--part1_df.9abe87d.26f173d4_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In response to an earlier posting, the following is an answer for a translation of the word "sargettier", which means weaver, more or less---not a uncommon occupation for a Huguenot refugee to England in the 17th Centure Charles Geoffrooy Oregon, USA --part1_df.9abe87d.26f173d4_boundary Content-Type: message/rfc822 Content-Disposition: inline Return-Path: <Droulers@chello.fr> Received: from rly-zd01.mx.aol.com (rly-zd01.mail.aol.com [172.31.33.225]) by air-zd02.mail.aol.com (v75_b3.11) with ESMTP; Wed, 13 Sep 2000 15:23:18 -0400 Received: from frmta01.chello.fr (smtp.chello.fr [212.186.224.12]) by rly-zd01.mx.aol.com (v75_b3.9) with ESMTP; Wed, 13 Sep 2000 15:22:44 -0400 Received: from mmx166a ([213.245.15.60]) by frmta01.chello.fr with SMTP id <20000913192156.OPYS355.frmta01@mmx166a> for <CGeoff8520@aol.com>; Wed, 13 Sep 2000 21:21:56 +0200 Message-ID: <000a01c01db8$5e722220$0100a8c0@mmx166a.chello.fr> From: "Pascal Droulers" <Droulers@chello.fr> To: <CGeoff8520@aol.com> Subject: Re: [HWE] French translation of sargettier Date: Wed, 13 Sep 2000 21:25:25 +0200 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 4.72.3612.1700 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V4.72.3612.1700 Question en français...réponse en français: descendante de tisserands et couturière pendant mes loisirs, je sais la "serge" était (est encore) un tissu de soie ou de laine à tissage très serré: le sergeteur ou sergetier était le tisserand ou tisseur . Allez voir le site assez documenté de l'association française de généalogie qui fait un listing des métiers plus ou moins oubliés: afg-2000.org/manuel_genealogie/metiers/s Et bonnes recherches! Aude DROULERS BLIN droulers@chello.fr -----Message d'origine----- De : CGeoff8520@aol.com <CGeoff8520@aol.com> À : HUGUENOTS-WALLOONS-EUROPE-L@rootsweb.com <HUGUENOTS-WALLOONS-EUROPE-L@rootsweb.com> Date : mercredi 13 septembre 2000 20:24 Objet : [HWE] French translation of sargettier In a posting earlier this month, by Andrea, of French Episcopal Churchs in Devon, the occupation of a GEOFFROY in Poittou is listed as "sargettier" Does any one know what this occupation is? We believe it is old french and maybe for an occupation no longer being practiced. Does it have anything to do with vinergar or its production? We telephoned our friends in France and they could not help. Thanks for your help Chas Geoffroy Oregon, USA ==== HUGUENOTS-WALLOONS-EUROPE Mailing List ==== When posting to the HUGUENOTS-WALLOONS-EUROPE list: SURNAMES written in capitals, s'il vous plaît. Also, please specify dates and location, including country. ============================== Personalized Mailing Lists: never miss a connection again. http://pml.rootsweb.com/ Brought to you by RootsWeb.com. --part1_df.9abe87d.26f173d4_boundary--