RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. [HESSE] Re: HESSE-D Latin Record Translations
    2. In a message dated 1/7/2004 11:02:40 PM Eastern Standard Time, HESSE-D-request@rootsweb.com writes: I am having trouble with some of the words in German records. The Latin words that do not appear in any of the Latin or Latin Genealogical dictionaries to which I have access. Hi Jay: Following are the translations for some of the words you listed Administratoris = administrator, sometimes of an estate Archisatrapia = high-ranking official Dominus = in a secular context: lord, master, sir in conflatorius vitreu = a "conflator" is a metal caster; "conflatorium" is a furnace; "vitreus" = transparent, of glass, porcelain. (Hard to translate without seeing the original text.) Ludimagistri = teacher (ludimoderator = school master) Praetor = Mayor Scabini = member of a small claims court Senator = city/municipal councilman; senator Venator = hunter vagabundi = wanderer/gypsy vigesime = 20th vitriaricus = glazier Two good sources for Latin are the Genealogical Dictionary by Ernest Thode (available on CD) and Dictionary of Ecclesiastical Latin, by Leo F. Stelten. Paul C. Miller

    01/08/2004 02:37:42