it to me. Joseph M. Nemeth 1000s of Crests (Coat of Arms) Hungarian, German, Spanish, English & more: www.nemeth-heraldic-art.com Products: http://www.zazzle.com/nemethart* -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]]On Behalf Of Gerald Kisabeth Sent: Friday, December 05, 2008 4:38 PM To: [email protected] Subject: [HUNGARY] letter I just received a much awaites letter from my Hungarian cousin living 1 mile in Slovakia. I scanned this short letter. Could someone please take a look at it and give me the highlights. Let me know & I'll send the scanned letter to your email. Thanks, gerald (Dobozy) Kisabeth ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Listers, You might enjoy reading the following. Mary Nagy "Travels in Hungary in 1818" by F. S. Beudant, member of many learned societies, translated from the French; London: Printed for Sir Richard Phillips and Company, Bride-Court, Bridge Street, 1823. http://www.archive.org/stream/travelsinhungary00beudrich/travelsinhungary00beudrich_djvu.txt
sent today: Subject: New ShtetLinks site for Mukacheve (Mukachevo/Munkacs), Ukraine **************Life should be easier. So should your homepage. Try the NEW AOL.com. (http://www.aol.com/?optin=new-dp&icid=aolcom40vanity&ncid=emlcntaolcom00000002)
sent today. **************Life should be easier. So should your homepage. Try the NEW AOL.com. (http://www.aol.com/?optin=new-dp&icid=aolcom40vanity&ncid=emlcntaolcom00000002)
**************Life should be easier. So should your homepage. Try the NEW AOL.com. (http://www.aol.com/?optin=new-dp&icid=aolcom40vanity&ncid=emlcntaolcom00000002)
Announcing the upgraded and expanded ShtetLink for the Mukacheve (Mukachevo/Munkacs), Ukraine site. The towns and villages in Transcarpathian Ukraine had a significant Jewish presence for nearly three centuries. It all ended with the Nazi onslaught, executing with zeal their "Final Solution." JewishGen's ShtetLinks sites are one way to commemorate these destroyed Jewish communities. Anyone with the requisite knowledge and commitment should consider creating ShtetlLink sites for other destroyed Jewish communities. If you can't create/design the web page on your own, volunteer web administrators will assist you, refer to JewishGen's link "Creating Your Own ShtetLinks Site" for additional information. If you would like to contribute content to the Mukacheve (Mukachevo/Munkacs), Ukraine ShtetLinks site, please contact me: [email protected]_ (mailto:[email protected]) or Louis SCHONFELD ( [email protected]_ (mailto:[email protected]) ). Contributors to the upgraded site are listed on their corresponding pages. Please contact me at [email protected]_ (mailto:[email protected]) if you notice any errors or omissions. It is our sincere wish that, upon viewing the Munkacs web site, you will not only learn but be spiritually uplifted, as well, by its content. Louis is in the process of inputting additional data (lists from the old Munkacs cemetery, Kehilla election lists and more). If you can read Hebrew and/or Yiddish, and have familiarity with transcribing Hebrew names into the English, please contact Louis at [email protected]_ (mailto:[email protected]) to help expedite the process. To view the expanded, upgraded Munkacs website click on the following address: _http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Mukacheve/_ (http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Mukacheve/) Respectfully, Marshall KATZ (with input by Louis SCHONFELD) **************Life should be easier. So should your homepage. Try the NEW AOL.com. (http://www.aol.com/?optin=new-dp&icid=aolcom40vanity&ncid=emlcntaolcom00000002)
----- Original Message ----- From: ANDREW CHARLENE DANIELS<mailto:[email protected]> To: [email protected]<mailto:[email protected]> Sent: Monday, December 01, 2008 9:02 PM Subject: Re: HUNGARY Digest, Vol 3, Issue 359 Hi to all; My aunt's name was Gizella Zaleczky on her birth record,when she came to Cleveland with my Gmother it was changed to Grace. I seem to remember seeing the name on a female list. Hope this helps Andy ----- Original Message ----- From: [email protected]<mailto:[email protected]> To: [email protected]<mailto:[email protected]> Sent: Monday, December 01, 2008 1:00 AM Subject: HUNGARY Digest, Vol 3, Issue 359
Thank you Joe, I was only asking because I like the name Gizelle and wondered why she would pick the name Hazel. I even like the name Gizi. Margaret or Margit. ----- Original Message ----- From: "Joseph M. Nemeth" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, November 30, 2008 2:08 PM Subject: Re: [HUNGARY] name change > Margaret, > > The name Gizike is a diminutive for Gizella and Gizi or Gizzi or Giza a > short form of the name or nickname. The name is of German origin > (Gisela). > In English the name would be (I think) Gizelle. May be someone else can > reflect on the Hazel name. > > Joseph > > 1000s of Crests (Coat of Arms) Hungarian, German, Spanish, English & more: > www.nemeth-heraldic-art.com > http://www.zazzle.com/nemethart* > > -----Original Message----- > From: [email protected] [mailto:[email protected]]On > Behalf Of marlo > Sent: Sunday, November 30, 2008 9:17 AM > To: Hungary-L > Subject: [HUNGARY] name change > > I had a cousin born in Hungary in 1909 and she was named Gizella. > I was born in 1927 and knew her as > Hazel. My mother and oldest sister > always called her Gizze and I never > knew why until I found her record > of arriving in this country. Does the > name Gizella translate to Hazel? It > had to be changed after they came > to this country in 1913. Was it just a > name she picked for herself? I have > no one left to ask. And as usual did > not bother when I could have. > This is just my curiosity, nothing more. > Thank you. Margaret > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the > quotes > in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - http://www.avg.com Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.9.11/1820 - Release Date: 11/29/2008 6:52 PM
Kata, That site is just what I've needed! Many thanks! Dusty Vince Fletcher Researching: Biro, Darabos, Karcag, Sipos, Vince, Vincze >My cousin in Hungary sent me this site. It is wonderful! http://www.webforditas.hu/index.php?show=textTab&lang=english Kata Dobronyi
Margaret, The name Gizike is a diminutive for Gizella and Gizi or Gizzi or Giza a short form of the name or nickname. The name is of German origin (Gisela). In English the name would be (I think) Gizelle. May be someone else can reflect on the Hazel name. Joseph 1000s of Crests (Coat of Arms) Hungarian, German, Spanish, English & more: www.nemeth-heraldic-art.com http://www.zazzle.com/nemethart* -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]]On Behalf Of marlo Sent: Sunday, November 30, 2008 9:17 AM To: Hungary-L Subject: [HUNGARY] name change I had a cousin born in Hungary in 1909 and she was named Gizella. I was born in 1927 and knew her as Hazel. My mother and oldest sister always called her Gizze and I never knew why until I found her record of arriving in this country. Does the name Gizella translate to Hazel? It had to be changed after they came to this country in 1913. Was it just a name she picked for herself? I have no one left to ask. And as usual did not bother when I could have. This is just my curiosity, nothing more. Thank you. Margaret ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Thanks Cheryl. Part of my So. Western PA Coal Mines general info. Marika<BR><BR><BR>**************<BR>Life should be easier. So should your homepage. Try the NEW AOL.com. (http://www.aol.com/?optin=new-dp&icid=aolcom40vanity& ncid=emlcntaolcom00000002)</HTML>
I had a cousin born in Hungary in 1909 and she was named Gizella. I was born in 1927 and knew her as Hazel. My mother and oldest sister always called her Gizze and I never knew why until I found her record of arriving in this country. Does the name Gizella translate to Hazel? It had to be changed after they came to this country in 1913. Was it just a name she picked for herself? I have no one left to ask. And as usual did not bother when I could have. This is just my curiosity, nothing more. Thank you. Margaret
The Charleroi Mail Pennsylvania Nov. 4, 1944 Paul Edward KRITZ, age 40 of Craven Hill, Charleroi, R.D. died in the Mercy hospital, Pittsburgh, Nov. 3rd. at 2 a.m. after an illness of seven months. He had lived in this vicinity for the past ten years, and was a memer of St. Anthony's church, Monongahela. He was a coal miner by occupation. Survivors: Wife: Anna KRITZ Daughters: Frances, Joan and Dorothy Sons: Paul Edward Jr. and James Brothers: Andrew of Mt. Pleasant Stephen of Baltimore, Maryland Sisters: Mrs. Elizabeth BOLDIZAR of Alliance, Ohio Mrs. Nevan? TOTH of Akron Mrs. Julia PUDLISH of Latrobe Mrs. Rose LITTLE of Norfolk, Virginia
Hello All, Open the URL & click on the little boxes , each one represents one of our villages in Hungary. It gives you a good idea of just where they were in conjunction with each other. I found Makaturas in nearly all of them!! Enjoy, Julie B in NC -----Original Message----- From: Google Alerts [mailto:[email protected]] Sent: Saturday, November 29, 2008 2:34 AM To: [email protected] Subject: Google Alert - abaujvar Google Web Alert for: abaujvar <http://wikimapia.org/6249631/fr/Aba%C3%BAjv%C3%A1r> Abaújvár Abaújvár est un comitat de Hongrie entre ceux de Sáros, Zemplén, Borsod, Torna et Zips. Il tire son nom d'un vieux château fort dont il n'existe plus que ... _____
Hi Cheryl, Thanks for answering. The names of my Great-Grandfather and Mother are Peter Krajcz and Julia Wargo(a). Also, There are two people that live in Hernadvecse now: Margit and Nikoletta Krajcz. Any information would be great. Thanks again, Darlene ----- Original Message ----- From: "cheryl BALOG wenberg" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Thursday, November 27, 2008 2:23 PM Subject: Re: [HUNGARY] Hernadvecse > > What are your names from Hernadavecse? > > cheryl BALOG wenberg > > > > ----- Original Message ----- > From: "Darlene's Mail" <[email protected]> > To: <[email protected]> > Sent: Tuesday, November 25, 2008 8:01 AM > Subject: [HUNGARY] Hernadvecse > > >> Hey everyone, >> >> Does anyone have any information about a town >> named Hernadvecse? Where can I get records for my relatives that are >> from >> there? >> Thanks, Darlene >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> [email protected] with the word 'unsubscribe' without the >> quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >