RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. [HWE] AMICE, AMOS & variants
    2. Andrea Vogel
    3. Greetings, all -- This is in response to the post from Dynda <Dynalan@aol.com> on 27 Feb re: surname AMOS/AMICE. I'm always happy to hear from one of our many many lurkers! <g> I'm also very interested in AMOS (in Kent, ENG) because that was my great grandmother's maiden name (but no Huguenot connection in that line, as far as I know). Dynda, you're right that the AMOS name I mentioned in my own post -- which was on 27 Feb, with subject line: Huguenot connection? re: FLEET/VAN FLEET (ENG) -- had no Huguenot connection himself but he did marry into a French/Huguenot line (in Canterbury). In fact, I have not found the AMOS surname (or its spelling variants) in any of the French Protestant records I have studied. I would be interested to hear from you any details you have about Huguenots with this surname. (Hope you'll come out of lurking mode and post again soon <g>.) I am not discounting the fact that the name may originally have been French -- I just haven't found evidence of it in England. Dynda, you cite the AMICE surname in France. However, not everyone who left France was a Huguenot. For example, the name may have arrived in England through the Norman French -- "amis" translates as "friends". You also mentioned that AMICE and AMOS were frequently interchangeable in your French research. The case is similar in Kent records with AMOS being the the most common but other spellings popping up often, usually because the writer was spelling the name phonetically and because people were not as concerned about "correct" spelling in centuries past. As a result, it isn't uncommon to find various spellings in different records for the same individual(s). For example, as well as AMOS and AMICE, there is AMES, AMIES, AMIS, AMOSS, AMYS and EMMIS. Would welcome comments from lurkers and others! Andrea

    03/08/2001 04:59:19
    1. [HWE] Norman French
    2. Robert W Fay
    3. Hi Andrea and all! What exactly do you mean by the term "Norman" and in what period of time are you referring to Andrea? This term seems to have a multitude of meanings, and that can create confusion. Bob Fay <snip> For example, the name may have arrived in England through the Norman French -- "amis" translates as "friends". <snip> Would welcome comments from lurkers and others! Andrea

    03/09/2001 01:37:42