Hi, folks on the list -- Regarding the films which Shirley <arabin@wave.co.nz> referred to on 19 Jly and again on 23 Jly -- ie. LDS films # 0990356, # 0990357, and # 0990358 -- others besides Jeremy <truffle@cix.co.uk> may also be wondering what the exact contents of these filmed volumes are. Unfortunately and frustratingly, the LDS web site (www.familysearch.org) does not explain or itemize the film contents other than to say they include the Proceedings (which Shirley had already told us). The Proceedings are apparently a series of publications which contain a great variety of information, on many subjects (as opposed to the Quarto series, which tends to be mostly church records). Both were published by the Huguenot Society of London (now Hug. Soc. of Great Britain and Ireland). I will try contacting Mr. Massil, the Librarian at the Hug. Soc. Library in London, to see if he can supply details as to what is in each volume of the Proceedings and will post to the list when I receive his reply. In the meantime, if you want to read past messages about either series, please refer to the list archives where there are several posts which give full explanations and details. Seeing as the threaded archives is still "on the fritz", it's best to use the Interactive Search archives at: http://searches.rootsweb.com/cgi-bin/listsearch.pl , using the keyword: Proceedings. This will bring up about a dozen posts on the subject. I believe that the following ones will be the most helpful: 4 Feb Subject line: Genealogical Resource/Organizations 4 Apr Subject line: Huguenot Society Publications: Quarto Series 29 Apr Subject line: Huguenots in Lisburn, Co. Antrim 4 Jne Subject line: Huguenot Records Available 18 Jne Subject line: Genealogical Resources/Organizations (a re-posting of the 4 Feb one) Hope this helps somewhat. Andrea
In article <001801bff1b6$262eb3c0$6ac760cb@co.nz>, arabin@wave.co.nz (Shirley Arabin) wrote: > The LDS have filmed the Hug.Soc. Quarto series. > film# 0990356 items 1-6 incl vol 1-6 > #0990357, items 1-6, vol 7-12 > #0990358, items1-7, vols 13-19. > Does anyone have details of what these volumes cover? Jeremy truffle@cix.co.uk
Greetins Listers, The family story says the Bellerjeau family were Huguenots who came to New Jersey before the Revolutionary War. They donated land for the New Jersey capital. Does any of this sound familiar you? Does anyone know about Bellerjeaus in France? Thank you! Julia
Have been trawling slowly through Sudbury, Suffolk church records fiches for details of another 'non-Huguenot' line and have seen, but not yet transcribed, some DUPONTs 17th/18th century in the Sudbury records. The town of Sudbury, by the way, was well known for its silk and other weaving during this period, so some Huguenots families may have moved there. If this name/location is of interest to people on the list, I will start adding them to my database of Sudbury BDMs. It could take some time though. I have 58 fiche, and 3 microfilms expected any day! Lesley Jones - ------------------------------------------------------------------------ Researching grandmother's line: DESPAINE > DISSPAIN (Canterbury>London)
Fellow listers -- On 22 July, Peter <petlom@plomas.greatxscape.net> posted about Lambert DUPREY (later DUPREY), c1760's-1780's in London area. I have no specific info to offer re: Lambert DUPREY but a quick search of the IGI (International Genealogical Index) on the LDS web site (www.familysearch.org) turned up many spellings of this surname -- eg. DU PREZ, DU PREE, DU PRIE, DU PRE, DU PRYE, etc -- occurring in various refugee churches in England such as Walloon Church at Canterbury, Threadneedle Street Church in London, the West Street French Church also in London, and the Walloon Church at Norwich. There were also other listings of this name in many (non-Huguenot) churches all over the London area. Now the trick is to find the connection between Lambert DUPREY -- ?born c1740? -- and those earlier records in the French churches in London of the 1600's-early 1700's. It's not such a big time gap -- a couple of generations. But, if Lambert was not baptised in either of the churches where he was married, it's not an easy search among all those London parishes. Peter, there is someone listed in the 1999 GRD who is researching DUPRE pre-1700 in Stepney, London. Please contact me off-list if you would like her name and address. And good luck. Andrea
Listers -- as a follow-up to the post I sent a few days ago (24 July) on Netherlands Resources/Research, here is further Netherlands info, this time specifically for the Amsterdam area. Notice, however, that item #1 below also mentions Rouen & Quevilly area of France. These listings were found on the LDS web site (www.familysearch.org) through Custom Search (blue tab at top right). Next click on Family History Library Catalog, then click on Place Search, and then type in Amsterdam. These listings are found under sub-heading Church Records. As with previous Netherlands listings, they are written in Dutch. 1) Kerkelijke registers, 1640-1812, Waals Hervormde Kerk, Amsterdam Microfilm genomen van de originele in de Bibliothegue Walloon te Leiden. (History of the Walloon Reformed Church in Amsterdam, Netherlands, and refugees of Rouen-Quevilly, Seine-Maritime, France to Amsterdam. Includes baptisms and marriages. Written in Dutch. Microfilm of the original at the Walloon Library in Leiden.) Film # 106807 -- Geschiedenis der Waalse Hervormde Kerk 1812 Film # 106812 --Réfugiés a Amsterdam 1640-1683 Eglise de Rouen-Quevilly Note: for further info re: Rouen-Quevilly, please see the series of posts in the list archives about this area of France. To access these posts, go to URL http://searches.rootsweb.com/cgi-bin/listsearch.pl, where you first type in the name of the list and then the keyword: Quevilly. 2) Kerkelijke registers, 1584-1907 Waals Hervormde Kerk, Amsterdam Microfilm genomen van de originele in het Gemeente Archief te Amsterdam. (Parish registers of the Walloon Reformed Church; births, marriages, deaths, etc. Microfilm of the original in the City Archives at Amsterdam. Written in Dutch.) Film # 113397 -- Dopen (baptisms)1615-1667 Film # 113398 -- Dopen (baptisms) 1667-1734 Film # 113399 -- Dopen (baptisms) 1735-1811 Film # 113400 -- Huwelijksafkondigingen 1633-1692 Film # 113401 -- Huwelijksafkondigingen 1693-1795 Film # 113402 -- Trouwen (marriages) 1584-1727 Film # 113403 -- Trouwen (marriages) 1728-1795 Film # 113404 -- Overlijden (deaths) 1622-1811 Film # 113405 -- Lidmaten & vertrokken lidmaten 1587-1869 Film # 113406 -- Ingekomen lidmaten 1680-1726 Film # 113407 -- Ingekomen lidmaten 1726-1834 Film # 113408 -- Alfabetische klapper van lidmaten 1767-1834 Film # 113409 -- Attestaties 1588-1834 Film # 113410 -- Begraven (met klapper) 1641-1907 Film # 113411 -- Doodgraversregister (burial register) A-E Film # 113412 -- Doodgraversregister (burial register) F-L Film # 113413 -- Doodgraversregister (burial register) M-Aa 3) Fiches collectie van dopen, trouwen en overlijden,1553-1811. Microfilm genomen van de originele in het Gemeente Archief te Amsterdam. (Index to baptisms, marriage intentions and deaths -- family names, given names and patronymics -- of church and civil records of Amsterdam, Netherlands. Written in Dutch. Microfilm copy of the original in the City Archives of Amsterdam.) This appears to be a vast collection of information which is contained on 791 microfilm reels (wow!!). Obviously, too many to list here. But, for example, at least the first twenty seem to contain an index of births/baptisms which is arranged alphabetically by surname, for dates c1500's-1600's. Clarification/details of these indexes also appears to be on LDS fiche # 6000355 (Voor verklaring van deze index, zie: Church and civil records of Amsterdam, Netherlands) This series starts with film # 441875 and so should end at film # 442666. (I am assuming all the film numbers are consecutive, as they were for the first twenty reels I saw listings for). For a complete listing of all 791 microfilm reels, do a Place Search for Amsterdam and then look under sub-heading Church Records - Indexes or also Civil Records - Indexes. As always, hope this is helpful to someone out there. Andrea
Hi Sue, Can you see if the surname JENTER, is among those listed. Thanks. Karen JENTER Michigan USA
Hi, all -- as a follow-up to the Irish Fianna web sites I posted last week (16 July), the two following web sites might be of interest to those of you who are researching in Ireland. These are sites for The National Library of Ireland and also the National Archives of Ireland. Note that they are not specifically for Huguenot research but still might turn up useful info. Also note that most of their material is *not* available online but at least you may be able to find out what their holdings are and, if you see anything interesting, you may be able to track it down elsewhere. Or plan a trip to Ireland! The National Library of Ireland (Dublin) is at http://www.heanet.ie/natlib. The site includes info re: publications, collections (maps, books, manuscripts, photos, newspapers), etc. There is also an e-mail address if you wish to contact the Library directly. Their Family History Research section looked quite thorough, with tips on beginning research, commissioning research, principal genealogical sources, contact list of professional researchers, etc. I could find nothing specifically on Huguenots but maybe I didn't look hard enough. Perhaps an e-mail contact with the Library might provide info in this regard, if all else fails. The genealogy section of The National Archives of Ireland is at http://www.nationalarchives.ie/genealogy.html. This site also provides an outline on beginning Irish research as well as info re: censuses, BMD's, wills, county research centres, a reading guide, and also a list of professional researchers. There is a search feature at: http://www.nationalarchives.ie/govpapers.html . When I tried this search with keyword: Huguenot, five documents came up. Keyword: Huguenots resulted in one document appearing. This doesn't seem like a lot, bearing in mind that Ireland was one of the principal centres of Huguenot settlement. there may be more I didn't find. Presumably, you can also try a search using surnames here, but I didn't do that. Hope someone finds this useful. Please post if you have success using these sites or discover anything there which you think others might like to know about. Andrea
Hi one and all, Firstly may I thank Andrea V, for the very warm welcome I recieved when joining this list, thanks Andrea. I have been a member of the Bristol and Somerset list for over a year now, researching my family in that area. The surname I am most interested in is HARE. I understand that HARE is Walloon coming from de la Haire. May I ask if anyone has any information on this please. At the moment, the above is all I know. My very best wishes to you all. Mike Hare, Bath, Somerset, England. michael@hare9919.freeserve.co.uk Searching for; HARE; Bath, Yeovil, Bourton/Burton, Taunton, Somerset. ROSSITER; Foxcote, Somerset. MORRIS; Bath, Somerset. SIMS; Bath, Somerset. TILEY; Bath, Somerset. CODD; Sheffield & Bath. HIBBERD; Winterbourne Basset, Yatesbury, all Wiltshire, & Bath; Somerset. WHITING; Charfield; Gloucester, St. Neots; Cornwall, & Bath; Somerset. PAGE; Bath; Somerset. RUSSELL; Bath, Somerset. HYDE; Birmingham & Bath. WICKHAM; Bath, Somerset. FEAR; Bath, Somerset. COX; Somerset.
If it helps, there is information on the LAFON name in the Wagner Collection. It will be on LDS films 0087862 or 0087863. The letter "L" is divided between the two films. Cheers, Brian Walker
I have the two volumes of "The Spitalfiels Project" They describe the excavation of the vaults beneath Christ Church, Spitalfields which took place between 1984 and 1989. A named sample was studied in more detail using the IGI, parish registers and the Huguenot Society Library. Members of the Huguenot Society of Great Britain and the Society of Australian Geneaalogists gave additional information. The named sample includes Huguenots. There are far too many names for me to list here but if you think that your ancestor was buried beneath the vaults of Christ Church send me an email and I will see if they are in my books. Sue
I am plead guilty to lurking on this list. My interset in Huguenots stems from my Cursue branch. I have Thomas born 1822 in Devonport, Devon, England and his brother John born in 1823 in the same place. Their father was John Cursue a shipwright and he was deceased by 1853. I have contacted all of the Cursues in England and they are all related to me. To cut a long story short two members of the family, different generations, unbeknown to each other traced the tree and found that they were Huguenots in Ireland. Sadly for me not one of them left any evidence or trees! I need to go to Devon to get any further with this line but work gets in the way. I shall have to wait a few years until I retire. If anybody comes across a Cursue I would be delighted to add them to my collection. Sue (In Poole, Dorset)
Re-posting my interests about my Normandy ancestors who came to London about 1685 from the Coutances/St Lo area. Settled in Spitalfields and were weavers. Any information gratefully received. Robin Moore, Ely, Cambridgeshire, UK Researching: SULLY / EUDE / HEUDE / HIGGS / STEEL / WHITE / MOORE (East London) and LAMING (S/E London) Robin.Moore@tesco.net
Good morning/day/evening, listers -- For those of you who are not familiar with it, the article HUGUENOTS & WALLOONS by Lorine McGinnis Schulze, which has been mentioned in the last few days, can be found via two routes. First, it is in the Huguenot section of The Olive Tree Genealogy at http://www.rootsweb.com/~ote/hw.htm. And it was also re-printed in the November 1998 newsletter of the International Internet Genealogical Society which is at http://www.iigs.org/newsletter/archives.htm.en. Both of these sites have links which lead to further Huguenot info. Andrea
Hello, eveyone -- For those who are researching in the Netherlands and are able to read Dutch or obtain translations, the following might be of interest. However, some of the material seems obscure, was published long ago and also has not been filmed by LDS. Therefore, obtaining access may be difficult -- short of planning a trip to local archives in the Netherlands or to the Salt Lake City Library -- but there certainly seems to be a lot of interesting stuff here and it might be worthwhile seeing if it can be tracked down. The listings below were found on the LDS web site (www.familysearch.org) through a Place Search for Netherlands, and under sub-heading Church History. Please note that other place names are mentioned such as England, Germany, and Belgium. For additional avenues of research, don't forget the Dutch State Archives at: http://www-lias.rad.archief.nl and also the Centraal Bureau voor Genealogie (The Hague) at: www.cbg.nl. 1) Book (and film) "De Nederduitsche vluchtelingenkerken der xvie eeuw in Engeland en Duitschland : in hunne beteekenis voor de reformatie in de Nederlanden." by A. A. VAN SCHELVEN. (Huguenot refugees from England and Germany in the 16th century. Written in Dutch, 455 pgs. Published 1909 by Martinus Nijhoff, 's-Gravenhage.) Call numbers at Salt Lake Library: 949.2 K2sc. LDS film is # 1181871. 2) (No film available) Bulletin de la Commission de l'histoire des églises wallonnes. Continué par: Bulletin de la Commission de l'histoire des Eglises wallonnes, série 2. (Bulletin of the Commission for the history of the Walloon or Huguenot church. Written in French. Five illustrated volumes, published La Haye, Martinus Nijhoff, 1885-1892.) Call numbers at Salt Lake Library: 949.2 K2. 3) (No film available) Bulletin de la Commission de l'histoire des églises wallonnes. (Bulletin of the Commission for the history of the Walloon Churches. Four illustrated volumes. Written in French. Published: La Haye, Martinus Nijhoff, 1894-1909.) Call numbers at Salt Lake Library: 949.2 K2. 4) (No film available) Le Conseil des Troubles, liste des condamnés,1567-1573 par A. L. E. VERHEYDEN. Belgique. Académie royale. Commission royale d'histoire Comprend des index. (List of persons condemned by the Counsil des Troubles in The Netherlands and Belguim during the Spanish Inquisition. Indexed. Written in Dutch and French, 596 pgs. Published: Bruxelles, Palais des Académies, 1961.) Call numbers at Salt Lake Library: 949.3 K2v This volume is also listed under heading: Belgium, sub-heading: Church History. 5) Book (and film): Geschiedenis van de Hervorming en de Hervormde Kerk der Nederlanden door J. REITSMA; bijgewerkt en vermeerderde druk bezorgd door J. LINDEBOOM. Register inbegrepen. (History of the Reformation and the Dutch Reformed Church of the Netherlands by J. REITSMA, additions by J. LINDEBOOM. Register included. Published: Utrecht, Kemink & Zoon, 1916. Written in Dutch, 912 pgs.) Call Numbers at Salt Lake Library: 949.2 K2r LDS film # 1181875 6) (Film) De Hervorming in Overijssel door J. DE HULLU. Microfilm genomen van de originele in het Rijksarchief Middelburg. (The Reformation in Overijssel Province, Netherlands, from the collection of J. DE HULLU. Written in Dutch. Microfilm copy of the original in the State Archives at Middelburg, Zeeland.) LDS film # 855912 7) Book (and film): Repertorium Nederlandse hervormde predikanten tot 1816 by F. A. VAN LIEBURG. Bevat: dl. 1. Predikanten -- dl. 2. Gemeenten. (List of Dutch Reformed pastors prior to 1816. The first volume gives brief biographical entries. The second volume lists each parish, along with the years of service by individual pastors. There is also information about synodal jurisdictions and what years individual parishes were founded. Published: Dordrecht, F. A. van Lieburg, c1996, 2 volumes. Written in Dutch.) ISBN/ISSN: 9080337811 & 90-803378-2-X Call Number at Salt Lake Library: 949.2 K2L & 949.2 K2L v. 2 LDS film # 1573244 This is also listed under heading: Netherlands, and sub-heading: Officials and employees - Biography 8) Book (and film): Het Protestantisme in het bisdom Luik en vooral te Maastricht door W. BAX. Index inbegrepen. Inhoud: pt. 1. 1505-1557 -- pt. 2. 1557-1612. (Protestantism in the diocese of Liége, including areas of Belgium and the Netherlands by W. BAX. Published: 's-Gravenhage, Martinus Nijhoff, 1937, 1941, 2 volumes. Written in Dutch, indexed.) Call Numbers at Salt Lake Library: 949.2 K2b & 949.2 K2b v. 2 LDS film # 924089 These volumes are also listed under heading: Belgium, and sub-heading: Church history. END
Then it is a Noble fief and the owner is either a noble or one rich enough to have a cquired a noble estate! Pierre
What about if one were a Seigneur ?...as in the D'Avranche line ? malinda PDeloriol@aol.com wrote: > HI, > 'Sieur ' is effectively the owner of an estate called........ > The estate is not NOBLE, and therefore the owner does not have feudal rights > over it, like the wonderful' Droit de Seigneur'(!!!), So the bearer of this > title is purely the owner of a particular piece of land designated as > .......... More often than not, the owner was quite rich and on the way up! > His next xtep would be to purchase a 'Noble' fief, (i.e. a Manor with feudal > rights) which would get him further up the social ladder, or, in the event > that he could bargain with the Royal demesne, he could have the estate turned > into a 'noble' one and thus acquire 'nobility' through the ownership of a > 'noble' estate rather than having it conferred upon him. > In short, your ancestor was of a family some local standing, who probably > obtained his wealth from a notarial or legal activity. hope this answers your > question. > There is another angle to this, however. It could be that the owner was a > Noble but his father did not have enough 'noble' estates to pass around, so > he gave him one that was not! > Pierre > > ==== HUGUENOTS-WALLOONS-EUROPE Mailing List ==== > To unsubscribe (if you are in digest mode), > type and send only the word unsubscribe to: > HUGUENOTS-WALLOONS-EUROPE-D-request@rootsweb.com > > ============================== > Ancestry.com now has more than 200,000 subscribers! To celebrate, > access to ALL of Ancestry.com will be free from July 18 to July 31! > http://www.ancestry.com/subscribe/freepromo.asp?sourcecode=A11AM
Sorry, the 3 films I quoted are 'Proceedings' not "Quarto"series, but are still very useful references. Shirley Arabin. Mount Maunganui, NEW ZEALAND "If at first I don't succeed there is always next year"
Of general interest: Because of FAQs, here's the correct pronunciation, as an English speaker can pronounce German vowels and consonants: (Please note, I made a necessary change for "o") English pronounced like: Example: a ah "a" in "bar" b b "b" in "book" c ts before "e", "i": "ts" in "hints" c k before "a", "o", "u" and consonants: "k" in "kitchen" (ch see below) d d "d" in "day" e eh "ay" in "day" f f "f" in "foot" g g "g" in "garden" h h "h" in "house" i ee "ee" in "heel" j y "y" in "yes" k k, ck "k" in "kitchen", "ck" in "truck" l l "l" in "land" m m "m" in "man" n n "n" in "no" o oh "o" in Spanish "no" p p "p" in "people" q kw "qu" in "queen" r r "r" in "red" s s "s" in "mouse" (ß and sch see below) t t "t" in "table" u oo "oo" in "book" v mostly f; v "f" in "father"; "v" in "voice" w w "v" in "voice" x ks "x" in "axe" y y, ü, ee "y" in "yes", ("ü" see below), "ee" in "heel" z ts "ts" in "hints" The umlauts "ä", "ö", and "ü" are best described with the French language (or even in Turkish :-) ): French pronounced like: Example: ä ai "ai" in "mais" = English "but" ö oe "oe" in "boeuf" = English "bull" ü u "u" in "rue" = English "street" "ch" is not a consonant, e.g. like in Spanish; in German "ch" sounds in three different ways: 1. after an "a", "o" and "u" (German words: Dach = roof, Loch = hole, Buch = book): English pronounced like: Example: ch k "ch" in Scottish "loch" (like a rough "h", created in the throat) 2. after an "e", "i", "ä", "ö" and "ü" (German words: Recht = right, Licht = light, Dächer = roofs, Löcher = holes, Küche = kitchen): ch sh "sh" in "fish" Suggestions for an English pronunciation in fact are not really correct, but come close to the real High German pronunciation (but in our local dialect here in southern Hesse, the second "ch" really sound like "sh" :-) ) 3. In words of foreign origin mostly depending on the original pronunciation: ch ch, sh "ch" in "China", "sh" in "fish" ß comes from the combination of the old German script "s" with the script "z", thus it is "sz" or currently "ss": English pronounced like: Example: ß ss "ss" in "kiss" "sch" is not a consonant, either: English pronounced like: Example: sch sh "sh" in "shell" Hope this will clear many questions. Juergen ***************************** Jürgen Fritsche (Germany) - --------------------------- genealogy@ib-fritsche.de *****************************
Has any of you had any contact with Huguenots in the Castellane, France area? Castellane is in the Delphinat region of France. Would like to hear from you since I believe my ancestors had a connection with that area. Thanks, cgoerdel@concentric.net